Фемдом
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 10 декабря 2015 года. |
Фемдом (FemDom, образовано от слов англ. female — женщина, англ. domination — доминирование) — термин, указывающий на доминирующую роль женщины над мужчиной либо другой женщиной, главным образом — в сексуальном контексте. В искусстве это проявляется как демонстративно-подчинённое положение мужчины (раб, слуга) по отношению к женщине (принцесса, воительница, королева, Госпожа, Повелительница, Хозяйка, Мистресс — от англ. mistress).
Фемдом является одной из составных частей субкультуры БДСМ, наряду с мэйлдомом (мужским доминированием).
Содержание
Психологические аспекты
Фемдом часто выступает в качестве одной из БДСМ-практик. При этом в гетеросексуальной паре присутствует комплекс специфических морально-психологических переживаний. Может применяться страпон как символ доминирования женщины над мужчиной. Психологическое удовольствие возникает в результате расширения спектра эмоциональных переживаний во время сексуального контакта.
Тема фемдома встречается в эротической фотографии, изобразительном искусстве. Элементы фемдома нередко используются в качестве фрагментов сюжета в художественной литературе и кино.
Фемдом в аниме
Элементы фемдома появляются в:
Фемдом в художественной литературе
Описание различных вариаций фемдома можно встретить как в литературных произведениях прошлого и позапрошлого веков, так и в современной прозе. К первым можно отнести:
- Леопольд фон Захер-Мазох, роман «Венера в мехах»;
- Эрих Мария Ремарк, роман «Чёрный обелиск»;
- Ксавьера Холландер, роман «Счастливая проститутка»[1].
Тема фемдома появляется и в произведениях современной русскоязычной литературы — например, Андрей Гусев «Role Plays в зрелом возрасте»[2], а также у других прозаиков.
Напишите отзыв о статье "Фемдом"
Примечания
- ↑ Ксавьера Холландер «Счастливая проститутка». Роман/ Пер. с англ. А. Ирин. — М.: Метшен, 1992. — ISBN 5-85527-001-7
- ↑ Андрей Гусев «Role Plays в зрелом возрасте». Повести и рассказы/ М., 2003. — 366 с., 22 ил.
См. также
|
Отрывок, характеризующий Фемдом
Помещик, к которому приехал Николай, был старый кавалерист холостяк, лошадиный знаток, охотник, владетель коверной, столетней запеканки, старого венгерского и чудных лошадей.Николай в два слова купил за шесть тысяч семнадцать жеребцов на подбор (как он говорил) для казового конца своего ремонта. Пообедав и выпив немножко лишнего венгерского, Ростов, расцеловавшись с помещиком, с которым он уже сошелся на «ты», по отвратительной дороге, в самом веселом расположении духа, поскакал назад, беспрестанно погоняя ямщика, с тем чтобы поспеть на вечер к губернатору.
Переодевшись, надушившись и облив голову холодной подои, Николай хотя несколько поздно, но с готовой фразой: vaut mieux tard que jamais, [лучше поздно, чем никогда,] явился к губернатору.
Это был не бал, и не сказано было, что будут танцевать; но все знали, что Катерина Петровна будет играть на клавикордах вальсы и экосезы и что будут танцевать, и все, рассчитывая на это, съехались по бальному.
Губернская жизнь в 1812 году была точно такая же, как и всегда, только с тою разницею, что в городе было оживленнее по случаю прибытия многих богатых семей из Москвы и что, как и во всем, что происходило в то время в России, была заметна какая то особенная размашистость – море по колено, трын трава в жизни, да еще в том, что тот пошлый разговор, который необходим между людьми и который прежде велся о погоде и об общих знакомых, теперь велся о Москве, о войске и Наполеоне.
Общество, собранное у губернатора, было лучшее общество Воронежа.
Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».