Хованщино
Село
Хованщино
|
Хова́нщино — село Волынщинского сельсовета Бековского района Пензенской области[1].
Содержание
География
Село Хованщино располагается в центре Бековского района, на правом берегу речки Берёзовка — притока Хопра, в 3 км от административного центра — села Волынщино. Расстояние до районного центра пгт Беково — 12 км, до областного города Пенза — 148 км.
История
По исследованиям историка-краеведа Полубоярова М. С., село основано в 1703 году служилыми людьми, в 1723 году на купленной земле построил помещичий двор князь Иван Иванович Хованский. До отмены крепостного права селом владели несколько помещиков: П. П. Жуков, В. Д. Жуков, Е. Ф. Затолокин, Анд. и Ал. Ладыженские[2]. В 1818 году дворянином Петром Илларионовичем Жуковым построена трёхпрестольная церковь: главный престол — в честь Введения во храм Пресвятой Богородицы, приделы — во имя святителя и чудотворца Николая и во имя священномученика Антипа[3]. В начале XX века в селе имелись церковь, церковно-приходская школа, земское двухклассное училище. Между 1911 и 1939 годами от села Хованщино отделилась деревня Жуково. До 1923 года — центр Хованской волости Сердобского уезда Саратовской губернии, затем — в Бековской волости Сердобского уезда[4]. На 1928 год — центр Хованского сельсовета Бековского района Нижне-Волжского края[5]. С 1939 года село вошло во вновь образованную Пензенскую область. В 1955 году в селе Хованщино располагался колхоз «Заря коммунизма»[6]. С 1968 года село — в составе Волынщинского сельсовета Бековского района[7], в 1970—1990 годах — отделение совхоза «Ново-Бековский». Родина поэта Ивана Глотова (наст. фамилия Гололобов) (1900—1920)[2]
Население
Численность населения, чел. | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1811 | 1859 | 1877 | 1897 | 1911 | 1926 | 1939 |
600 | ↗904 | ↗1952 | ↗2674 | ↗3588 | ↗3788 | ↘1587 |
1959 | 1979 | 1989 | 1996 | 2004 | 2007 | 2010 |
↘1362 | ↘855 | ↘641 | ↘607 | ↘517 | ↘449 | ↘415 |
2011 | ||||||
↗415 |
В 2004 году — 280 хозяйств, 517 жителей; в 2007 году — 449 жителей[2][8]. На 1 января 2011 года население села составило 415 человек[9].
Инфраструктура
В селе имеются: здание бывшего дома культуры, фельдшерско-акушерский пункт[10], магазин[2], почтовое отделение[11], отделение Сбербанка России[12], церковь[8].
В Хованщино есть централизованное водоснабжение, проведён сетевой газ. Село связано асфальтированной дорогой с трассой регионального значения «Тамбов — Пенза» — Беково[9]. До 2012 года в селе работала основная общеобразовательная школа.
Достопримечательности
- Введенская церковь (1818, 1895 годы) — памятник архитектуры эпохи классицизма, действующая;
- курган, расположенный в 8 км к северо-западу от села.
Улицы
- Большая;
- Гриняевка;
- Клещёвка;
- Комсомольская;
- Мичуринская;
- Набережная;
- Пензенская;
- Садовая;
- Советская;
- Шапово.
Фотографии села и его окрестностей
- Сельхозтехника в селе Хованщино.JPG
Стоянка сельскохозяйственной техники.
- Введенская церковь в селе Хованщино.JPG
Введенская церковь.
- Сельский клуб в селе Хованщино.JPG
Клуб в селе Хованщино.
Напишите отзыв о статье "Хованщино"
Примечания
- ↑ [www.zspo.ru/about/legislative/5708/?sphrase_id=12246&PAGEN_1=3 Закон Пензенской области от 9 марта 2005 года № 774-ЗПО «Об административно-территориальном устройстве Пензенской области»]
- ↑ 1 2 3 4 [www.suslony.ru/Penzagebiet/bekovo2.htm Полубояров М. С. Населённые пункты Бековского района]
- ↑ Справочная книга Саратовской епархии.—Саратов.: Типография Союза Печатного Дела, 1912. — С.349.
- ↑ [saratov.rusarchives.ru/bd/Serdobsk_atd/page22.html Алфавитный список населенных пунктов Сердобского уезда на 20 июля 1927 года]
- ↑ [saratov.rusarchives.ru/bd/Serdobsk_atd/page30.html Алфавитный список сельсоветов Сердобского уезда, вошедшие в районы Нижне-Волжского края в 1928 году]
- ↑ Пензенская область. Справочник административно-территориального деления на 1 января 1955 года.—Пенза, 1955. — С.12.
- ↑ Справочник административно-территориального деления Пензенской области на 1 января 1968 года.—Саратов — Пенза: Приволжское книжное издательство, 1968. — С.14.
- ↑ 1 2 [bekovo.archive.pnzreg.ru/root/news/terr_plan/ter_pl Схема территориального планирования Бековского района Пензенской области (2007 год)]
- ↑ 1 2 [rbek.pnzreg.ru/files/bekovo_pnzreg_ru/obosnovanieshemabekovskiy_rayon.doc Обоснование схемы территориального планирования Бековского района Пензенской области. 2011 год]
- ↑ [bekovo-crb.ru/schedule.html Структура и режим работы ГБУЗ «Бековская центральная районная больница»]
- ↑ [info.russianpost.ru/database/PIndx.zip Почтовые отделения связи России]
- ↑ [www.sbrf.ru/common/img/uploaded/files/fsb.zip Полный список подразделений Сбербанка России]
Ссылки
- [www.ifns.su/58/004/000039.html Справочник почтовых индексов/кодов ОКАТО/налоговых инспекций ФНС/адресов]
- [rbek.pnzreg.ru/ Официальный сайт администрации Бековского района]
- [inpenza.ru/bekovo/hovanschina.php Хованщина (Никольское, Березники, Рузаново) Бековского района Пензенской области]
- [www.zspo.ru/upload/iblock/501/1946.zip Закон Пензенской области от 15.09.2010 № 1946-ЗПО О внесении изменений в Закон Пензенской области «О границах муниципальных образований Пензенской области»]
- [penza-oblast.ru/map1129570_1_0.htm Хованщино на карте Пензенской области]
|
Отрывок, характеризующий Хованщино
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..
Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее: