Суринамский гульден

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Суринамский гульден  (рус.)

Surinamese guilder  (нид.)
Surinam Guilder  (англ.)
Florin de Suriname  (фр.)

100 гульденов
Коды и символы
Коды ISO 4217 SRG (740)
Аббревиатуры ƒ • f • fl • Sf
Территория обращения
Эмитент Суринам Суринам
Производные и параллельные единицы
Дробные Цент (1100)
Монеты и банкноты
Монеты 1, 5, 10, 25 центов, 1, 2½ гульденов
Банкноты 5, 10, 25, 100, 500, 1000, 5000, 10 000, 25 000 гульденов
История
Начало изъятия 01.01.2004
Валюта-преемник Суринамский доллар (SRD)
Производство монет и банкнот
Эмиссионный центр Центральный банк Суринама
[www.cbvs.sr www.cbvs.sr]

Гульден (нидерл. Surinaamse guilder) (ISO 4217 код: SRG) — вышедшая из оборота денежная единица Республики Суринам. Был валютой Суринама до 2004 года, после чего он был заменен на доллар Суринама. Был равен 100 центов. До 1940-х годов, множественное число на голландском языке писалось cents, слово centen появлялось на некоторых ранних бумажных банкнотах. После 1940-х множественное число на голландском языке стало писаться cent.





История

Гульден Суринама первоначально был в обороте наравне с голландским гульденом. В 1940 году, после оккупации Нидерландов, валюта Суринама (как и Нидерландский антильский гульден) была привязана к доллару США по курсу 1,88585 гульденов = 1 доллар.

В результате высокой инфляции в начале 1990-х годов Гульден Суринама сильно подешевел. Правительство Суринама сменило гульден на доллар 1 января 2004 года, по курсу обмена 1 доллар = 1000 гульденов. Чтобы не тратить бюджетные деньги на чеканку монет номиналом менее 5 гульденов (все с номиналом в центах) было решено сохранить в качестве разменных монет для новой валюты. Таким образом, эти монеты увеличили свою покупательную способность в 1000 раз за одну ночь.

Монеты

До 1942 года в Суринаме были распространены голландские монеты номиналом 1, 5, 10 и 25 центов. Эти монеты чеканились в США для использования в Нидерландской Гвиане, а также в Нидерландских Антильских островах.

В 1962 году впервые были введены монеты с названием республики Суринам. Эти монеты выпускались номиналом в 1, 5, 10 и 25 центов и 1 гульден. Монета 1 цент была из бронзы, медно-никелевые 5, 10 и 25 центов и серебряный 1 гульден. Алюминиевые монеты 1 и 5 центов были введены в 1974 и 1976 годах. В 1987 году, 10 и 25 центов также стали алюминиевыми монетами. Были введены медно-никелевые 100 и 250 центов.

Банкноты

В 1826 году Algemene Nederlandsche Maatschappij (General Netherlands Company) выпустил банкноты номиналом ½ и 3 гульдена. За ними последовали в 1829 году банкноты номиналом ½, 1, 2, 3, 5, 10 и 50 гульденов. В 1837 году были введены банкноты номиналом: 10, 15 и 25 и 25 центов(centen). В 1865 году выпущены 100, 200 и 300 гульденов.

Surinaamsche Банк выпустил 50 гульденов в 1901 году, затем 10 гульденов в 1915 году, 200 гульденов в 1925 году, 50 гульденов в 1926 году, 100 гульденов в 1927 году, 5 гульденов в 1935 году, 2 ½ гульдена в 1940 году, 25 гульденов в 1941, 1000 гульденов в 1943 и 300 гульденов в 1948 году. Правительство между 1918 и 1920 годами выпустило серебряные сертификаты(zilverbonnen) для обеспечения банкнот номиналом ½, 1 и 2 ½ гульденов. В 1940 году выпущена монета номиналом 1 гульден, которая была в обращении одновременно с банкнотой того же номинала. Позже монета номиналом 50 центов заменила банкноту до 1942 года, а монета 2 ½ гульденов введена в 1950 году. Серебряные сертификаты 1918—1920 годов были заменены в 1960 году для банкнот номиналом 1 и 2 ½ гульденов — уже невыпускавшихся, но остававшихся в обращении до 1985 года.

В 1957 году Центральный банк Суринама начал выпуск банкнот номиналом: 5, 10, 25, 100 и 1000 гульденов. Банкнота номиналом 500 гульденов введена в 1982 году, а затем выпущена 250 гульденов в 1988 году. 2000 гульденов появилась в 1995 году, а затем в 1997 году, в результате инфляции выпущены 5000 и 10000 гульденов и последняя банкнота номиналом 25 000 гульденов выпущена в 2000 году[1].

Галерея банкнот и монет

Суринамский гульден
Предшественник:
Нидерландский гульден
Соотношение: at par
Валюта Суринама
– 31 декабря 2003
Преемник:
Суринамский доллар
Причина: инфляция
Соотношение: 1 доллар = 1,000 гульденов

Напишите отзыв о статье "Суринамский гульден"

Примечания

  1. Suriname // [www.banknotebook.com The Banknote Book]. — San Francisco, CA: www.BanknoteNews.com, 2012.


Krause, Chester L., and Clifford Mishler (1991). Standard Catalog of World Coins: 1801—1991 (18th ed.). Krause Publications. ISBN 0873411501.
Pick, Albert (1994). Standard Catalog of World Paper Money: General Issues. Colin R. Bruce II and Neil Shafer (editors) (7th ed.). Krause Publications. ISBN 0-87341-207-9.


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Суринамский гульден

– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.