Хассельхофф, Дэвид

Поделись знанием:
(перенаправлено с «David Hasselhoff»)
Перейти к: навигация, поиск
Дэвид Хассельхофф
David Hasselhoff

Хассельхофф в 2013 году.
Дата рождения:

17 июля 1952(1952-07-17) (71 год)

Место рождения:

Балтимор, Мэриленд, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актёр, музыкант

Карьера:

1973 — настоящее время

Дэвид Майкл Хассельхофф (англ. David Michael Hasselhoff, род. 17 июля 1952) — американский актёр и певец. Наиболее известен по ролям в телесериалах «Рыцарь дорог» и «Спасатели Малибу».





Биография

Родился в 1952 году в Балтиморе, штат Мэриленд. По окончании колледжа Бэйтс он учился в Оклендском университете, а также в Калифорнийском университете искусств. Изначально Хассельхофф намеревался посвятить себя мюзиклам и выступать на Бродвее, однако в 1975 году он с успехом дебютировал в телесериале «Молодые и дерзкие», что положило начало его актёрской карьере.

С 1982 по 1986 год он снимался в фантастическом сериале «Рыцарь дорог», где сыграл одну из наиболее известных своих ролей — Майкла Найта. В сериале-продолжении 2008-го года Хассельхоф снова появился, но только в пилотной серии. С конца 1980-х Хассельхофф начал работать в музыкальной сфере и записал несколько поп-альбомов. С 1989 года он начал сниматься в популярном телесериале «Спасатели Малибу» в роли Митча Бьюкеннона. В 1996 году у Хассельхоффа появилась собственная звезда на Голливудской аллее славы, а в 2000 году он дебютировал на Бродвее в мюзикле «Джекилл и Хайд». В 2008 году снялся в роли вице-президента США в компьютерной игре Command & Conquer: Red Alert 3. В 2015 вышел короткометражный фильм Kung Fury, в котором Хассельхофф исполняет песню в финальных титрах. По этой песне был снят видеоклип, включающий в себя ряд измененных кадров из фильма с участием самого певца[1]. Видео на песню, выложенное на YouTube, на 19 июня 2015 года собрало более 18 миллионов просмотров[2]

В 1989—2006 года он был женат на актрисе и бизнесвумен Памеле Бах, от которой имеет двоих дочерей — Тейлор-Энн Дженис Хассельхофф (05.05.90) и Хейли Эмбер Хассельхофф (англ.) (26.08.92)[3], после развода супругов опеку над детьми получил Хассельхофф[4].

Избранная фильмография

Дискография

Альбомы

Year Album Chart positions[5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17]
AUT GER SWI
1985 Night Rocker 1
1987 Lovin' Feelings 11
1989 Knight Lover 17
Looking for Freedom 5 1 3
1990 Crazy for You 1 1
1991 David 1 12 7
1992 Everybody Sunshine 16 21 17
1993 You Are Everything 10 20 27
1994 Du 21 43 41
1995 Looking for … the Best 50
David Hasselhoff
1997 Hooked on a Feeling 49 41
2000 Magic Collection
2004 David Hasselhoff Sings America 11 27
The Night Before Christmas
2005 David Hasselhoff Sings American Gold Edition
«—» denotes releases that did not chart

Синглы

Year Single Peak chart positions[18][19][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31]
AUT FRA GER NED SWI UK AUS
1989 «Looking for Freedom» 1 12 1 31 1
«Our First Night Together» 14
«Is Everybody Happy?» 8 8
1990 «Freedom for the World» 30 48
«Flying on the Wings of Tenderness» 22
«Crazy for You» 4 18 21
1991 «Do the Limbo Dance» 1 12 19
«Gipsy Girl» 12
«Hands Up For Rock 'n' Roll» 30
1992 «Everybody Sunshine» 26 27
1993 «Wir zwei allein» (with Gwen) 4 10
«If I Could Only Say Goodbye» 35
«The Girl Forever» 78
1996 «Hooked On A Feeling» 36
2005 «Limbo Dance» 98
2006 «Jump in My Car» 61 3 50
2015 «True Survivor»
«—» denotes releases that did not chart

Напишите отзыв о статье "Хассельхофф, Дэвид"

Примечания

  1. [www.cnet.com/news/david-hasselhoff-rides-a-t-rex-in-a-music-video-thanks-to-kickstarter/ David Hasselhoff rides a T. rex in 'Kung Fury' music video].
  2. DavidHasselhoffVEVO. [www.youtube.com/watch?t=156&v=ZTidn2dBYbY/ David Hasselhoff - True Survivor (from Kung Fury)].
  3. [www.imdb.com/name/nm0045337/bio Pamela Bach-Hasselhoff — Biography]
  4. [www.nytimes.com/aponline/arts/AP-People-Bach.html Ex-Attorney Sues Pamela Bach](недоступная ссылка)
  5. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=I%27m+Looking+For...+The+Best&cat=a I'm Looking for...The Best Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8ZhzAv Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  6. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Lovin%27+Feelings&cat=a Lovin' Feelings Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8atMxg Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  7. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Night+Rocker&cat=a Night Rocker Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8c116M Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  8. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Sings+America&cat=a Sings America Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8dB5Vc Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  9. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Crazy+For+You&cat=a Crazy for You Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8eGhYN Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  10. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=David&cat=a David Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8fM3jw Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  11. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Du&cat=a Du Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8gcLBk Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  12. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Everybody+Sunshine&cat=a Everybody Sunshine Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8hgukm Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  13. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Hooked+On+A+Feeling&cat=a Hooked On A Feeling Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8ikJGP Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  14. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Knight+Lover&cat=a Knight Lover Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8josZJ Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  15. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Looking+For+Freedom&cat=a Looking for Freedom Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8ksGoo Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  16. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=You+Are+Everything&cat=a You Are Everything Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8lvX0U Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  17. [www.musicline.de/de/chartverfolgung_summary/artist/Hasselhoff%2CDavid/?type=longplay David Hasselhoff German Charts]. IFPI Germany. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8n1bOI Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  18. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Freedom+For+The+World&cat=s Freedom for the World Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8o8fum Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  19. 1 2 [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Gipsy+Girl&cat=s Gipsy Girl Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8pBP4t Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  20. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Hands+Up+For+Rock%27n+Roll&cat=s Hands Up For Rock 'n' Roll Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8qFNT0 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  21. [www.musicline.de/de/chartverfolgung_summary/artist/Hasselhoff%2CDavid/single David Hasselhoff German peak positions]. IFPI Germany. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8rHzMG Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  22. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Hooked+On+A+Feeling&cat=s Hooked On A Feeling Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8sHubB Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  23. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Jump+In+My+Car&cat=s Jump In My Car Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8tNSk3 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  24. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Crazy+For+You&cat=s Crazy for You Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8uVpKr Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  25. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Do+The+Limbo+Dance&cat=s Do The Limbo Dance Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8vazJT Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  26. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Everybody+Sunshine&cat=s Everybody Sunshine Dance Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8wgPeZ Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  27. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Is+Everybody+Happy&cat=s Is Everybody Happy Dance Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8xl70a Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  28. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Looking+For+Freedom&cat=s Looking for Freedom Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l8ypU5y Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  29. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff&titel=Our+First+Night+Together&cat=s Our First Night Together Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l9000aI Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  30. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=David+Hasselhoff+with+Gwen&titel=Wir+zwei+allein&cat=s Wir Zwei Allein Oceanian and some European Charts]. IFPI Switzerland. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l913n0s Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  31. [www.chartstats.com/artistinfo.php?id=6929 David Hasselhoff on Chart Stats]. Chart Stats. Проверено 9 ноября 2009. [www.webcitation.org/66l92B789 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Дэвид Хассельхофф
  • [www.davidhasselhoff.com/ Официальный сайт]  (англ.)
  • [www.tv.com/person/10080/summary.html Дэвид Хассельхофф] (англ.) на TV.com
  • www.kinopoisk.ru/name/9840/

Отрывок, характеризующий Хассельхофф, Дэвид

На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.
– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.
На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.