Холл, Теодор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Теодор Холл
Theodore Hall
Карточка-удостоверение личности в Лос-Аламосе
Имя при рождении:

Theodore Alvin Holtzberg

Род деятельности:

физик, биофизик, шпион

Дата рождения:

20 октября 1925(1925-10-20)

Место рождения:

Far Rockaway, Queens

Гражданство:

США

Дата смерти:

1 ноября 1999(1999-11-01) (74 года)

Место смерти:

Кембридж, Англия

Супруга:

Джоан Холл

Дети:

Рут, Сара

Теодор А. Холл (англ. Theodore А. Hall; 20 октября 1925, Фар Рокэвей (англ. Far Rockaway, Queens), США — 1 ноября 1999, Кембридж, Англия) — физик-вундеркинд, участник Манхэттенского проекта. Передавал секреты в СССР, был разоблачён, но не судим, а только уволен. Занимался наукой в США и Англии, внёс ценный вклад в методы исследования биологических объектов.





Биография

Теодор родился в еврейской семье Хольцбергов, отец поменял фамилию на Холл, чтобы избежать антисемитизма. Детство прошло в районе Нью-Йорка под сенью Великой Депрессии.

В 14 лет был принят в Колумбийский университет, в 16 лет — в Гарвард. Там он получил учёную степень уже в 18 лет, в 19 лет был принят в Манхэттенский проект для разработки ядерного оружия, где работал очень интенсивно, чтобы опередить аналогичные разработки в нацистской Германии.[1] Много лет спустя стало известно, что он сам из чистого идеализма предложил свои услуги советской стороне, обратившись в Компартию США и передав на первой же встрече в 1944 году чертежи плутониевой бомбы «Толстяк». При этом, по-видимому, сообщил советской стороне важный принцип работы бомбы — имплозия. По некоторым советским источникам сообщил также дату первого ядерного испытания.[2] Был разоблачён американской контрразведкой в рамках проекта «Венона» как агент по кличке «Млад». Поскольку проект «Венона» был засекречен, его нельзя было использовать на суде, и власти могли лишь уволить Холла.[3]

Холл закончил обучение и занимался, главным образом, молекулярной биологией. Холл внёс ценный вклад в рентгеновские методы изучения биологических объектов с использованием электронного микроскопа, что считал высшим достижением жизни. Метод, изобретённый Холлом в 1968 году, позволяет узнать химический состав образца, находящимся под электронным микроскопом, по спектру испускаемого образцом рентгеновского излучения.[4] С 1962 года проживал в Англии, где работал в Кавендишской лаборатории в Кембридже.[3]

В связи с публикацией результатов Веноны в 1995 году, Холл стал известен как шпион, и почти признался в этом в 1997 году.[3] После смерти Холла, его жена Джоан Холл выпустила мемуары, где объясняла мотивы мужа с его слов. Холл боялся, что по окончании войны США станет реакционной силой, и опасно оставлять их монополистом на атомную бомбу. Особенно он боялся возвращения экономической депрессии и прихода к власти крайне правых антисемитов. Сыграла роль и симпатия к первому социалистическому государству СССР, к тому же жертве нацистского нападения — симпатия, прошедшая через кризисы во время сталинских показательных процессов и заключения пакта о ненападении с Гитлером.[1] В собственном полу-признании Холл упоминает, что передача секретов СССР, возможно, предотвратила использование американской бомбы против Китая в 19491950 годах. Холл признал также, что разоблачения советского режима заставили его задуматься над правильностью его поступка. По словам Холла в интервью: «я действовал как девятнадцатилетний юноша — незрелый, неопытный и слишком самоуверенный. Я — уже не та личность, но и не стыжусь её».[3]

Умер 1 ноября 1999 года в Кембридже.

См. также

Напишите отзыв о статье "Холл, Теодор"

Примечания

  1. 1 2 [web.archive.org/web/20070607215311/www.historyhappens.net/archival/manproject/joanhalldoc/joanhall.htm Мемуары Джоанн Холл]  (англ.)
  2. [www.sovross.ru/old/2005/39/39_3_1.htm «СОВЕТСКАЯ РОССИЯ», № 39 (12663), четверг, 24 марта 2005 г. «Подвиг советских физиков. Как создавался ядерный щит СССР»]
  3. 1 2 3 4 [www.nytimes.com/1999/11/10/world/theodore-hall-prodigy-and-atomic-spy-dies-at-74.html Theodore Hall, Prodigy and Atomic Spy, Dies at 74], некролог в «Нью-Йорк Таймс»
  4. [www.geology.wisc.edu/~johnf/g777/MM/Echlin.pdf Patrick Echlin. «Biological X-ray Microanalysis: The Past, Present Practices, and Future Prospects»]

Ссылки

  • [alsos.wlu.edu/qsearch.aspx?browse=people/Hall,+Theodore+(Ted) Annotated bibliography for Theodore Hall from the Alsos Digital Library for Nuclear Issues]
  • Robert L. Benson. [www.nsa.gov/about/_files/cryptologic_heritage/publications/coldwar/venona_story.pdf История Веноны] = The Venona Story / NSA. — 1 edition. — Fort George G. Meade, MD 20755-6886: Center for Cryptologic History, NSA, 2001. — С. 61.
  • Herbert Romerstein, Eric Breindel. [books.google.com/books?id=NEEJrm38jLAC&printsec=frontcover&dq=The+Venona+Secrets&source=bl&ots=1b0a_dTSnv&sig=cElLS-CQuoP671LgtOvPaCI-s5c&hl=en&ei=e2CcTICWJ5L8Ob_nhakL&sa#v=onepage&q&f=false Тайны Веноны. Раскрытие советского шпионажа и предателей Америки.] = The Venona Secrets, Exposing Soviet Espionage and America's Traitors. — 1 edition. — Washington, DC: Regnery Publishing, Inc, 2001. — 608 p. — ISBN 0-89526-225-8.

Отрывок, характеризующий Холл, Теодор

«О! это ужасно чувствовать себя так во власти этого человека», – думал Ростов. Ростов понимал, какой удар он нанесет отцу, матери объявлением этого проигрыша; он понимал, какое бы было счастье избавиться от всего этого, и понимал, что Долохов знает, что может избавить его от этого стыда и горя, и теперь хочет еще играть с ним, как кошка с мышью.
– Твоя кузина… – хотел сказать Долохов; но Николай перебил его.
– Моя кузина тут ни при чем, и о ней говорить нечего! – крикнул он с бешенством.
– Так когда получить? – спросил Долохов.
– Завтра, – сказал Ростов, и вышел из комнаты.


Сказать «завтра» и выдержать тон приличия было не трудно; но приехать одному домой, увидать сестер, брата, мать, отца, признаваться и просить денег, на которые не имеешь права после данного честного слова, было ужасно.
Дома еще не спали. Молодежь дома Ростовых, воротившись из театра, поужинав, сидела у клавикорд. Как только Николай вошел в залу, его охватила та любовная, поэтическая атмосфера, которая царствовала в эту зиму в их доме и которая теперь, после предложения Долохова и бала Иогеля, казалось, еще более сгустилась, как воздух перед грозой, над Соней и Наташей. Соня и Наташа в голубых платьях, в которых они были в театре, хорошенькие и знающие это, счастливые, улыбаясь, стояли у клавикорд. Вера с Шиншиным играла в шахматы в гостиной. Старая графиня, ожидая сына и мужа, раскладывала пасьянс с старушкой дворянкой, жившей у них в доме. Денисов с блестящими глазами и взъерошенными волосами сидел, откинув ножку назад, у клавикорд, и хлопая по ним своими коротенькими пальцами, брал аккорды, и закатывая глаза, своим маленьким, хриплым, но верным голосом, пел сочиненное им стихотворение «Волшебница», к которому он пытался найти музыку.
Волшебница, скажи, какая сила
Влечет меня к покинутым струнам;
Какой огонь ты в сердце заронила,
Какой восторг разлился по перстам!
Пел он страстным голосом, блестя на испуганную и счастливую Наташу своими агатовыми, черными глазами.
– Прекрасно! отлично! – кричала Наташа. – Еще другой куплет, – говорила она, не замечая Николая.
«У них всё то же» – подумал Николай, заглядывая в гостиную, где он увидал Веру и мать с старушкой.
– А! вот и Николенька! – Наташа подбежала к нему.
– Папенька дома? – спросил он.
– Как я рада, что ты приехал! – не отвечая, сказала Наташа, – нам так весело. Василий Дмитрич остался для меня еще день, ты знаешь?
– Нет, еще не приезжал папа, – сказала Соня.
– Коко, ты приехал, поди ко мне, дружок! – сказал голос графини из гостиной. Николай подошел к матери, поцеловал ее руку и, молча подсев к ее столу, стал смотреть на ее руки, раскладывавшие карты. Из залы всё слышались смех и веселые голоса, уговаривавшие Наташу.
– Ну, хорошо, хорошо, – закричал Денисов, – теперь нечего отговариваться, за вами barcarolla, умоляю вас.
Графиня оглянулась на молчаливого сына.
– Что с тобой? – спросила мать у Николая.
– Ах, ничего, – сказал он, как будто ему уже надоел этот всё один и тот же вопрос.
– Папенька скоро приедет?
– Я думаю.
«У них всё то же. Они ничего не знают! Куда мне деваться?», подумал Николай и пошел опять в залу, где стояли клавикорды.
Соня сидела за клавикордами и играла прелюдию той баркароллы, которую особенно любил Денисов. Наташа собиралась петь. Денисов восторженными глазами смотрел на нее.
Николай стал ходить взад и вперед по комнате.
«И вот охота заставлять ее петь? – что она может петь? И ничего тут нет веселого», думал Николай.
Соня взяла первый аккорд прелюдии.
«Боже мой, я погибший, я бесчестный человек. Пулю в лоб, одно, что остается, а не петь, подумал он. Уйти? но куда же? всё равно, пускай поют!»
Николай мрачно, продолжая ходить по комнате, взглядывал на Денисова и девочек, избегая их взглядов.
«Николенька, что с вами?» – спросил взгляд Сони, устремленный на него. Она тотчас увидала, что что нибудь случилось с ним.
Николай отвернулся от нее. Наташа с своею чуткостью тоже мгновенно заметила состояние своего брата. Она заметила его, но ей самой так было весело в ту минуту, так далека она была от горя, грусти, упреков, что она (как это часто бывает с молодыми людьми) нарочно обманула себя. Нет, мне слишком весело теперь, чтобы портить свое веселье сочувствием чужому горю, почувствовала она, и сказала себе:
«Нет, я верно ошибаюсь, он должен быть весел так же, как и я». Ну, Соня, – сказала она и вышла на самую середину залы, где по ее мнению лучше всего был резонанс. Приподняв голову, опустив безжизненно повисшие руки, как это делают танцовщицы, Наташа, энергическим движением переступая с каблучка на цыпочку, прошлась по середине комнаты и остановилась.
«Вот она я!» как будто говорила она, отвечая на восторженный взгляд Денисова, следившего за ней.
«И чему она радуется! – подумал Николай, глядя на сестру. И как ей не скучно и не совестно!» Наташа взяла первую ноту, горло ее расширилось, грудь выпрямилась, глаза приняли серьезное выражение. Она не думала ни о ком, ни о чем в эту минуту, и из в улыбку сложенного рта полились звуки, те звуки, которые может производить в те же промежутки времени и в те же интервалы всякий, но которые тысячу раз оставляют вас холодным, в тысячу первый раз заставляют вас содрогаться и плакать.