ЦРУ против СССР

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ЦРУ против СССР
Жанр:

публицистика

Автор:

Н. Н. Яковлев

Язык оригинала:

русский

Издательство:

Молодая гвардия и др.

[lib.misto.kiev.ua/POLITOLOG/yakowlewnn.txt Электронная версия]

ЦРУ против СССР — пропагандистская книга, написанная историком Н. Н. Яковлевым по просьбе КГБ СССР для формирования определённого общественного мнения в СССР в семидесятых — восьмидесятых годах XX века. Книга многократно издавалась в СССР на русском языке, на языках союзных республик, а также на английском языке общим тиражом свыше 3 миллионов экземпляров.





История возникновения книги

В 1970-х годах историк-американист доктор исторических наук Н. Н. Яковлев был завербован КГБ для проведения «идеологических операций»[1]. Согласно свидетельству Яковлева, беседовал с ним лично председатель КГБ Ю. В. Андропов, а позже необходимыми материалами, в том числе и явно сфальсифицированными[2], его снабжал начальник 5-го управления КГБ генерал Ф. Д. Бобков. Андропов убедил Яковлева участвовать в идеологических операциях, сообщив ему, что в прежние времена с разведкой сотрудничали Иван Тургенев, Виссарион Белинский и Фёдор Достоевский[3].

Председатель, посверкивая очками, в ослепительно-белоснежной рубашке, щёгольских подтяжках много и со смаком говорил об идеологии. Он настаивал, что нужно остановить сползание к анархии в делах духовных, ибо за ним неизбежны раздоры в делах государственных. Причём делать это должны конкретные люди, а не путём публикации анонимных редакционных статей. Им не верят. Нужны книги, и книги достойного содержания, написанные достойными людьми[3].

Первое издание книги вышло в 1979 году в издательстве Молодая гвардия тиражом в 200 тысяч экземпляров. В 1981 году тиражом в 100 тысяч экземпляров вышло второе издание книги, в котором Яковлев добавил сведения о личной жизни жены академика Сахарова Елены Боннер, которые «порядочные люди сочли гнусными»[4] и являлись «клеветой самого низкопробного содержания, рассчитанной на низменные инстинкты читателей»[5]. Наиболее непристойные[6] отрывки из этого издания книги, включая раздел о Елене Боннер, были также опубликованы в журнале «Смена» и «Человек и закон» с многомиллионными читательскими аудиториями.

14 июля 1983 года Яковлев приехал в Горький, где Сахаров находился в ссылке, объяснив это желанием взять у академика интервью для третьего издания книги[7], хотя на самом деле имел намерение позлить Сахарова[6]. Сахаров вначале долго и терпеливо пытался переубедить Яковлева, но когда тот стал повторять оскорбления в адрес жены академика, Сахаров дал ему пощёчину и выгнал из квартиры[6][7]. Сахаров[8] и Яковлев[9] по-разному описывают обстоятельства нанесения пощёчины. В сентябре 1983 года Е. Боннэр подала гражданский иск «об ущербе её чести и достоинству», нанесённом ей публикациями Яковлева. Как минимум, до середины 1990-х годов какого-либо ответа от суда получено не было[8]. Согласно А. Шубину, «как только расследование выявило первые несоответствия в данных Яковлева, дело „прикрыли“»[10].

С приходом Ю. В. Андропова к власти в СССР книгу «ЦРУ против СССР» стали издавать ещё активнее. Несколько издательств напечатали книгу на русском языке общим тиражом почти в 2 миллиона экземпляров, одновременно книга была переведена на все основные языки народов СССР и издана в союзных республиках. К перестроечному 1986 году публикация «ЦРУ против СССР» в СССР прекратилась, однако в России в 2003 году издательство «Эксмо» выпустило ещё 4000 экземпляров книги.

Содержание

Книгу «ЦРУ против СССР» можно условно разбить на три части[11]. В первой части автор раскрывает планы США напасть на Советский Союз и возлагает на США ответственность за начало холодной войны. Во второй части автор рассказывает о методах ЦРУ, которые практикуются против СССР. Наконец, третья часть книги посвящена резкой критике советских диссидентов.

Генерал КГБ Филипп Бобков в 1999 году отмечал: «В своё время многое было обнародовано и в советской печати. Наиболее полно в книге профессора Н. Н. Яковлева „ЦРУ против СССР“»[12].

Критика

В СССР до начала перестройки критиковать произведения Н. Н. Яковлева было запрещено[13]. На Западе одна из рецензий, вышедших в 1984 году, недоумевает по поводу того, что хотя ЦРУ — несложный объект для критики, «автор с заданием справился на двойку», а почти всю книгу посвящает совсем другим темам, в особенности нападкам на диссидентов в СССР[11].

Современная российская критика относит книгу Яковлева к типичной советской литературе 1970-х — 1980-х годов, где диссиденты изображались как «отщепенцы» или «враги народа», как «двуличные, безнравственные типы, действующие по указанию западных спецслужб».

В книгу включены только те свидетельства и документы, которые преследуют поставленную цель — любыми средствами дискредитировать диссидентское движение в СССР как чужеродное явление, внедренное в страну ЦРУ США. Автор не видит никаких внутренних причин, породивших инакомыслие в СССР. Он не приводит ни конкретных свидетельств, ни каких-либо документов о том, когда, каким образом и кого из инакомыслящих завербовали американские агенты. Крупных деятелей движения автор сопровождает оскорбительными определениями: Сахаров — «страдающий политической маниловщиной простак», Солженицын — «верный слуга ЦРУ», «идеолог фашизма», Буковский — «матёрый преступник» и т. д. Книга «ЦРУ против СССР» отражает позицию идеологических и карательных учреждений СССР в отношении диссидентов[14].

Влияние книги

Российский историк А. В. Шубин считает, что идеологическая операция КГБ была в общем успешной.

В целом книга «ЦРУ против СССР» и газета «Смена» сделали своё дело — большая часть читателей, даже настроенных критически, поверила, что пусть не всё здесь правда, но «кое-что такое должно быть»[15].
Например, академик Сахаров в течение 1983 года в результате публикаций Яковлева получил около 3000 обвинительных писем[6].

Книгу Яковлева продолжают переиздавать и в постсоветской России.

Издания книги

На русском языке

  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 1-е. — М.: Молодая гвардия, 1979. — 287 с. — 200 000 экз.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 2-е. — М.: Молодая гвардия, 1981. — 287 с. — 100 000 экз.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — М.: Молодая гвардия, 1983. — 320 с. — 300 000 экз.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — Фрунзе: Кыргызтан, 1983. — 304 с. — 5000 экз.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — Ташкент: Узбекистан, 1983. — 320 с. — 50 000 экз.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — Минск: Издательство Белорусского государственного университета, 1983. — 304 с. — 75 000 экз.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — Кишинёв: Картя молдовеняскэ, 1983. — 320 с. — 20 000 экз.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — Киев: Политиздат Украины, 1983. — 298 с. — 50 000 экз.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — Душанбе: Ирфон, 1983. — 320 с. — 15 000 экз.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — Баку: Азернешр, 1983. — 308 с. — 20 000 экз.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — Алма-Ата: Казахстан, 1983. — 320 с. — 30 000 экз.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — М.: Правда, 1983. — 463 с. — 750 000 экз.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — Саратов: Приволжское книжное издательство, 1984. — 320 с. — 85 000 экз.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — М.: Правда, 1985. — 463 с. — 500 000 экз.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — Минск: Издательство Белорусского государственного университета, 1986. — 444 с. — 30 000 экз.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — М.: Эксмо, 2003. — 512 с. — 4000 экз. — ISBN 5-699-02795-5.

На языках народов СССР

  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — Баку: Азернешр, 1983.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — Кишинёв: Картя молдовеняскэ, 1983.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — Таллинн: Ээсти раамат, 1983.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 2-е. — Уфа: Башкирское книжное издательство, 1983.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — Ашхабад: Туркменистан, 1983.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — Вильнюс: Минтис, 1983.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — Адаптация для детей школьного возраста. — Алма-ата: Жалын, 1984.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — Тбилиси: Сабчота Сакартвело, 1983.
  • Н. Н. Яковлев. ЦРУ против СССР. — 3-е. — Киев: Молодь, 1983.
  • Н. Н. Яковлев. Под железной пятой. ЦРУ против СССР. — 3-е. — Баку: Азернешр, 1985.

На английском языке

  • Nikolai Yakovlev. CIA target — the USSR = ЦРУ против СССР. — 2-е. — М.: Прогресс, 1982. — 278 с.
  • Nikolai Yakovlev. CIA target — the USSR = ЦРУ против СССР. — 3-е. — М.: Прогресс, 1983. — 278 с.
  • Nikolai Yakovlev. CIA’s secret war = ЦРУ против СССР. — 3-е. — М.: Новости, 1983. — 119 с.
  • Nikolai Yakovlev. CIA target — the USSR = ЦРУ против СССР. — 3-е. — М.: Прогресс, 1984. — 278 с.
  • Nikolai Yakovlev. CIA target — the USSR = ЦРУ против СССР. — 3-е. — М.: Прогресс, 1985. — 278 с.

Напишите отзыв о статье "ЦРУ против СССР"

Примечания

  1. Млечин Л. М. Юрий Андропов. Последняя надежда режима. — М.: Центрполиграф, 2008. — С. 192—193. — 512 с. — 6000 экз. — ISBN 978-5-9524-3860-6.
  2. В. В. Поликарпов. Политический архив XX века. Из следственных дел Н. В. Некрасова 1921, 1931 и 1939 годов // Вопросы истории : журнал. — 1998. — № 11—12. — С. 10—48. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0042-8779&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0042-8779].
  3. 1 2 Н. Н. Яковлев. О «1 августа 1914», исторической науке, Ю. В. Андропове и других. — М.: Москвитянин, 1993. — С. 288—312. — 315 с. — ISBN 5-86553-001-1.
  4. Млечин Л. М. Юрий Андропов. Последняя надежда режима. — М.: Центрполиграф, 2008. — С. 194. — 512 с. — 6000 экз. — ISBN 978-5-9524-3860-6.
  5. А. В. Шубин. Истоки перестройки, 1978—1984 гг. — Ин-т этнологии и антропологии, 1997. — Т. 2. — С. 299. — 450 экз. — ISBN 5-201-00481-4.
  6. 1 2 3 4 Jay Bergman. Meeting the Demands of Reason: The Life and Thought of Andrei Sakharov. — Ithaca: Cornell University Press, 2009. — 454 p. — ISBN 0801447313.
  7. 1 2 Joshua Rubenstein. The KGB File of Andrei Sakharov / Dr. Alexander Gribanov. — Yale University Press, 2005. — 448 p. — (Annals of Communism). — ISBN 0300106815.
  8. 1 2 Сахаров А. Д. Гл. 31 // [www.ihst.ru/projects/sohist/memory/sakhmem/2-31.htm Воспоминания в 2 т]. — М.: Права человека, 1996. — 909 (т. 1) + 862 (т. 2) с. — ISBN 5771200263, 9785771200262.
  9. [www.lithub.ru/read/87930/ Н. Н. Яковлев, 1993, С. 588][уточнить]
  10. Александр Шубин. Гл. IX. Остров непослушания // В осаде // [books.google.ru/books?id=7ADAPgAACAAJ Диссиденты, неформалы и свобода в СССР]. — М.: Вече, 2008. — 382 с. — ISBN 5953332858, 9785953332859.
  11. 1 2 Michael Boll. [www.jstor.org/stable/20099291 Review of Nikolai Yakovlev, CIA Target - The USSR, Progress Publishers, Moscow, 1982] (англ.) // Studies in Soviet Thought. — Springer, 1984. — Vol. 27, no. 1. — P. 41—42.
  12. www.whoiswho.ru/old_site/russian/Password/journals/61999/bobkov1.htm
  13. Млечин Л. М. Юрий Андропов. Последняя надежда режима. — М.: Центрполиграф, 2008. — С. 193. — 512 с. — 6000 экз. — ISBN 978-5-9524-3860-6.
  14. Ко Ка Ён. [www.lib.ua-ru.net/diss/cont/64986.html#introduction Правозащитные ассоциации в СССР в 70 — 80-е годы XX века] : Дис. канд. ист. наук. — М., 2004.
  15. Шубин А. В. Истоки перестройки, 1978—1984 гг. — Ин-т этнологии и антропологии, 1997. — Т. 2. — С. 300. — 450 экз. — ISBN 5-201-00481-4.

Отрывок, характеризующий ЦРУ против СССР

В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.


Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.

На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.
Однажды она пришла к графине, хотела что то сказать ей, и вдруг заплакала. Слезы ее были слезы обиженного ребенка, который сам не знает, за что он наказан.
Графиня стала успокоивать Наташу. Наташа, вслушивавшаяся сначала в слова матери, вдруг прервала ее:
– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал…
Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась…
На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».
Лакей хотел войти, чтобы убрать что то в зале, но она не пустила его, опять затворив за ним дверь, и продолжала свою прогулку. Она возвратилась в это утро опять к своему любимому состоянию любви к себе и восхищения перед собою. – «Что за прелесть эта Наташа!» сказала она опять про себя словами какого то третьего, собирательного, мужского лица. – «Хороша, голос, молода, и никому она не мешает, оставьте только ее в покое». Но сколько бы ни оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна и тотчас же почувствовала это.
В передней отворилась дверь подъезда, кто то спросил: дома ли? и послышались чьи то шаги. Наташа смотрелась в зеркало, но она не видала себя. Она слушала звуки в передней. Когда она увидала себя, лицо ее было бледно. Это был он. Она это верно знала, хотя чуть слышала звук его голоса из затворенных дверей.
Наташа, бледная и испуганная, вбежала в гостиную.
– Мама, Болконский приехал! – сказала она. – Мама, это ужасно, это несносно! – Я не хочу… мучиться! Что же мне делать?…
Еще графиня не успела ответить ей, как князь Андрей с тревожным и серьезным лицом вошел в гостиную. Как только он увидал Наташу, лицо его просияло. Он поцеловал руку графини и Наташи и сел подле дивана.
– Давно уже мы не имели удовольствия… – начала было графиня, но князь Андрей перебил ее, отвечая на ее вопрос и очевидно торопясь сказать то, что ему было нужно.
– Я не был у вас всё это время, потому что был у отца: мне нужно было переговорить с ним о весьма важном деле. Я вчера ночью только вернулся, – сказал он, взглянув на Наташу. – Мне нужно переговорить с вами, графиня, – прибавил он после минутного молчания.
Графиня, тяжело вздохнув, опустила глаза.
– Я к вашим услугам, – проговорила она.
Наташа знала, что ей надо уйти, но она не могла этого сделать: что то сжимало ей горло, и она неучтиво, прямо, открытыми глазами смотрела на князя Андрея.
«Сейчас? Сию минуту!… Нет, это не может быть!» думала она.
Он опять взглянул на нее, и этот взгляд убедил ее в том, что она не ошиблась. – Да, сейчас, сию минуту решалась ее судьба.
– Поди, Наташа, я позову тебя, – сказала графиня шопотом.
Наташа испуганными, умоляющими глазами взглянула на князя Андрея и на мать, и вышла.
– Я приехал, графиня, просить руки вашей дочери, – сказал князь Андрей. Лицо графини вспыхнуло, но она ничего не сказала.
– Ваше предложение… – степенно начала графиня. – Он молчал, глядя ей в глаза. – Ваше предложение… (она сконфузилась) нам приятно, и… я принимаю ваше предложение, я рада. И муж мой… я надеюсь… но от нее самой будет зависеть…
– Я скажу ей тогда, когда буду иметь ваше согласие… даете ли вы мне его? – сказал князь Андрей.
– Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка…
– Мой отец, которому я сообщил свои планы, непременным условием согласия положил то, чтобы свадьба была не раньше года. И это то я хотел сообщить вам, – сказал князь Андрей.
– Правда, что Наташа еще молода, но так долго.
– Это не могло быть иначе, – со вздохом сказал князь Андрей.
– Я пошлю вам ее, – сказала графиня и вышла из комнаты.
– Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней.
– Что? Мама?… Что?
– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.
– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.