Флотов, Фридрих фон
Барон Фридрих Адольф Фердинанд фон Флотов (нем. Friedrich Adolf Ferdinand Freiherr von Flotow, 26 апреля 1812, поместье Тойтендорф, Заниц, Мекленбург — 24 января 1883, Дармштадт) — немецкий композитор романтического направления, наиболее известный своей оперой «Марта» и входящей в неё арией Лионеля нем. Ach! so fromm, ach! so traut.
Биография
Фридрих фон Флотов родился в Мекленбурге в аристократической семье и первоначально готовился к карьере дипломата, однако, заинтересовавшись музыкой, в 1828 году выехал в Париж, где до 1830 года обучался в Парижской консерватории у Антонина Рейхи. После возвращения в Германию получил известность своими первыми операми на французское либретто, написанными в Париже, «Пьер и Коломбина» (1835), «Роб Рой» и «Герцог де Гиз». В 1838 в парижском Театре возрождения состоялась премьера первого значительного произведения Флотова — франкоязычной оперы «Гибель «Медузы»».
В 1844 Флотов завершил два значительных сценических произведения — 1 акт балета «Леди Гарриет», поставленного в Париже, и оперу на немецкое либретто «Алессандро Страделла» о жизни итальянского композитора, поставленную в Гамбурге. Либреттист последней Фридрих Вильгельм Ризе убедил Флотова переделать «Леди Гарриет» в оперу, и в 1847 в Вене состоялась премьера оперы «Марта, или Ярмарка в Ричмонде», ставшей необычайно популярной. В 1853 во Франкфурте-на-Майне было поставлено последнее значительное произведение Флотова — опера «Рюбецаль» на сюжет народных легенд.
В 1856—1863 Флотов занимает пост интенданта дворцового театра на родине в Шверине, а после этого переезжает в Париж, деля своё время между ним и Веной и посещая премьеры своих опер в разных городах.
Помимо опер и балетов, Флотов сочинил два фортепианных концерта (записаны Карлом Петерссоном и Пльзеньским симфоническим оркестром под управлением Ханса Петера Висхоя), несколько увертюр и камерных ансамблей.
Творчество Флотова находилось под влиянием французской школы и особенно Обера и отличалось изяществом мелодий и умелой и лёгкой оркестровкой.
Список произведений
Оперы
- Всего около 30
- Гибель «Медузы» (фр. Le naufrage de la Méduse), Париж, 1838
- Алессандро Страделла (нем. Alessandro Stradella), Гамбург, 1844
- Марта, или Ярмарка в Ричмонде (нем. Martha oder Der Markt zu Richmond), Вена, 1847
- Рюбецаль (нем. Rübezahl), Франкфурт-на-Майне, 1853
- Вдова Граппен (нем. Die Witwe Grappin), Париж, 1859
- Пьянелла (нем. Pianella), Париж, 1860
- Цильда (нем. Zilda), Париж, 1866
- Над рунным камнем (нем. Am Runenstein), Прага, 1868
Балеты
- Всего 4
- Леди Гарриетт, или Гринвичская служанка (фр. Lady Henriette ou La servante de Greenwich, совместно с Фридрихом Бургмюллером и Эдуаром Деламура), Париж, 1844
- Долорес (нем. Die Libelle), Бад-Доберан, 1856
Другое
- Музыка к постановке «Зимней сказки» Шекспира, 1861
- Оркестровые увертюры
- Фортепианные трио
- Песни
Напишите отзыв о статье "Флотов, Фридрих фон"
Ссылки
- Флотов, Фридрих фон: ноты произведений на International Music Score Library Project
- [www.retrobibliothek.de/retrobib/seite.html?id=105836#Flotow Биография на Meyers Konversationslexikon]
- [www.sinor.ru/~raritet/ Флотов. Полные либретто опер на русском языке]
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Флотов, Фридрих фон
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.
В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
- Родившиеся 26 апреля
- Родившиеся в 1812 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Мекленбурге-Передней Померании
- Умершие 24 января
- Умершие в 1883 году
- Умершие в Дармштадте
- Музыканты по алфавиту
- Композиторы по алфавиту
- Композиторы Германии
- Оперные композиторы
- Балетные композиторы Германии XIX века
- Похороненные на Старом кладбище (Дармштадт)