Эраклио Сепеда

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эраклио Сепеда
Eraclio Zepeda
Род деятельности:

писатель, поэт и политик

Место рождения:

Тустла-Гутьеррес, Мексика

Гражданство:

Мексика

Хера́рдо Унсуэ́та Лоренса́на (исп. Gerardo Unzueta Lorenzana) известен под именем Эраклио Сепеда (исп. Eraclio Zepeda; 24 марта 193717 сентября 2015) — мексиканский писатель, поэт и политик.





Биография

Родился 24 марта 1937 года в Тустла-Гутьеррес (исп. Tuxtla Gutiérrez), штат Чьяпас (исп. Chiapas).

Обучался в Латиноамериканском военном университете, в котором среди студентов организовал кружок марксистов, в который также входили Хайме Лабастида, Хайме Августо Шеллей и Нильс Кастро. Изучал социальную антропологию в Университете Веракруса (исп. Universidad Veracruzana), там он еще более углубляется в политику исключительно левых взглядов, что отражается и в его литературе.

В 1960 участвовал в 1-м Латиноамериканском конгрессе молодёжи на Кубе. Во время операции в заливе Свиней, где также участвовал экс-президент Мексики Ласаро Карденас, он сражался как солдат вместе с Карлосом Хурадо, Нильсом Кастро и Роке Дальтоном.

Профессор

В 1957 году работал преподавателем в подготовительной школе в городе Сан Кристобал да лас Касас (исп. San Cristóbal de las Casas), в том же 1957 году работал в юридическом университете этого же города, с 1958 года по 1960 год преподавал в Университете Веракруса, в 1961 в Восточном университете на Кубе, в 1962 году в Гаванском университете тоже на Кубе, в Институте иностранных языков в Пекине в 1963 году, а оттуда в 1965 году был приглашён в Тбилиси[1].

Политика

Принимал участие в движении против губернатора родного штата Эфраина Аранда Осорио, что не осталось безнаказанным для него. С 1958 года по 1959 год состоял в Рабоче-крестьянской партии[2], потом был членом Коммунистической партии Мексики с 1969 по 1981 года. В компартии Эраклио Сепеда входил в центральный комитет, по поручениям партии, а также как корреспондент издания Голос Мексики (исп. La Voz de México), бывал в Москве.

Был сооснователем и членом центрального комитета Объединённой социалистической партии Мексики и Социалистической партии Мексики, был предварительным кандидатом в президенты Мексики и кандидатом в сенаторы от штата Чьяпас. С 1985 по 1988 года был депутатом законодательного собрания Мексики (53 созыв) от Объединённой социалистической партии Мексики[3]. В 1989 году был сооснователем и членом Революционно-демократической партии.

Произведения

Рассказы и повести

  • Benzulul (1960)
  • Asalto nocturno (1975)
  • Andando el tiempo (1982)
  • Un tango para hilvanado (1987)
  • Ratón-que-vuela (1999)
  • Horas de vuelo (2005)

Романы

  • Las grandes lluvias (2005)
  • Tocar el fuego (2007)

Пьесы

  • El tiempo y el agua (1960)

Поэмы

  • La espiga amotinada (1960)
  • Ocupación de la palabra (1965)
  • Elegía a Rubén Jaramillo (1963)

Напишите отзыв о статье "Эраклио Сепеда"

Примечания

  1. [www.fomentar.com/Mexico/Escritores/index.php?codigo=151&inicio=143 Преподавательская деятельность Эраклио Сепеды] (исп.)
  2. [www.poemas-del-alma.com/blog/libros/la-historia-de-chiapas-segun-eraclio-zepeda История штата Чьапас, Эраклио Сепеда] (исп.)
  3. [www.fomentar.com/Mexico/Escritores/index.php?codigo=151&inicio=143 Политическая деятельность Эраклио Сепеды] (исп.)

Ссылки

  • [www.materialdelectura.unam.mx/index.php?option=com_content&task=view&id=103&Itemid=30&limit=1&limitstart=1 Биография Эраклио Сепеды] (исп.)

Отрывок, характеризующий Эраклио Сепеда

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.