A’arab Zaraq – Lucid Dreaming

Поделись знанием:
(перенаправлено с «A'arab Zaraq - Lucid Dreaming»)
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

A’arab Zaraq – Lucid Dreaming
Студийный альбом Therion
Дата выпуска

16 мая 1997

Записан

1996

Жанры

Симфоник-метал

Длительность

71:25

Продюсер

Готтфрид Кох
Ян П. Генкель
Петер Тэгтгрен
Кристофер Йонссон
Therion

Страна

Швеция Швеция

Язык песен

Английский

Лейбл
Nuclear Blast

NB 249-2

Профессиональные рецензии
Rock Hard без оценки[1]
Хронология Therion
Theli
(1996)
A’arab Zaraq – Lucid Dreaming
(1997)
Vovin
(1998)
К:Альбомы 1997 года

A’arab Zaraq – Lucid Dreaming — шестой студийный альбом шведской симфоник-метал-группы Therion. Был выпущен в 1997 году и совпал с десятилетним юбилеем группы. В основе альбома лежит написанный Кристофером Йонссоном саундтрек к фильму The Golden Embrace. Помимо композиций из саундтрека пластинка содержит неизданные композиции с Theli, предыдущего альбома Therion, новую версию «Symphony of the Dead» из альбома Beyond Sanctorum, а также каверы на Scorpions, Iron Maiden, Running Wild и Judas Priest[1]. Художественное оформление альбома, дизайн, фотографии и обложку выполнил Питер Грён.





Критика

Франк Альбрехт, рецензент издания Rock Hard, говоря о присутствующих в A’arab Zaraq – Lucid Dreaming композициях, которые остались после записи предыдущего альбома Therion Theli, отмечает, что для того диска они, «вероятно, недостаточно хороши». Похвалив каверы «Under Jolly Roger» и «Fly to the Rainbow», о «Children of the Damned» и «Here Comes the Tears» Альбрехт отозвался негативно. По его мнению, альбом может вызвать интерес у ярых поклонников Therion, однако сравнивать его с Theli или Lepaca Kliffoth не стоит[1].

Список композиций

Название Длительность
1. «In Remembrance» 6:28
2. «Black Fairy» 5:56
3. «Fly to the Rainbow» (кавер Scorpions) 8:15
4. «Children of the Damned» (кавер Iron Maiden) 4:30
5. «Under Jolly Roger» (кавер Running Wild) 4:36
6. «Symphony of the Dead» (перезаписан) 3:39
7. «Here Comes the Tears» (кавер Judas Priest) 3:21
8. «Enter Transcendental Sleep» (Therion Version) 4:22
9. «The Quiet Desert» (Therion Version) 3:52
10. «Down the Qliphothic Tunnel» (Therion Version) 2:53
11. «Up to Netzach / Floating Back» (Therion Version) 4:08
12. «The Fall Into Eclipse» 3:44
13. «Enter Transcendental Sleep» 3:51
14. «The Gates to A’arab Zaraq Are Open» 1:25
15. «The Quiet Desert» 3:51
16. «Down the Qliphothic Tunnel» 2:53
17. «Up to Netzatch II» 2:53
18. «Floating Back II» 0:49
71:25

Участники записи

Therion
Приглашённые участники
  • Дан Сванё — вокал («In Remembrance», «Black Fairy»)
  • Тобиас Сайдгард — вокал («Under Jolly Roger»)
  • Петер Тэгтгрен — вторая и четвёртая соло-гитары («Under Jolly Roger»)
  • Готфрид Кох — акустическая гитара («Here Comes the Tears», «Up to Netzach»), рояль

Напишите отзыв о статье "A’arab Zaraq – Lucid Dreaming"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.rockhard.de/megazine/reviewarchiv/review-anzeigen.html?tx_rxsearch_pi1%5Breview%5D=4881 A´Arab Zaraq Lucid Dreaming] (англ.). Rock Hard. Проверено 23 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BgtkTWNo Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].

Ссылки

  • [www.darklyrics.com/lyrics/therion/aarabzaraqluciddreaming.html Тексты песен на Darklyrics]
  • [www.discogs.com/release/369517 A’arab Zaraq – Lucid Dreaming(англ.) на сайте Discogs
  • [musicbrainz.org/release/4143397c-69b8-42a8-8b3b-61928dbe602a.html A’arab Zaraq – Lucid Dreaming(англ.) на сайте MusicBrainz


Отрывок, характеризующий A’arab Zaraq – Lucid Dreaming

– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.
– Болконский, Болконский! Не слышишь, что ли? Иди скорее, – кричал он.
Войдя в дом, князь Андрей увидал Несвицкого и еще другого адъютанта, закусывавших что то. Они поспешно обратились к Болконскому с вопросом, не знает ли он чего нового. На их столь знакомых ему лицах князь Андрей прочел выражение тревоги и беспокойства. Выражение это особенно заметно было на всегда смеющемся лице Несвицкого.
– Где главнокомандующий? – спросил Болконский.
– Здесь, в том доме, – отвечал адъютант.
– Ну, что ж, правда, что мир и капитуляция? – спрашивал Несвицкий.
– Я у вас спрашиваю. Я ничего не знаю, кроме того, что я насилу добрался до вас.
– А у нас, брат, что! Ужас! Винюсь, брат, над Маком смеялись, а самим еще хуже приходится, – сказал Несвицкий. – Да садись же, поешь чего нибудь.
– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.
– Где ж главная квартира?
– В Цнайме ночуем.
– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.