Социалистическая партия Литвы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Социалистическая партия Литвы
Lietuvos socialistų partija
Лидер:

Г. Петружис28 октября 2006)

Дата основания:

26 марта 1994

Идеология:

марксизм

Девиз:

«Социализм, демократия, независимость»

Сайт:

[lsp.w3.lt/LSP_ru.htm lsp.w3.lt/]

К:Политические партии, основанные в 1994 году

Социалисти́ческая па́ртия Литвы́ (СПЛ; лит. Lietuvos socialistų partija, LSP) — марксистская антисталинистская партия в Литве. Основана 26 марта 1994 года на Учредительном съезде в Вильнюсе. В парламенте Литвы не представлена. 19 декабря 2009 г. объединилась с партией А. Палецкиса «Фронтас» в Социалистический народный фронт во главе с Палецкисом.[1][2]





Цели и задачи

В своей программе СПЛ ориентировалась на социальное государство и стремится к построению нового социализма, выступая за последовательный нейтралитет Литвы и за дружеские отношения со всеми государствами.

Руководящие органы

Высшим органом партии являлся Съезд, который избирает Совет партии. Совет избирал Правление, которое руководило текущей партийной деятельностью.

Председатели

Напишите отзыв о статье "Социалистическая партия Литвы"

Примечания

  1. Буткус Ж.[left.ru/2010/1/butkus194.phtml Что такое Социалистический народный фронт?]
  2. [www.frontopartija.lt/index.php?action=page&id=3444 at Searchalligator.com]

Внешние ссылки

  • [lsp.w3.lt/LSP_ru.htm Справка о партии на русском языке] на сайте СПЛ

Отрывок, характеризующий Социалистическая партия Литвы

– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.