Фридрих III (маркграф Мейсена)
Фридрих III нем. Friedrich III<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> | |||
| |||
---|---|---|---|
1349 — 1381 | |||
Соправители: | Вильгельм I Одноглазый (1349 — 1407), Балтазар (1349 — 1382) | ||
Предшественник: | Фридрих II Серьезный | ||
Преемник: | Вильгельм I Одноглазый | ||
| |||
1349 — 1381 | |||
Соправители: | Вильгельм I Одноглазый (1349 — 1382), Балтазар (1349 — 1406) | ||
Предшественник: | Фридрих II Серьёзный | ||
Преемник: | Вильгельм I Одноглазый | ||
Рождение: | 14 декабря 1332 Дрезден | ||
Смерть: | 21 мая 1381 (48 лет) Альтенбург | ||
Место погребения: | Монастырь Альтцелла | ||
Династия: | Веттины | ||
Отец: | Фридрих II Серьёзный | ||
Мать: | Мехтильда Верхнебаварская | ||
Супруга: | Катарина фон Хеннеберг | ||
Дети: | Фридрих, Фридрих I Воинственный, Вильгельм II Богатый, Георг |
Фридрих III Строгий (нем. Friedrich III. der Strenge; 14 декабря 1332, Дрезден — 21 мая 1381, Альтенбург) — маркграф Мейсена и ландграф Тюрингии с 1349 года. Сын Фридриха Серьёзного и Матильды Баварской.
Биография
В 1349 году вместе с братьями Бальтазаром и Вильгельмом начал управлять Маркграфством Мейсен и Тюрингией.
Жена Фридриха Катарина фон Хеннеберг принесла ему в приданое часть графства Хеннеберг, включая город Кобург. Позже он купил Эльгерсбург, Цёрбиг, часть маркграфства Ландсберг и город Зангерхаузен.
После смерти Фридриха III Мейсен разделили трое его сыновей, а Тюрингию унаследовали братья.
Его могила находится в монастыре Альтцелла.
Брак и дети
Был женат на Катарине фон Хеннеберг. В этом браке были рождены:
- Фридрих (умер около 1350)
- Фридрих I Воинственный (1370—1428)
- Вильгельм II Богатый (1371—1425)
- Георг (1380—1401)
|
Напишите отзыв о статье "Фридрих III (маркграф Мейсена)"
Отрывок, характеризующий Фридрих III (маркграф Мейсена)
24 го июля это было совершенно справедливо. Но 29 июля Кутузову пожаловано княжеское достоинство. Княжеское достоинство могло означать и то, что от него хотели отделаться, – и потому суждение князя Василья продолжало быть справедливо, хотя он и не торопился ого высказывать теперь. Но 8 августа был собран комитет из генерал фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея для обсуждения дел войны. Комитет решил, что неудачи происходили от разноначалий, и, несмотря на то, что лица, составлявшие комитет, знали нерасположение государя к Кутузову, комитет, после короткого совещания, предложил назначить Кутузова главнокомандующим. И в тот же день Кутузов был назначен полномочным главнокомандующим армий и всего края, занимаемого войсками.9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]