Украинская эсперанто-ассоциация

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Украинская Эсперанто-Ассоциация
Год основания

21 мая 1989

Основатели

Евгений Ковтонюк

Расположение

Киев, ул.Деловая, 6 ап 50, 03500, Украина

Число членов

более 160

Веб-сайт

[ukrea.com.ua/index.php om.ua/index.php]

Украинская Эсперанто-Ассоциация (укр. Українська Есперанто Асоціація, УкрЕА; эспер. Ukrainia Esperanto Asocio (UkrEA), UkrEA) — всеукраинская, добровольная, общественная, бесприбыльная организация, которая объединяет эсперантистов и сторонников эсперанто на Украине.





Предшественники

Ассоциация продолжает деятельность Всеукраинского комитета (1925 — 1937), Союза эсперантистов Советских республик (1921 — 1937). Одновременно при этом является правопреемником Эсперанто-комиссии при Украинском обществе дружбы и культурных связей с зарубежными странами (1968 — 1973), Украинского общества эсперантистов-активистов (1975 — 1980) и Украинского республиканского отделения ассоциации советских эсперантистов (1980 — 1989).[1]

Организационная структура

Президенты УкрЕА[2]
Период Президент Город
1989 — 1993 Евгений Ковтонюк Киев
1993 — 1997 Виктор Паюк Тернополь
1993 — 1997 Владимир Гордиенко Киев
2003 — 2006 Александр Красуцкий Киев
2006 — 2009 Семён Вайнблат Одесса
2010 - 2010 Михаил Линецкий Киев
2010 - 2014 Владимир Гордиенко Киев
2014 - Евгений Ковтонюк Киев
2010 - 2014
 Владимир Гордиенко
 Киев
 2014 -
 Евгений Ковтонюк
 Киев

Главным руководящий орган ассоциации — конгресс, который собирается не реже 1 раза в 3 года, как правило в ноябре. В работе съезда имеют право брать участия все члены ассоциации. Конгресс выбирает руководителей и определяет основные направления деятельности ассоциации.

Главный исполняющий орган — президиум УкрЕА, глава которой является президент ассоциации. Он выбирается сроком на 3 года, но не больше чем на два последующих срока.

Положение о членах ассоциации

Ассоциация состоит из индивидуальных и почётных членов.[1]

Индивидуальными членами могут быть эсперантисты, которые удовлетворяют одному из условий:

  • проживают на Украине;
  • являются гражданами Украины;
  • проживают или являются гражданами других стран и происходят с Украины.

Члены поделятся на категории А, B, C в зависимости от периодичности уплаты членских взносов. Причем, члены категория С также считаются членами Всемирной ассоциации эсперанто и имеет больше полномочий и льгот на услуги ассоциации чем члены B, в свою очередь члены B имеют больше возможностей на взаимодействие с ассоциацией чем члены А.

Почётными членами ассоциации могут быть лица, которые внесли весомый вклад в дело распространения языка эсперанто или оказали весомую помощь или важные услуги ассоциации.

Напишите отзыв о статье "Украинская эсперанто-ассоциация"

Примечания

  1. 1 2  (укр.) [ukrea.retejo.net/statuto-de-ukrea/statut Устав УкрЕА]
  2.  (укр.) [uk.wikipedia.org/wiki/Українська_Есперанто_Асоціація] Украинская Википедия / Українська Есперанто Асоціація

Ссылки

  •  (укр.) [ukrea.retejo.net/ Украинская эсперанто-ассоциация]
  •  (эсп.) (укр.) [ijk-67.retejo.info/ IJK-67 на Украине]

См. также

Отрывок, характеризующий Украинская эсперанто-ассоциация

«Французы в Витебске, через четыре перехода они могут быть у Смоленска; может, они уже там».
– Тишка! – Тихон вскочил. – Нет, не надо, не надо! – прокричал он.
Он спрятал письмо под подсвечник и закрыл глаза. И ему представился Дунай, светлый полдень, камыши, русский лагерь, и он входит, он, молодой генерал, без одной морщины на лице, бодрый, веселый, румяный, в расписной шатер Потемкина, и жгучее чувство зависти к любимцу, столь же сильное, как и тогда, волнует его. И он вспоминает все те слова, которые сказаны были тогда при первом Свидании с Потемкиным. И ему представляется с желтизною в жирном лице невысокая, толстая женщина – матушка императрица, ее улыбки, слова, когда она в первый раз, обласкав, приняла его, и вспоминается ее же лицо на катафалке и то столкновение с Зубовым, которое было тогда при ее гробе за право подходить к ее руке.
«Ах, скорее, скорее вернуться к тому времени, и чтобы теперешнее все кончилось поскорее, поскорее, чтобы оставили они меня в покое!»


Лысые Горы, именье князя Николая Андреича Болконского, находились в шестидесяти верстах от Смоленска, позади его, и в трех верстах от Московской дороги.
В тот же вечер, как князь отдавал приказания Алпатычу, Десаль, потребовав у княжны Марьи свидания, сообщил ей, что так как князь не совсем здоров и не принимает никаких мер для своей безопасности, а по письму князя Андрея видно, что пребывание в Лысых Горах небезопасно, то он почтительно советует ей самой написать с Алпатычем письмо к начальнику губернии в Смоленск с просьбой уведомить ее о положении дел и о мере опасности, которой подвергаются Лысые Горы. Десаль написал для княжны Марьи письмо к губернатору, которое она подписала, и письмо это было отдано Алпатычу с приказанием подать его губернатору и, в случае опасности, возвратиться как можно скорее.
Получив все приказания, Алпатыч, провожаемый домашними, в белой пуховой шляпе (княжеский подарок), с палкой, так же как князь, вышел садиться в кожаную кибиточку, заложенную тройкой сытых саврасых.
Колокольчик был подвязан, и бубенчики заложены бумажками. Князь никому не позволял в Лысых Горах ездить с колокольчиком. Но Алпатыч любил колокольчики и бубенчики в дальней дороге. Придворные Алпатыча, земский, конторщик, кухарка – черная, белая, две старухи, мальчик казачок, кучера и разные дворовые провожали его.
Дочь укладывала за спину и под него ситцевые пуховые подушки. Свояченица старушка тайком сунула узелок. Один из кучеров подсадил его под руку.
– Ну, ну, бабьи сборы! Бабы, бабы! – пыхтя, проговорил скороговоркой Алпатыч точно так, как говорил князь, и сел в кибиточку. Отдав последние приказания о работах земскому и в этом уж не подражая князю, Алпатыч снял с лысой головы шляпу и перекрестился троекратно.
– Вы, ежели что… вы вернитесь, Яков Алпатыч; ради Христа, нас пожалей, – прокричала ему жена, намекавшая на слухи о войне и неприятеле.
– Бабы, бабы, бабьи сборы, – проговорил Алпатыч про себя и поехал, оглядывая вокруг себя поля, где с пожелтевшей рожью, где с густым, еще зеленым овсом, где еще черные, которые только начинали двоить. Алпатыч ехал, любуясь на редкостный урожай ярового в нынешнем году, приглядываясь к полоскам ржаных пелей, на которых кое где начинали зажинать, и делал свои хозяйственные соображения о посеве и уборке и о том, не забыто ли какое княжеское приказание.