Список национальных парков Венесуэлы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Национальные парки Венесуэлы


Распределение национальных парков Венесуэлы


Наименьший Cueva de la Quebrada del Toro (48,85 km²)
Наибольший Parima Tapirapecó (39 000 km²)
Учреждение Институт Национальных Парков (INPARQUES)

Национальные парки Венесуэлы охраняемые районы в Венесуэле, они охватывают широкий ареал. В 2007 году насчитывалось 43 национальных парка, охватывающие 21,76 % территории Венесуэлы.
Каждый штат Венесуэлы имеет один или несколько национальных парков.

18 национальных парков имеют площадь более 1000 км², 15 более 2000 км², 5 более 5000 км² и 3 более 10000 км². Крупнейшими парками в штате Гуаяна, являются национальный парк Parima Tapirapecó (39 000 км²) и национальный парк Канайма (30000 км²).





Национальные парки

Название Оригинальное название Площадь, км² Дата основания Штат Изображение
Анри Питтье Parque nacional Henri Pittier 1078 13 февраля 1937 Арагуа
Карабобо
Сьерра Невада Parque nacional Sierra Nevada 2764,46 2 мая 1952 Баринас
Мерида
Гуатопо Parque nacional Guatopo 1224,64 31 марта 1958 Миранда
Гуарико
Эль-Авила Parque nacional El Ávila 851,92 12 декабря 1958 Варгас
Миранда
Федеральный округ Венесуэлы
Юруби Parque nacional Yurubí 236,70 18 марта 1960 Яракуй
Канайма Parque nacional Canaima 30 000 12 июня 1962 Боливар
Якамбу Parque nacional Yacambú 269,16 12 июня 1962 Лара
Куэва де ла Кебрада Эль Торо Parque nacional Cueva de la Quebrada del Toro 48,85 21 мая 1969 Фалькон
Лос-Рокес[1] Parque nacional Archipiélago de Los Roques 2 211,20 8 августа 1972 Федеральные владения Венесуэлы
Макарао Parque nacional Macarao 150 5 декабря 1972 Миранда
Федеральный округ Венесуэлы
Мочима Parque nacional Mochima 949,35 19 декабря 1973 Сукре
Ансоатеги
Лагуна де ла Рестинга Parque nacional Laguna de La Restinga 188,62 6 февраля 1974 Нуэва-Эспарта
Лос Меданос-Коро Parque nacional Los Médanos de Coro 912,80 6 февраля 1974 Фалькон
Лагуна де Такаригуа Parque nacional Laguna de Tacarigua 391 13 февраля 1974 Миранда
Агуаро-Гуарикито Parque nacional Aguaro-Guariquito 5690 7 марта 1974 Гуарико
Моррокой Parque nacional Morrocoy 320,90 26 мая 1974 Фалькон
Эль-Гуачаро Parque nacional El Guácharo 627 27 мая 1975 Монагас
Терепайма Parque nacional Terepaima 186,5 14 апреля 1976 Лара
Португеса
Хауа-Сарисариньяма Parque nacional Jaua-Sarisariñama 3300 12 декабря 1978 Боливар
Серрания Ла Неблина Parque nacional Serranía La Neblina 13 600 12 декабря 1978 Амасонас
Япакана Parque nacional Yapacana 3200 12 декабря 1978 Амасонас
Дуйда-Марахуака Parque nacional Duida-Marahuaca 3737,4 12 декабря 1978 Амасонас
Пенинсула де Пария Parque nacional Península de Paria 375 12 декабря 1978 Сукре
Периха Parque nacional Sierra de Perijá 2952,88 12 декабря 1978 Сулия
Тама Parque nacional El Tamá 1390 12 декабря 1978 Тачира
Апуре
Сан-Эстебан Parque nacional San Esteban 445 14 января 1987 Карабобо
Хуан Крисостомо Фалькон Parque nacional Juan Crisóstomo Falcón 200 6 мая 1987 Фалькон
Сантос Лусардо Parque nacional Santos Luzardo 5843,68 24 февраля 1988 Апуре
Динира Parque nacional Dinira 453,28 30 ноября 1988 Трухильо
Португеса
Лара

См. также

Напишите отзыв о статье "Список национальных парков Венесуэлы"

Примечания

  1. [los-roques.org/ Лос Рокес] (исп.)

Ссылки

  • [www.inparques.gob.ve/ Instituto Nacional de Parques de Venezuela]
  • [www.bioparques.org/ BIOPARQUES]
  • [www.minamb.gob.ve/ Ministerio del Poder Popular para el Ambiente] (Ministry of Environment)
  • [www.think-venezuela.net/english/w_nationalparks.htm National Parks in Venezuela]

Отрывок, характеризующий Список национальных парков Венесуэлы

– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?
Государь поровнялся с Ростовым и остановился. Лицо Александра было еще прекраснее, чем на смотру три дня тому назад. Оно сияло такою веселостью и молодостью, такою невинною молодостью, что напоминало ребяческую четырнадцатилетнюю резвость, и вместе с тем это было всё таки лицо величественного императора. Случайно оглядывая эскадрон, глаза государя встретились с глазами Ростова и не более как на две секунды остановились на них. Понял ли государь, что делалось в душе Ростова (Ростову казалось, что он всё понял), но он посмотрел секунды две своими голубыми глазами в лицо Ростова. (Мягко и кротко лился из них свет.) Потом вдруг он приподнял брови, резким движением ударил левой ногой лошадь и галопом поехал вперед.