Шугарт, Рэндалл

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Шугарт, Рэндалл Дэвид»)
Перейти к: навигация, поиск
Рэндалл Дэвид Шугарт
Randall David Shughart
Прозвище

Рэнди

Дата рождения

13 августа 1958(1958-08-13)

Место рождения

Линкольн (Небраска)

Дата смерти

3 октября 1993(1993-10-03) (35 лет)

Место смерти

Могадишо (Сомали)

Принадлежность

США США

Род войск

сухопутные войска

Годы службы

19751993

Звание

Мастер-сержант

Часть

1-й оперативный отряд Специального Назначения «Дельта»

Сражения/войны

Вторжение США в Панаму
Сражение в Могадишо (1993)

Награды и премии

Рэндалл «Рэнди» Дэвид Шугарт (англ. Randall «Randy» David Shughart; 13 августа 1958, Линкольн, Небраска — 3 октября 1993, Могадишо) — военнослужащий американского подразделения специального назначения «Дельта», погибший в сражении в Могадишо в ходе миротворческой операции ООН в Сомали. Посмертно удостоен высшей военной награды США — Медали Почёта.

Рэнди Шугарт родился 13 августа 1958 года. Его отец служил в ВВС США, а после завершения его службы семья переехала в Ньювилль, Пенсильвания, жить и работать на молочной ферме. В 1976 году после окончания школы Шугарт вступил в Армию США, где получил базовую и дополнительную пехотную подготовку, окончил воздушно-десантную школу и школу рейнджеров, служил во 2-м батальоне 75-го полка рейнджеров. В дальнейшем он покинул службу и записался вновь, чтобы быть принятым в элитное подразделение армейского спецназа «Дельта».

В августе 1993 года сержант 1-го класса Шугарт вместе с товарищами был отправлен в Могадишо (Сомали), с задачей поимки лидера одной из местных группировок Мохаммеда Айдида. 3 октября он принимал участие в очередном рейде в составе группы снайперов из трёх человек, которую возглавлял Гэри Гордон. Группа находилась на борту вертолёта, прикрывая с воздуха наземные подразделения. В ходе рейда американские силы неожиданно были атакованы боевиками, имевшими подавляющее численное превосходство. После того, как был сбит второй вертолёт MH-60, ситуация полностью вышла из-под контроля, так как у командира операции уже не было резервов, чтобы обеспечить безопасность экипажа ещё одного вертолёта. Гордон запросил у командования разрешить высадку его и Шугарта возле обломков второго вертолёта. Его запрос несколько раз отклонялся, но в конце концов был одобрен. Прибыв на место, снайперы вытащили из кабины выжившего пилота, а затем организовали круговую оборону, вдвоём защищая его от сотен вооружённых боевиков. Официально считается, что Шугарт погиб первым, однако Марк Боуден в книге «Падение „Чёрного ястреба“» выдвигает предположение, что сначала погиб Гордон. Пилот вертолёта попал в плен.

В мае 1994 года Рэнди Шугарт и Гарри Гордон были посмертно удостоены Медалей Почёта. Это были первые вручения этой награды со времён войны во Вьетнаме (с 1972 года).

В честь Шугарта названо транспортное судно ВМС США.

В фильме «Падение „Чёрного ястреба“» роль Шугарта сыграл актёр Джонни Стронг.



См. также

Напишите отзыв о статье "Шугарт, Рэндалл"

Ссылки

  • [www.army.mil/cmh/html/moh/somalia.html Цитата Медали Почёта Рэнди Шугарта]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Шугарт, Рэндалл

«Это прежде была Соня», подумал Николай. Он ближе вгляделся в нее и улыбнулся.
– Вы что, Nicolas?
– Ничего, – сказал он и повернулся опять к лошадям.
Выехав на торную, большую дорогу, примасленную полозьями и всю иссеченную следами шипов, видными в свете месяца, лошади сами собой стали натягивать вожжи и прибавлять ходу. Левая пристяжная, загнув голову, прыжками подергивала свои постромки. Коренной раскачивался, поводя ушами, как будто спрашивая: «начинать или рано еще?» – Впереди, уже далеко отделившись и звеня удаляющимся густым колокольцом, ясно виднелась на белом снегу черная тройка Захара. Слышны были из его саней покрикиванье и хохот и голоса наряженных.
– Ну ли вы, разлюбезные, – крикнул Николай, с одной стороны подергивая вожжу и отводя с кнутом pуку. И только по усилившемуся как будто на встречу ветру, и по подергиванью натягивающих и всё прибавляющих скоку пристяжных, заметно было, как шибко полетела тройка. Николай оглянулся назад. С криком и визгом, махая кнутами и заставляя скакать коренных, поспевали другие тройки. Коренной стойко поколыхивался под дугой, не думая сбивать и обещая еще и еще наддать, когда понадобится.
Николай догнал первую тройку. Они съехали с какой то горы, выехали на широко разъезженную дорогу по лугу около реки.
«Где это мы едем?» подумал Николай. – «По косому лугу должно быть. Но нет, это что то новое, чего я никогда не видал. Это не косой луг и не Дёмкина гора, а это Бог знает что такое! Это что то новое и волшебное. Ну, что бы там ни было!» И он, крикнув на лошадей, стал объезжать первую тройку.
Захар сдержал лошадей и обернул свое уже объиндевевшее до бровей лицо.
Николай пустил своих лошадей; Захар, вытянув вперед руки, чмокнул и пустил своих.
– Ну держись, барин, – проговорил он. – Еще быстрее рядом полетели тройки, и быстро переменялись ноги скачущих лошадей. Николай стал забирать вперед. Захар, не переменяя положения вытянутых рук, приподнял одну руку с вожжами.
– Врешь, барин, – прокричал он Николаю. Николай в скок пустил всех лошадей и перегнал Захара. Лошади засыпали мелким, сухим снегом лица седоков, рядом с ними звучали частые переборы и путались быстро движущиеся ноги, и тени перегоняемой тройки. Свист полозьев по снегу и женские взвизги слышались с разных сторон.
Опять остановив лошадей, Николай оглянулся кругом себя. Кругом была всё та же пропитанная насквозь лунным светом волшебная равнина с рассыпанными по ней звездами.
«Захар кричит, чтобы я взял налево; а зачем налево? думал Николай. Разве мы к Мелюковым едем, разве это Мелюковка? Мы Бог знает где едем, и Бог знает, что с нами делается – и очень странно и хорошо то, что с нами делается». Он оглянулся в сани.
– Посмотри, у него и усы и ресницы, всё белое, – сказал один из сидевших странных, хорошеньких и чужих людей с тонкими усами и бровями.
«Этот, кажется, была Наташа, подумал Николай, а эта m me Schoss; а может быть и нет, а это черкес с усами не знаю кто, но я люблю ее».
– Не холодно ли вам? – спросил он. Они не отвечали и засмеялись. Диммлер из задних саней что то кричал, вероятно смешное, но нельзя было расслышать, что он кричал.
– Да, да, – смеясь отвечали голоса.
– Однако вот какой то волшебный лес с переливающимися черными тенями и блестками алмазов и с какой то анфиладой мраморных ступеней, и какие то серебряные крыши волшебных зданий, и пронзительный визг каких то зверей. «А ежели и в самом деле это Мелюковка, то еще страннее то, что мы ехали Бог знает где, и приехали в Мелюковку», думал Николай.