Durarara!!

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Durarara

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">
</td></tr><tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">デュラララ!!
Дюрарара!!
</td></tr><tr><th>Жанр</th><td>боевик, приключения, мистика, романтика, повседневность</td></tr>

</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Лайт-новел</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Рёго Нарита </td></tr><tr><th style="">Иллюстратор</th><td class="" style=""> Судзухито Ясуда </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> ASCII Media Works </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 10 апреля 2004 года 4 января 2014 года </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 13 </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Рёго Нарита </td></tr><tr><th style="">Иллюстратор</th><td class="" style=""> Акиё Саториги </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Square Enix </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> GFantasy </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сёнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 18 июня 2009 года 18 апреля 2011 года </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 4 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Такахиро Омори </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Brain’s Base </td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> MBS </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 8 января 2010 года 25 июня 2010 года </td></tr><tr><th style="">Длительность</th><td class="" style=""> 24 мин. </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 24 + 2 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Игра : «Durarara!! 3 way Standoff»</th></tr><tr><th style="">Разработчик</th><td class="" style=""> Kadokawa Games </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> ASCII Media Works </td></tr><tr><th style="">Жанр</th><td class="" style=""> Visual Novel </td></tr><tr><th style="">Дата</th><td class="" style=""> 22 сентября 2010 года </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал «Durarara!!x2 Shou»
デュラララ!!x2 承</span></th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Такахиро Омори </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Shuka </td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> MBS, Tokyo MX </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 10 января 2015 года 28 марта 2015 года </td></tr><tr><th style="">Длительность</th><td class="" style=""> 25 мин. </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 12+1(спешл) </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал «Durarara!!x2 Ten»
デュラララ!!x2 転</span></th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Такахиро Омори </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Shuka </td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> MBS, Tokyo MX </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 4 июля 2015 года 26 сентября 2015 года </td></tr><tr><th style="">Длительность</th><td class="" style=""> 25 мин. </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 12+1(спешл) </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал «Durarara!!x2 Ketsu»
デュラララ!!x2 結</span></th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Такахиро Омори </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Shuka </td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> MBS, Tokyo MX </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 9 января 2016 года 26 марта 2016 года </td></tr><tr><th style="">Длительность</th><td class="" style=""> 25 мин. </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 12+1(спешл) </td></tr>

</table>

Durarara!! (яп. デュラララ!! Дюрарара!!) — серия книг, выпущенная в Японии в жанре «лайт-новел», авторства Рёго Нариты с иллюстрациями Судзухито Ясуды. В настоящее время издательством ASCII Media Works было опубликовано 13 томов. В январе 2010 года студия Brain’s Base выпустила аниме-адаптацию, которая насчитывает 24 серии[1], а с января 2015 по март 2016 года вышло продолжение под названием «Durarara!!x2», состоящее из трёх сезонов по 12 серий: первый со словом «Shou» (яп. соу:, «Наследие»), второй «Ten» (яп. тэн, «Поворот»), третий с «Ketsu» (яп. кэцу, «Заключение») в конце. 25 августа 2010 года, вместе с седьмым DVD-диском Durarara вышел первый экстра-эпизод, который не был показан по телевидению. 22 сентября 2010 года в Японии выпущена игра для платформы PlayStation Portable по мотивам серии.





Банды

  • Доллары (яп. ダラーズ Дара:дзу)
Банда, созданная Микадо Рюгаминэ. Изначально, она была не более, чем выдумкой, созданной для забавы. Но позже люди, выдававшие себя за «Долларов», стали появляться в реальности. Те, кто помогал Микадо в создании банды, пропали, а «Доллары» стали приобретать дурную славу. Тогда Рюгаминэ, понимая, что распустить банду уже не удастся, решил сделать ей добрый имидж, призывая членов бороться с вандализмом и помогать людям. Из-за того, что у «Долларов» нет цвета, их невозможно распознать, и любой может выдать себя за них, что затрудняет контроль над бандой.
Этимология названия происходит от японского дара-дара, что означает бездельничать, быть ленивым.
  • Желтые платки (яп. 黄巾賊 Ко: киндзоку)
Цветная банда, созданная Масаоми Кидой. Изначально просто шайка подростков, позднее разрослась, превратившись в одну из влиятельных группировок Икэбукуро. «Желтые платки» постоянно конфликтовали с другой цветной бандой — «Синими квадратами». Банда распалась после очередной крупной стычки, в ходе которой лидер «Синих квадратов» Идзумии сломал Саки Микадзиме обе ноги. Позднее сформировалась снова, собравшись из бывших членов «Синих квадратов» под руководством Хорады.
  • Синие квадраты (яп. ブルースクエア Буру: Сукуэа)
Цветная банда, созданная Аобой Куронумой, который позднее передал руководство своему старшему брату, Рану Идзумии. Безрассудные действия последнего привели к распаду банды. Аоба намерен вновь воссоздать банду, поглотив «Долларов».
Символически, члены «Синих квадратов» — акулы, защищающие свои территории, обозначенные, как маленькие синие квадратные куски. Из этого происходит название банды.
  • Потрошители (яп. 切り裂き Кирисаки)
Формально Потрошители не относятся к бандам, но принимаются за группировку и по мере надобности вмешиваются в ход действий. Потрошители — это «дети» Сайки, которых создала Харуна Ниикава, одержимая ею, с целью «полюбить все человечество», хотела заразить Сайкой каждого. Сонохара Анри, «мать», взяла Потрошителей под контроль.
  • Торамару (яп. To羅丸 Торамару)
Банда байкеров из Сайтамы, чей лидер — Тикагэ Рокудзё. Когда за Чёрного Мотоциклиста назначили награду в 10 000 000 иен, «Торамару» и другие байкеры охотились за ней. «Торамару» понесли приличные потери от Селти, Сидзуо и Авакусу-кай. Позднее под руководством Аобы на «Торамару» нападают «Синие квадраты», сжигая их мотоциклы, и подставляют «Долларов», подписавшись, как они. Из-за этого Тикагэ жаждет отомстить «Долларам».
  • Авакусу-кай (яп. 粟楠会 Авакусу-кай)
Крупная группировка якудза, во главе которой стоят Микия Авакусу и его отец. Прикрывается художественной галереей.

Персонажи

Микадо Рюгаминэ (яп. 竜ヶ峰 帝人 Рю:гаминэ Микадо) — мечтательный главный герой, живущий в начале сюжета в пригороде Токио, а потом в его знаменитом районе Икэбукуро. Его родители не были согласны с переездом, но он решился на такой шаг и поступил в новую школу Райра, в которой уже учился его друг детства Кида. Новая жизнь захватила его и наполнилась смыслом. Ник в городском чате — Таро Танака.

Сэйю — Тосиюки Тоёнага

Масаоми Кида (яп. 紀田 正臣 Кида Масаоми) — главный герой. Давний житель Икэбукуро и друг детства Микадо. Именно он предложил Микадо переехать в Икэбукуро. В начале он предстаёт крайне жизнерадостным и болтливым мальчиком, позже выясняется, что он является основателем и экс-лидером банды «Жёлтые платки». Покинуть банду его заставили трагические события, разворачивающиеся до приезда в Токио Микадо. Он большой любитель пофлиртовать с девушками, но не пользуется у них большим успехом. Когда Анри получила травму во время инцидентов, а численность «Долларов (Баксов)» начала возрастать, он был вынужден вновь стать лидером «Желтых платков». Он презирает Орихару и не желал пользоваться его услугами в качестве информатора во время первого образования «Жёлтых платков», но вынужден прибегнуть к помощи Идзаи, желая установить личность лидера «Долларов». Он покидает Икэбукуро со своей бывшей девушкой Саки Микадзимой после конфликта между тремя доминирующими силами Икэбукуро. Ник в городском чате — Бакюра.

Сэйю — Мамору Мияно

Анри Сонохара (яп. 園原 杏里 Сонохара Анри) — главная героиня. Представительница мнимого любовного треугольника, в котором также приняли участие Кида и Микадо, хотя она считает их своими лучшими друзьями. В первый школьный день вызвалась стать старостой класса и, поскольку больше претендентов не было, назначили её. Всю сознательную жизнь Анри считала себя паразитирующим существом, сначала она нуждалась в подруге Мике Хариме, а позднее после её внезапного исчезновения появились уже знакомые зрителю два влюблённых. Тихая и не особо примечательная девушка, но в действительности оказалось, что она является городским ужасом — Потрошителем. Сирота, родители погибли пять лет назад (мать стала одержимой проклятой катаной-Сайкой, и на глазах маленькой Анри убила мужа и себя. А Сайкой завладела Анри. Но благодаря тому, что она не умеет любить, Сайка не завладела её разумом). Ник в городском чате — Сайка.

Сэйю — Кана Ханадзава

Селти Стурлусон (яп. セルティ・ストゥルルソン Сэрути Сутурурусон) — главная героиня сериала, также известная как городская легенда «Чёрный байкер», «Мотоциклист без головы». Она дух из мифологии кельтов — Дуллахан, обязанный навещать людей, которых ожидает в скором времени смерть. Прибыла 20 лет назад в Японию в поисках своей пропавшей головы. Скрывает отсутствие головы жёлтым шлемом и ездит на чёрном байке, который на самом деле Коште-Боар (Cóiste Bodhar) (яп. コシュタ・バワー «экипаж смерти»), безголовая лошадь, принявшая форму мотоцикла — Селти называет её Шутером (англ. Shooter, Стрелок). После долгих лет, проведённых со своим другом Синрой, начала задумываться о прекращении поисков. Сам Синра любит её, но Селти отвечает взаимностью не сразу. Дружна с Сидзуо. Ник в городском чате — Сэттон.

Сэйю — Миюки Савасиро

Идзая Орихара (яп. 折原 臨也 Орихара Идзая) — молодой человек, мафиози и информатор города Токио, отлично манипулирующий всеми участниками сюжета. Изредка показывается в Синдзюку, на протяжении всего сюжета появляется в Икэбукуро. Главный антагонист. 23 года. Атеист. Утверждает, что любит «весь род человеческий», исключая Сидзуо, и доказывает это тем, что помещает людей в экстремальные ситуации и наблюдает за их реакцией. Учился в Академии Райра вместе с Сидзуо, Синрой и Кадотой. По словам Синры, Идзая и Сидзуо возненавидели друг друга с первого взгляда. Любит доставлять Сидзуо проблемы, например, подставлять и сдавать полиции. Орихара знает обо всём и про всех. Владеет русским языком. Он мастер паркура и весьма хорош с флик-лезвием. В аниме он демонстрирует своё искусство — сбривает волосы с головы члена банды так, что тот даже не сразу это замечает. У Идзаи есть две младшие сестры — близнецы Майру и Курури, смутьянки и создательницы множества проблем. С самого начала Идзая догадывался об истинной личности основателя «Долларов» — Микадо, что позже подтвердилось, как абсолютно верное предположение. Орихара — «серый кардинал» и главное зло Икэбукуро, он стоит за важнейшими событиями, знает слабости каждого из лидеров доминирующих сил Икэбукуро. Поставил перед собой цель использовать Селти для того, чтобы попасть в Валгаллу — место, куда приходят все воины, которые будут участвовать в последней священной войне. Одна из основных его целей — привести Икэбукуро в состояние войны, чтобы «разбудить» голову Селти (которая находится у него). Его имя — сочетания библейского «Исаия» и японского «тот, кто смотрит на толпу». Ник в городском чате (пишет от женского лица) — Канра или Накара (он использует его при общении с девушками).

Сэйю — Хироси Камия

Сидзуо Хэйвадзима (яп. 平和島 静雄 Хэйвадзима Сидзуо) — самый сильный и самый вспыльчивый представитель района Икэбукуро. Имеет особый недуг: его мозг не контролирует энергию, посылаемую в мышцы, в результате чего Сидзуо может с лёгкостью поднимать автомобили, вырывать из земли дорожные знаки и сгибать фонарные столбы. В детстве при каждой попытке применить силу у него ломались кости, вследствие чего он постоянно ходил в бинтах или просто лежал в больнице. Данная от природы сила жутко злила его, но теперь он научился с ней справляться без травм. Ненавидит Идзаю ещё со школы и при каждой встрече норовит прибить его, отправляя вслед информатору вырванные с корнем дорожные знаки или уличные холодильники с напитками. Работает телохранителем своего школьного друга Тома. Постоянно носит форму бармена, которую ему подарил брат. Много курит. Несмотря на свою вспыльчивость и силу, он на самом деле добр к своим близким, любит молоко (одна женщина подарила ему и Касукэ по одной бутылочке, и с тех пор Хэйвадзима любит молоко) и ненавидит насилие. Хочет научиться контролировать себя, но получается это не очень хорошо. Дружен с Сэлти.

Сэйю — Дайсукэ Оно

Касука Хэйвадзима (яп. 平和島 幽 Хэйвадзима Касука) — младший брат Сидзуо Хэйвадзимы. Актёр, причём очень популярный. Подарил своему брату форму бармена. Пользуется псевдонимом Юхэй Ханэдзима. Сёстры Идзаи его большие фанаты. В отличие от брата, очень спокойный и тихий.

Сэйю — Дайсукэ Кисио

Синра Киситани (яп. 岸谷 新羅 Киситани Синра) — подпольный медик, который лечит огнестрельные ранения из незарегистрированного оружия и делает пластические операции лицам криминального мира. В детстве, плывя на корабле в Токио, впервые встретил Сэлти, когда та была без шлема. На протяжении всего времени он изучает её тело и размышляет над тем, что может произойти, если она вернет себе голову. Любит её и не скрывает этого.

Сэйю — Дзюн Фукуяма

Саймон Брежнев (яп. サイモン・ブレジネフ Саймон Бурэдзинэфу) — эмигрант из Америки со странным происхождением — русский по национальности, но имеет тёмный оттенок кожи и интересную фамилию советского вождя. Работает промоутером в русском суши ресторане, где готовят своеобразные блюда — суши с борщом или икрой лосося. В первой серии Масаоми упоминает его настоящее имя — Семён. Как и Сидзуо — славится своей невероятной мощью и считается вторым по силе в Икэбукуро, уступая первую позицию Хэйвадзиме. Постоянно разнимает последнего с Идзаей в драках. Состоял в подпольной группировке по продаже оружия, там у него было прозвище Самия. Обучал Ворону драться.

Сэйю — Такая Курода

Кёхэй Кадота (яп. 門田 京平 Кадота Кё:хэй) — негласный лидер всей четвёрки друзей, среди которых: Уолкер, Эрика и Тогуса. Бывший член «Синих Квадратов», ныне — один из «Долларов». Предал свою бывшую банду после того, как её главарь, чтобы свести счеты с Кидой Масаоми, взял в заложники девушку последнего и переломал ей ноги. Помог спасти Саки (эту самую девушку). Имеет прозвище Дотатин (яп. ドタチン), и терпеть не может, когда его так называют.

Сэйю — Юити Накамура

Эрика Карисава (яп. 狩沢 絵理華 Карисава Эрика) — анимешник-отаку. Предпочитает нестандартные направления в жанрах, такие как яой (она даже намекала на то, что Сидзуо и Идзая — пара) или лоликон. Очень часто Эрику можно застать на пару с Уолкером, обсуждающих какое-нибудь аниме или мангу. Так же как и остальные, бывший член «Синих Квадратов», перешедшая к «Долларам».

Сэйю — Аяхи Такагаки

Уокер Юмасаки (яп. 遊馬崎 ウォーカー Юмасаки Уо:ка:) — единомышленник Эрики по части увлечений. Прозвище — Юматти. Как и остальные, принимал активное участие в спасении Саки. Всегда улыбается. Почти всегда с закрытыми глазами.

Сэйю — Юки Кадзи

Сабуро Тогуса (яп. 渡草 三郎 Тогуса Сабуро:) — водитель минивэна, в котором передвигается вся четвёрка. Самый ворчливый из всех, но когда дело доходит до погонь, резко оживляется. Терпеть не может разговоры Эрики и Уолкера.

Сэйю — Такума Тэрасима

Намиэ Ягири (яп. 矢霧 波江 Ягири Намиэ) — старшая сестра Сэйдзи Ягири, безумно влюблённая в своего младшего брата (она помешана на любви к нему), и сделает все, чтобы он был счастлив, даже если придется пойти на криминал. Проводит запретные опыты в лаборатории. Корит себя за то, что показала Сэйдзи голову. Позже становится кем-то вроде домработницы у Идзаи.

Сэйдзи Ягири (яп. 矢霧 誠二 Ягири Сэйдзи) — парень, который с детства влюблён в голову Селти, и даже долгое время верил, что у Мики голова Селти (его сестра сказала, что она пересадила её на тело Мики). Думал, что убил Мику, и даже не жалел о совершённом. Но потом, когда понял, что чувства Мики серьёзны, принял её чувства. Хоть и постоянно говорит, что все ещё любит Селти.

Мика Харима (яп. 張間 美香 Харима Мика) — девушка-сталкер. С первого взгляда влюбилась в Сэйдзи и преследовала его. Но обнаружила голову Селти у Сэйдзи, за что он пытался её убить (он и правда думал, что она мертва), но она выжила, и чтоб быть с Сэйдзи, согласилась на пластическую операцию, и ей сделали лицо Селти. После притворялась, что у неё амнезия, но когда Селти напала на Сэйдзи, закрыла его собой, раскрыв себя при этом. После этого стала полноценной девушкой Сэйдзи, хоть тот и постоянно говорит, что влюблён в её лицо Селти, а не в неё саму (он её шрам на шее и то больше любит). Также она была лучшей подругой Анри в средней школе, та на ней «паразитировала».

Саки Микадзима (яп. 三ヶ島 沙樹 Микадзима Саки) — девушка Масаоми, попавшая в больницу после стычки «Желтых Платков» и «Синих Квадратов» и потерявшая способность свободно передвигаться. Познакомилась с Кидой исключительно по просьбе Идзаи, которого она слушается безоговорочно во всем. Причины тому неизвестны, но Саки относится к Орихаре как к божеству. Позднее действительно влюбляется в Масаоми, поэтому добровольно приходит в логово «Синих Квадратов», чтобы помочь своему другу, но её берут в заложники и ломают ноги. Была спасена Кадотой, Эрикой, Уолкером и Тогусой. Год пролежала в больнице, где наблюдала, как к её окнам каждый день приходит Масаоми, но так и не решается зайти внутрь. После предает Идзаю, раскрывая все его планы Саймону, и преспокойно встает на ноги.

Сэйю — Мисато Фукуэн

Сингэн Киситани (яп. 岸谷 森厳 Киситани Сингэн) — отец Синры Киситани, тоже врач. Он украл голову Селти с помощью Анри Сонохары (точнее, при помощи проклятого клинка, которым позже завладела Анри) и много лет скрывал это. Он первый начал проводить исследования тела Селти. Весьма вспыльчивый и нехороший человек.

Том Танака (яп. 田中 トム Танака Тому) выбивает долги из людей. Сидзуо работает его телохранителем и помогает в работе — слава о его силе и вспыльчивости помогает должникам взять денег прямо из воздуха.

Сэйю — Кацуюки Кониси

Сики (яп. 四木 Сики) — мафиози, состоит в преступной группировке Авакусу-кай, вероятно, самый молодой среди их верхушек власти. Влиятельный человек, знающий много занятной информации. По его же словам, больше него знает только Орихара. Значительную долю работы для Селти поставляет именно он.

Харуна Ниэкава (яп. 贄川 春奈 Ниэкава Харуна) — девушка-сталкер, преследовавшая Насудзиму, — та, что массово расплодила саек, хотя на самом деле и не являлась «матерью», всего лишь одна из «детей». Утверждает, что у них с Такаси была любовь, сам Насудзима это опровергает. Была поймана при попытке порезать его и переведена в другую школу.

Сюдзи Ниэкава (яп. 贄川 周二 Ниэкава Сюдзи) — отец Ниикавы Харуны. Репортер, работающий в маленьком журнале, писал статью о самом сильном человеке в Икэбукуро. Сики и Идзая говорят, что это Сидзуо. Сюдзи берёт интервью у Сидзуо. Не веря, что он действительно самый сильный борец в Икэбукуро, Сюдзи провоцирует Сидзуо, и тот швыряет его в воздух при первом же упоминании имени Орихары. Его ранит собственная дочь, и Ниикава становится Сайкой. В режиме Сайки он пытается порезать Сидзуо, но оказывается легко побеждён, Хэйвадзима буквально вдавливает его в стену дверцей автомобиля. После был доставлен Кодотой и компанией в больницу.

Такаси Насудзима (яп. 那須島 隆志 Насудзима Такаси) — учитель в Академии «Райра». Этакий донжуан, приставал к Анри, был причастен к отчислению влюблённой в него Ниикавы. Трусливый человек. Он украл деньги у Идзаи, чтобы расплатиться с долгами, за что за ним гналась Селти. Позже был побит Сидзуо при попытке ограбления и оказался в коме. Был уволен из «Райры» за сексуальные домогательства к ученицам.

Аоба Куронума (яп. 黒沼 青葉 Куронума Аоба) — ученик первого класса Академии Райра, кохай Микадо. Его фамилия по отцу — Идзумии, но после развода родителей взял девичью фамилию матери. Младший брат Рана Идзумии и настоящий лидер банды «Синие квадраты», их создатель. Описывается как невинного вида мальчик с девичьими чертами лица, внутри являясь холодным и пугающим человеком. Хитрый, однажды подставил брата, устроив поджог и обвинив в этом его. Избежал ответственности, формальным лидером банды выставив Рана, сам действуя исподтишка. «Синие квадраты» потеряли авторитет после выходки его брата, и теперь Аоба намерен возродить банду, поглотив при этом «Долларов». Не любит Идзаю, в отличие от него, ненавидит людей.

Ран Идзумии (яп. 泉井 蘭 Идзумии Ран) — старший брат Куронумы Аобы. Считался лидером «Синих Квадратов», хотя на самом деле им был его младший брат. Ран являлся всего лишь инструментом и даже осознавал это, но все равно согласился, стремясь превзойти брата, который всегда был впереди, хоть в чём-то. Благодаря его выходкам банда распалась, а самого Идзумию арестовали.

Майру Орихара (яп. 折原 舞流 Орихара Майру) — младшая из близнецов, сестра Идзаи Орихары. Выглядя при этом, как интеллигентная примерная школьница в очках, Майру шумная, весёлая и коварная. Любит читать энциклопедии и журналы для взрослых, утверждает, что бисексуалка и ищет отношений с девушками. Обе сестры ярые фанатки Юхэя Ханэдзимы. Они любят друг друга не по-сестрински. Довольно хорошо владеет рукопашным боем, способна метать обычные кнопки на манер дротиков. Ник в городском чате — Сан.

Курури Орихара (яп. 折原 九瑠璃 Орихара Курури) — старшая сестра-близнец Майру и младшая сестра Идзаи. В отличие от эксцентричной сестры, Курури тихая и апатичная, спокойная, немногословная, однако не менее любопытная, хоть и не подает виду. Она одевается, как спортсменка, и носит короткую стрижку. Как и сестра, поклонница Юхэя Ханэдзимы. Обе сестры дружны с Сидзуо Хэйвадзимой. Ник в городском чате — Кё.

Рури Хидзирибэ (яп. 聖辺 ルリ Хидзирибэ Рури) — популярная японская певица, модель и актриса, идол Тогусы. Она же — монстр «Голливуд». Будучи профессиональным гримером, Рури создаёт себе очень реалистичные костюмы монстров и в таком виде убивает людей. Имеет нездоровую мечту — стать монстром. По этой же причине убивает, хотя и сама не знает до конца, зачем ей это. Физически Рури значительно сильнее среднестатистического человека, хотя и не так колоссально, как Сидзуо, которым восхищается и от которого же и пострадала. В ней заинтересована крупная американская фармацевтическая компания «Небула», полагая, что кровь Рури может быть кровью Дуллахан. Испытывает некоторые чувства к Юхэю Ханэдзиме. В аниме она появляется лишь эпизодически, и никакой информации о ней не даётся.

Сэйю — Саки Фудзита

Ворона (яп. ヴァローナ Варо:на) — девушка из России. Бежала оттуда вместе со Слоном, украв оружие у отца. Хладнокровный наёмный убийца, безэмоциональный в остальное время, встряхивается только при хорошей драке. Впервые убила человека, когда ей было 12, устроив падение вора в ванну с водой и бросив туда работающий фен. Тогда же и отец, обычно холодный, впервые обнял дочь. Стимулом становиться сильнее для Вороны стало желание снова порадовать отца, но, получив пощечину от него, когда она в одиночку штурмовала их конкурентов, поняла, что ищет силу для себя. Чрезвычайно начитана.

Слон (яп. スローン Суро:ну) — беженец из России, напарник Вороны. Постоянно задаётся различными нелепыми и странными вопросами, утверждая, что не сможет дальше жить, если не узнает ответа.

Егор (яп. エゴール Эго:ру) — наёмный убийца из России, седьмой по уровню профессионализма, в Икэбукуро прозванный «Философствующей машиной убийств». В качестве оружия использует все, что подвернется под руку, будь то дипломат или беспроводной телефон. Он преследовал Рури Хидзирибэ по просьбе Сингэна Киситани, но оба монстра были побиты Сидзуо, потому что Егор взял его дипломат, что Хэйвадзима расценил как попытку ограбления. После тяжёлого ранения, ему на пути попадаются сёстры Орихара, которых Егор просит отвести его в «Русские суши», где работают его бывшие коллеги. Его лечит Синра. Был так же ранен Сайкой, став одним из её «детей».

Дракон (яп. ドラゴン Дорагон) — подпольный дилер оружия из России, отец Вороны. Серьёзный и несколько безжалостный человек, готов убить даже собственную дочь.

Лингерин Догранников (яп. リンギーリン ドグラニコフ Ринги:рин Догураникофу) — главарь тех самых русских торговцев оружием. Производит впечатление немного глуповатого и добродушного человека, часто жалуется на черствость Дракона, однако совершенно спокойно убил много человек.

Тикагэ Рокудзё (яп. 六条 千景 Рокудзё: Тикагэ) — с виду обычный симпатичный паренёк-ловелас, на деле же главарь банды байкеров «Торамару» и обладатель недюжинной физической силы — так, подошва ботинка расплавилась от силы отдачи пинка, от которой парень проехался на пару метров. Сидзуо понадобилось три удара, чтобы его вырубить. Рокудзё проявляет себя, как джентльмен, утверждает, что не хочет послужить причиной женским слезам. К врагам жесток, но вообще справедливый парень.

Аканэ Авакусу (яп. 粟楠 茜 Авакусу Аканэ) — маленькая девочка, являющаяся внучкой главаря якудзы Авакусу-кай. Идзая уговорил её сбежать из дома и показал фотографию Сидзуо, сказав, что он убийца, который хочет уничтожить её отца и деда. Напала на Сидзуо с электрошокером. Сидзуо и Том отводят её к Синре. Позднее выдаёт Идзаю. Описывается как несколько угрюмая, но очаровательная девочка.

Микия Авакусу (яп. 粟楠 幹也 Авакусу Микия) — отец Аканэ Авакусу. Пытается подставить группу «Асуки».

Дзиннай Ёдогири (яп. 澱霧 陣内 Ёдогири Дзиннай) — глава компании в сфере развлечений, в которой работала Рури Хидзирибэ. Нанял Авакусу-кай, чтобы убить её. Им не удалось, потому что они ничего не знали о сверхъестественной силе Рури. Сики обвиняет Ядогири в провале и намеревается разобраться с ним, но тот уже исчезает.

Денис (яп. デニス Дэнису) — русский эмигрант, ранее состоявший в группировке Лингерина по продаже оружия, ныне же — шеф-повар в «Русских суши». В Японию прибыл вместе с Саймоном.

Медиа

Лайт-новел

Вся серия Durarara!! началась именно с лайт-новел. Первые страницы лайт-новел Durarara!! появились 10 апреля 2004 года в журнале ASCII Media Works Dengeki Bunko. На данный момент вышло в свет 13 томов. Автор — Рёго Нарита, иллюстратор — Судзухито Ясуда. Официально лайт-новела выпускается на японском, китайском и корейском языках.

Манга

Первые страницы манги по Durarara!! вышли в свет 18 апреля 2009 года в журнале GFantasy. С тех пор выпуск манги не прекращался, она выходит по сей день. Первый том вышел 26 декабря 2009 года. Автор манги — Рёго Нарита, иллюстратор — Акиё Саториги.

Aниме

Созданием аниме-адаптации лайт-новел занялась студия Brain’s Base. Первый 24-серийный аниме-сериал выходил с 7 января по 24 июня 2010 года на каналах MBS, TBS и CBC. 25 августа 2010 года вместе с седьмым DVD вышел первый специальный выпуск. В нём впервые появились сёстры Идзаи Орихары. Аниме-адаптация охватывает 3 первых тома лайт-новел. На Anime Expo 2010, руководство Aniplex подтвердило, что они планируют выпустить англоязычный дубляж Durarara!! в январe 2011 года. На фестивале Dengeki Bunko Spring Festival 2014 объявлено о про­дол­жении аниме. Действие сиквела, который называется «Durarara!!x2», разворачивается спустя полгода после окончания событий первого аниме-сериала. Авторский состав остался прежним. «Durarara!!x2» состоит из трёх сезонов по 12 серий. С 10 января по 28 марта 2015 года вышел первый сезон аниме, с 4 июля по 26 сентября 2015 года вышел второй сезон, с 9 января по 26 марта 2016 года вышел третий сезон.

Музыкальное сопровождение

Название аниме Открывающие темы Закрывающие темы OST
Durarara!! «Uragiri no Yuuyake»
Исполнитель: THEATRE BROOK
«Trust Me»
Исполнитель: Юя Мацусита
«Durarara!! OST Vol. 1: Psychedelic Dream»
Исполнитель: Макото Ёсироми
«Complication»
Исполнитель: ROOKiEZ is PUNK’D
«Butterfly»
Исполнитель: ON/OFF
Durarara!!x2
(первый сезон)
«Headhunt»
Исполнитель: Okamoto’s
«Never say never»
Исполнитель: Three lights down kings
Durarara!!x2
(второй сезон)
«Day you laugh»
Исполнитель: Тоёнага Тосиюки
«Exit»
Исполнитель: Revalcy
Durarara!!x2
(третий сезон)
«Steppin' Out»
Исполнитель: FLOW
«Joker ni Yoroshiku»
Исполнитель: PENGUIN RESEARCH

Игры

ASCII Media Works анонсировала в журнале Dengeki игру, посвящённую данной серии. Полное название игры — «Durarara!! 3 way Standoff». Игра вышла в Японии 22 сентября 2010 года, на английский язык перевода не планируется. Игра является эксклюзивом для PlayStation Portable. Жанр игры Visual Novel[2]. За издательство отвечает компания NetchuBiyori. По сюжету в класс к героям переводится новый ученик — Ёсимун Миёси. Персонажей озвучивали те же сэйю, что озвучивали и сериал.

Радио

Радиопередачи начали выходить в Интернете 26 февраля 2010 года. Вели их Тосиюки Тоёнага и Кана Ханадзава — сэйю, которые озвучивали Микадо Рюгаминэ и Анри Сонохару соответственно.

Напишите отзыв о статье "Durarara!!"

Примечания

  1. [www.animenewsnetwork.com/news/2009-11-20/durarara-fumihiko-sori-to-video-clips-streamed Durarara, Fumihiko Sori's To Video Clips Streamed]. Anime News Network (20 ноября 2009 года). Проверено 27 ноября 2009.
  2. [d-game.dengeki.com/drrr/ Анонс игры в журнале Dengeki] (яп.). Dengeki (12 августа 2010 года). [www.webcitation.org/673EXjmkV Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Durarara!!
  • [www.durarara.com Официальный сайт(яп.)
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=11536 Манга «Durarara!!»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=10947 Аниме «Durarara!!»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=6671 Аниме «Durarara!!»] (англ.) в базе данных AniDB

Отрывок, характеризующий Durarara!!

«Des 400000 hommes qui passerent la Vistule, – писал он дальше о русской войне, – la moitie etait Autrichiens, Prussiens, Saxons, Polonais, Bavarois, Wurtembergeois, Mecklembourgeois, Espagnols, Italiens, Napolitains. L'armee imperiale, proprement dite, etait pour un tiers composee de Hollandais, Belges, habitants des bords du Rhin, Piemontais, Suisses, Genevois, Toscans, Romains, habitants de la 32 e division militaire, Breme, Hambourg, etc.; elle comptait a peine 140000 hommes parlant francais. L'expedition do Russie couta moins de 50000 hommes a la France actuelle; l'armee russe dans la retraite de Wilna a Moscou, dans les differentes batailles, a perdu quatre fois plus que l'armee francaise; l'incendie de Moscou a coute la vie a 100000 Russes, morts de froid et de misere dans les bois; enfin dans sa marche de Moscou a l'Oder, l'armee russe fut aussi atteinte par, l'intemperie de la saison; elle ne comptait a son arrivee a Wilna que 50000 hommes, et a Kalisch moins de 18000».
[Из 400000 человек, которые перешли Вислу, половина была австрийцы, пруссаки, саксонцы, поляки, баварцы, виртембергцы, мекленбургцы, испанцы, итальянцы и неаполитанцы. Императорская армия, собственно сказать, была на треть составлена из голландцев, бельгийцев, жителей берегов Рейна, пьемонтцев, швейцарцев, женевцев, тосканцев, римлян, жителей 32 й военной дивизии, Бремена, Гамбурга и т.д.; в ней едва ли было 140000 человек, говорящих по французски. Русская экспедиция стоила собственно Франции менее 50000 человек; русская армия в отступлении из Вильны в Москву в различных сражениях потеряла в четыре раза более, чем французская армия; пожар Москвы стоил жизни 100000 русских, умерших от холода и нищеты в лесах; наконец во время своего перехода от Москвы к Одеру русская армия тоже пострадала от суровости времени года; по приходе в Вильну она состояла только из 50000 людей, а в Калише менее 18000.]
Он воображал себе, что по его воле произошла война с Россией, и ужас совершившегося не поражал его душу. Он смело принимал на себя всю ответственность события, и его помраченный ум видел оправдание в том, что в числе сотен тысяч погибших людей было меньше французов, чем гессенцев и баварцев.


Несколько десятков тысяч человек лежало мертвыми в разных положениях и мундирах на полях и лугах, принадлежавших господам Давыдовым и казенным крестьянам, на тех полях и лугах, на которых сотни лет одновременно сбирали урожаи и пасли скот крестьяне деревень Бородина, Горок, Шевардина и Семеновского. На перевязочных пунктах на десятину места трава и земля были пропитаны кровью. Толпы раненых и нераненых разных команд людей, с испуганными лицами, с одной стороны брели назад к Можайску, с другой стороны – назад к Валуеву. Другие толпы, измученные и голодные, ведомые начальниками, шли вперед. Третьи стояли на местах и продолжали стрелять.
Над всем полем, прежде столь весело красивым, с его блестками штыков и дымами в утреннем солнце, стояла теперь мгла сырости и дыма и пахло странной кислотой селитры и крови. Собрались тучки, и стал накрапывать дождик на убитых, на раненых, на испуганных, и на изнуренных, и на сомневающихся людей. Как будто он говорил: «Довольно, довольно, люди. Перестаньте… Опомнитесь. Что вы делаете?»
Измученным, без пищи и без отдыха, людям той и другой стороны начинало одинаково приходить сомнение о том, следует ли им еще истреблять друг друга, и на всех лицах было заметно колебанье, и в каждой душе одинаково поднимался вопрос: «Зачем, для кого мне убивать и быть убитому? Убивайте, кого хотите, делайте, что хотите, а я не хочу больше!» Мысль эта к вечеру одинаково созрела в душе каждого. Всякую минуту могли все эти люди ужаснуться того, что они делали, бросить всо и побежать куда попало.
Но хотя уже к концу сражения люди чувствовали весь ужас своего поступка, хотя они и рады бы были перестать, какая то непонятная, таинственная сила еще продолжала руководить ими, и, запотелые, в порохе и крови, оставшиеся по одному на три, артиллеристы, хотя и спотыкаясь и задыхаясь от усталости, приносили заряды, заряжали, наводили, прикладывали фитили; и ядра так же быстро и жестоко перелетали с обеих сторон и расплюскивали человеческое тело, и продолжало совершаться то страшное дело, которое совершается не по воле людей, а по воле того, кто руководит людьми и мирами.
Тот, кто посмотрел бы на расстроенные зады русской армии, сказал бы, что французам стоит сделать еще одно маленькое усилие, и русская армия исчезнет; и тот, кто посмотрел бы на зады французов, сказал бы, что русским стоит сделать еще одно маленькое усилие, и французы погибнут. Но ни французы, ни русские не делали этого усилия, и пламя сражения медленно догорало.
Русские не делали этого усилия, потому что не они атаковали французов. В начале сражения они только стояли по дороге в Москву, загораживая ее, и точно так же они продолжали стоять при конце сражения, как они стояли при начале его. Но ежели бы даже цель русских состояла бы в том, чтобы сбить французов, они не могли сделать это последнее усилие, потому что все войска русских были разбиты, не было ни одной части войск, не пострадавшей в сражении, и русские, оставаясь на своих местах, потеряли половину своего войска.
Французам, с воспоминанием всех прежних пятнадцатилетних побед, с уверенностью в непобедимости Наполеона, с сознанием того, что они завладели частью поля сраженья, что они потеряли только одну четверть людей и что у них еще есть двадцатитысячная нетронутая гвардия, легко было сделать это усилие. Французам, атаковавшим русскую армию с целью сбить ее с позиции, должно было сделать это усилие, потому что до тех пор, пока русские, точно так же как и до сражения, загораживали дорогу в Москву, цель французов не была достигнута и все их усилия и потери пропали даром. Но французы не сделали этого усилия. Некоторые историки говорят, что Наполеону стоило дать свою нетронутую старую гвардию для того, чтобы сражение было выиграно. Говорить о том, что бы было, если бы Наполеон дал свою гвардию, все равно что говорить о том, что бы было, если б осенью сделалась весна. Этого не могло быть. Не Наполеон не дал своей гвардии, потому что он не захотел этого, но этого нельзя было сделать. Все генералы, офицеры, солдаты французской армии знали, что этого нельзя было сделать, потому что упадший дух войска не позволял этого.
Не один Наполеон испытывал то похожее на сновиденье чувство, что страшный размах руки падает бессильно, но все генералы, все участвовавшие и не участвовавшие солдаты французской армии, после всех опытов прежних сражений (где после вдесятеро меньших усилий неприятель бежал), испытывали одинаковое чувство ужаса перед тем врагом, который, потеряв половину войска, стоял так же грозно в конце, как и в начале сражения. Нравственная сила французской, атакующей армии была истощена. Не та победа, которая определяется подхваченными кусками материи на палках, называемых знаменами, и тем пространством, на котором стояли и стоят войска, – а победа нравственная, та, которая убеждает противника в нравственном превосходстве своего врага и в своем бессилии, была одержана русскими под Бородиным. Французское нашествие, как разъяренный зверь, получивший в своем разбеге смертельную рану, чувствовало свою погибель; но оно не могло остановиться, так же как и не могло не отклониться вдвое слабейшее русское войско. После данного толчка французское войско еще могло докатиться до Москвы; но там, без новых усилий со стороны русского войска, оно должно было погибнуть, истекая кровью от смертельной, нанесенной при Бородине, раны. Прямым следствием Бородинского сражения было беспричинное бегство Наполеона из Москвы, возвращение по старой Смоленской дороге, погибель пятисоттысячного нашествия и погибель наполеоновской Франции, на которую в первый раз под Бородиным была наложена рука сильнейшего духом противника.



Для человеческого ума непонятна абсолютная непрерывность движения. Человеку становятся понятны законы какого бы то ни было движения только тогда, когда он рассматривает произвольно взятые единицы этого движения. Но вместе с тем из этого то произвольного деления непрерывного движения на прерывные единицы проистекает большая часть человеческих заблуждений.
Известен так называемый софизм древних, состоящий в том, что Ахиллес никогда не догонит впереди идущую черепаху, несмотря на то, что Ахиллес идет в десять раз скорее черепахи: как только Ахиллес пройдет пространство, отделяющее его от черепахи, черепаха пройдет впереди его одну десятую этого пространства; Ахиллес пройдет эту десятую, черепаха пройдет одну сотую и т. д. до бесконечности. Задача эта представлялась древним неразрешимою. Бессмысленность решения (что Ахиллес никогда не догонит черепаху) вытекала из того только, что произвольно были допущены прерывные единицы движения, тогда как движение и Ахиллеса и черепахи совершалось непрерывно.
Принимая все более и более мелкие единицы движения, мы только приближаемся к решению вопроса, но никогда не достигаем его. Только допустив бесконечно малую величину и восходящую от нее прогрессию до одной десятой и взяв сумму этой геометрической прогрессии, мы достигаем решения вопроса. Новая отрасль математики, достигнув искусства обращаться с бесконечно малыми величинами, и в других более сложных вопросах движения дает теперь ответы на вопросы, казавшиеся неразрешимыми.
Эта новая, неизвестная древним, отрасль математики, при рассмотрении вопросов движения, допуская бесконечно малые величины, то есть такие, при которых восстановляется главное условие движения (абсолютная непрерывность), тем самым исправляет ту неизбежную ошибку, которую ум человеческий не может не делать, рассматривая вместо непрерывного движения отдельные единицы движения.
В отыскании законов исторического движения происходит совершенно то же.
Движение человечества, вытекая из бесчисленного количества людских произволов, совершается непрерывно.
Постижение законов этого движения есть цель истории. Но для того, чтобы постигнуть законы непрерывного движения суммы всех произволов людей, ум человеческий допускает произвольные, прерывные единицы. Первый прием истории состоит в том, чтобы, взяв произвольный ряд непрерывных событий, рассматривать его отдельно от других, тогда как нет и не может быть начала никакого события, а всегда одно событие непрерывно вытекает из другого. Второй прием состоит в том, чтобы рассматривать действие одного человека, царя, полководца, как сумму произволов людей, тогда как сумма произволов людских никогда не выражается в деятельности одного исторического лица.
Историческая наука в движении своем постоянно принимает все меньшие и меньшие единицы для рассмотрения и этим путем стремится приблизиться к истине. Но как ни мелки единицы, которые принимает история, мы чувствуем, что допущение единицы, отделенной от другой, допущение начала какого нибудь явления и допущение того, что произволы всех людей выражаются в действиях одного исторического лица, ложны сами в себе.
Всякий вывод истории, без малейшего усилия со стороны критики, распадается, как прах, ничего не оставляя за собой, только вследствие того, что критика избирает за предмет наблюдения большую или меньшую прерывную единицу; на что она всегда имеет право, так как взятая историческая единица всегда произвольна.
Только допустив бесконечно малую единицу для наблюдения – дифференциал истории, то есть однородные влечения людей, и достигнув искусства интегрировать (брать суммы этих бесконечно малых), мы можем надеяться на постигновение законов истории.
Первые пятнадцать лет XIX столетия в Европе представляют необыкновенное движение миллионов людей. Люди оставляют свои обычные занятия, стремятся с одной стороны Европы в другую, грабят, убивают один другого, торжествуют и отчаиваются, и весь ход жизни на несколько лет изменяется и представляет усиленное движение, которое сначала идет возрастая, потом ослабевая. Какая причина этого движения или по каким законам происходило оно? – спрашивает ум человеческий.
Историки, отвечая на этот вопрос, излагают нам деяния и речи нескольких десятков людей в одном из зданий города Парижа, называя эти деяния и речи словом революция; потом дают подробную биографию Наполеона и некоторых сочувственных и враждебных ему лиц, рассказывают о влиянии одних из этих лиц на другие и говорят: вот отчего произошло это движение, и вот законы его.
Но ум человеческий не только отказывается верить в это объяснение, но прямо говорит, что прием объяснения не верен, потому что при этом объяснении слабейшее явление принимается за причину сильнейшего. Сумма людских произволов сделала и революцию и Наполеона, и только сумма этих произволов терпела их и уничтожила.
«Но всякий раз, когда были завоевания, были завоеватели; всякий раз, когда делались перевороты в государстве, были великие люди», – говорит история. Действительно, всякий раз, когда являлись завоеватели, были и войны, отвечает ум человеческий, но это не доказывает, чтобы завоеватели были причинами войн и чтобы возможно было найти законы войны в личной деятельности одного человека. Всякий раз, когда я, глядя на свои часы, вижу, что стрелка подошла к десяти, я слышу, что в соседней церкви начинается благовест, но из того, что всякий раз, что стрелка приходит на десять часов тогда, как начинается благовест, я не имею права заключить, что положение стрелки есть причина движения колоколов.
Всякий раз, как я вижу движение паровоза, я слышу звук свиста, вижу открытие клапана и движение колес; но из этого я не имею права заключить, что свист и движение колес суть причины движения паровоза.
Крестьяне говорят, что поздней весной дует холодный ветер, потому что почка дуба развертывается, и действительно, всякую весну дует холодный ветер, когда развертывается дуб. Но хотя причина дующего при развертыванье дуба холодного ветра мне неизвестна, я не могу согласиться с крестьянами в том, что причина холодного ветра есть раэвертыванье почки дуба, потому только, что сила ветра находится вне влияний почки. Я вижу только совпадение тех условий, которые бывают во всяком жизненном явлении, и вижу, что, сколько бы и как бы подробно я ни наблюдал стрелку часов, клапан и колеса паровоза и почку дуба, я не узнаю причину благовеста, движения паровоза и весеннего ветра. Для этого я должен изменить совершенно свою точку наблюдения и изучать законы движения пара, колокола и ветра. То же должна сделать история. И попытки этого уже были сделаны.
Для изучения законов истории мы должны изменить совершенно предмет наблюдения, оставить в покое царей, министров и генералов, а изучать однородные, бесконечно малые элементы, которые руководят массами. Никто не может сказать, насколько дано человеку достигнуть этим путем понимания законов истории; но очевидно, что на этом пути только лежит возможность уловления исторических законов и что на этом пути не положено еще умом человеческим одной миллионной доли тех усилий, которые положены историками на описание деяний различных царей, полководцев и министров и на изложение своих соображений по случаю этих деяний.


Силы двунадесяти языков Европы ворвались в Россию. Русское войско и население отступают, избегая столкновения, до Смоленска и от Смоленска до Бородина. Французское войско с постоянно увеличивающеюся силой стремительности несется к Москве, к цели своего движения. Сила стремительности его, приближаясь к цели, увеличивается подобно увеличению быстроты падающего тела по мере приближения его к земле. Назади тысяча верст голодной, враждебной страны; впереди десятки верст, отделяющие от цели. Это чувствует всякий солдат наполеоновской армии, и нашествие надвигается само собой, по одной силе стремительности.
В русском войске по мере отступления все более и более разгорается дух озлобления против врага: отступая назад, оно сосредоточивается и нарастает. Под Бородиным происходит столкновение. Ни то, ни другое войско не распадаются, но русское войско непосредственно после столкновения отступает так же необходимо, как необходимо откатывается шар, столкнувшись с другим, с большей стремительностью несущимся на него шаром; и так же необходимо (хотя и потерявший всю свою силу в столкновении) стремительно разбежавшийся шар нашествия прокатывается еще некоторое пространство.
Русские отступают за сто двадцать верст – за Москву, французы доходят до Москвы и там останавливаются. В продолжение пяти недель после этого нет ни одного сражения. Французы не двигаются. Подобно смертельно раненному зверю, который, истекая кровью, зализывает свои раны, они пять недель остаются в Москве, ничего не предпринимая, и вдруг, без всякой новой причины, бегут назад: бросаются на Калужскую дорогу (и после победы, так как опять поле сражения осталось за ними под Малоярославцем), не вступая ни в одно серьезное сражение, бегут еще быстрее назад в Смоленск, за Смоленск, за Вильну, за Березину и далее.
В вечер 26 го августа и Кутузов, и вся русская армия были уверены, что Бородинское сражение выиграно. Кутузов так и писал государю. Кутузов приказал готовиться на новый бой, чтобы добить неприятеля не потому, чтобы он хотел кого нибудь обманывать, но потому, что он знал, что враг побежден, так же как знал это каждый из участников сражения.
Но в тот же вечер и на другой день стали, одно за другим, приходить известия о потерях неслыханных, о потере половины армии, и новое сражение оказалось физически невозможным.
Нельзя было давать сражения, когда еще не собраны были сведения, не убраны раненые, не пополнены снаряды, не сочтены убитые, не назначены новые начальники на места убитых, не наелись и не выспались люди.
А вместе с тем сейчас же после сражения, на другое утро, французское войско (по той стремительной силе движения, увеличенного теперь как бы в обратном отношении квадратов расстояний) уже надвигалось само собой на русское войско. Кутузов хотел атаковать на другой день, и вся армия хотела этого. Но для того чтобы атаковать, недостаточно желания сделать это; нужно, чтоб была возможность это сделать, а возможности этой не было. Нельзя было не отступить на один переход, потом точно так же нельзя было не отступить на другой и на третий переход, и наконец 1 го сентября, – когда армия подошла к Москве, – несмотря на всю силу поднявшегося чувства в рядах войск, сила вещей требовала того, чтобы войска эти шли за Москву. И войска отступили ещо на один, на последний переход и отдали Москву неприятелю.
Для тех людей, которые привыкли думать, что планы войн и сражений составляются полководцами таким же образом, как каждый из нас, сидя в своем кабинете над картой, делает соображения о том, как и как бы он распорядился в таком то и таком то сражении, представляются вопросы, почему Кутузов при отступлении не поступил так то и так то, почему он не занял позиции прежде Филей, почему он не отступил сразу на Калужскую дорогу, оставил Москву, и т. д. Люди, привыкшие так думать, забывают или не знают тех неизбежных условий, в которых всегда происходит деятельность всякого главнокомандующего. Деятельность полководца не имеет ни малейшего подобия с тою деятельностью, которую мы воображаем себе, сидя свободно в кабинете, разбирая какую нибудь кампанию на карте с известным количеством войска, с той и с другой стороны, и в известной местности, и начиная наши соображения с какого нибудь известного момента. Главнокомандующий никогда не бывает в тех условиях начала какого нибудь события, в которых мы всегда рассматриваем событие. Главнокомандующий всегда находится в средине движущегося ряда событий, и так, что никогда, ни в какую минуту, он не бывает в состоянии обдумать все значение совершающегося события. Событие незаметно, мгновение за мгновением, вырезается в свое значение, и в каждый момент этого последовательного, непрерывного вырезывания события главнокомандующий находится в центре сложнейшей игры, интриг, забот, зависимости, власти, проектов, советов, угроз, обманов, находится постоянно в необходимости отвечать на бесчисленное количество предлагаемых ему, всегда противоречащих один другому, вопросов.
Нам пресерьезно говорят ученые военные, что Кутузов еще гораздо прежде Филей должен был двинуть войска на Калужскую дорогу, что даже кто то предлагал таковой проект. Но перед главнокомандующим, особенно в трудную минуту, бывает не один проект, а всегда десятки одновременно. И каждый из этих проектов, основанных на стратегии и тактике, противоречит один другому. Дело главнокомандующего, казалось бы, состоит только в том, чтобы выбрать один из этих проектов. Но и этого он не может сделать. События и время не ждут. Ему предлагают, положим, 28 го числа перейти на Калужскую дорогу, но в это время прискакивает адъютант от Милорадовича и спрашивает, завязывать ли сейчас дело с французами или отступить. Ему надо сейчас, сию минуту, отдать приказанье. А приказанье отступить сбивает нас с поворота на Калужскую дорогу. И вслед за адъютантом интендант спрашивает, куда везти провиант, а начальник госпиталей – куда везти раненых; а курьер из Петербурга привозит письмо государя, не допускающее возможности оставить Москву, а соперник главнокомандующего, тот, кто подкапывается под него (такие всегда есть, и не один, а несколько), предлагает новый проект, диаметрально противоположный плану выхода на Калужскую дорогу; а силы самого главнокомандующего требуют сна и подкрепления; а обойденный наградой почтенный генерал приходит жаловаться, а жители умоляют о защите; посланный офицер для осмотра местности приезжает и доносит совершенно противоположное тому, что говорил перед ним посланный офицер; а лазутчик, пленный и делавший рекогносцировку генерал – все описывают различно положение неприятельской армии. Люди, привыкшие не понимать или забывать эти необходимые условия деятельности всякого главнокомандующего, представляют нам, например, положение войск в Филях и при этом предполагают, что главнокомандующий мог 1 го сентября совершенно свободно разрешать вопрос об оставлении или защите Москвы, тогда как при положении русской армии в пяти верстах от Москвы вопроса этого не могло быть. Когда же решился этот вопрос? И под Дриссой, и под Смоленском, и ощутительнее всего 24 го под Шевардиным, и 26 го под Бородиным, и в каждый день, и час, и минуту отступления от Бородина до Филей.


Русские войска, отступив от Бородина, стояли у Филей. Ермолов, ездивший для осмотра позиции, подъехал к фельдмаршалу.
– Драться на этой позиции нет возможности, – сказал он. Кутузов удивленно посмотрел на него и заставил его повторить сказанные слова. Когда он проговорил, Кутузов протянул ему руку.
– Дай ка руку, – сказал он, и, повернув ее так, чтобы ощупать его пульс, он сказал: – Ты нездоров, голубчик. Подумай, что ты говоришь.
Кутузов на Поклонной горе, в шести верстах от Дорогомиловской заставы, вышел из экипажа и сел на лавку на краю дороги. Огромная толпа генералов собралась вокруг него. Граф Растопчин, приехав из Москвы, присоединился к ним. Все это блестящее общество, разбившись на несколько кружков, говорило между собой о выгодах и невыгодах позиции, о положении войск, о предполагаемых планах, о состоянии Москвы, вообще о вопросах военных. Все чувствовали, что хотя и не были призваны на то, что хотя это не было так названо, но что это был военный совет. Разговоры все держались в области общих вопросов. Ежели кто и сообщал или узнавал личные новости, то про это говорилось шепотом, и тотчас переходили опять к общим вопросам: ни шуток, ни смеха, ни улыбок даже не было заметно между всеми этими людьми. Все, очевидно, с усилием, старались держаться на высота положения. И все группы, разговаривая между собой, старались держаться в близости главнокомандующего (лавка которого составляла центр в этих кружках) и говорили так, чтобы он мог их слышать. Главнокомандующий слушал и иногда переспрашивал то, что говорили вокруг него, но сам не вступал в разговор и не выражал никакого мнения. Большей частью, послушав разговор какого нибудь кружка, он с видом разочарования, – как будто совсем не о том они говорили, что он желал знать, – отворачивался. Одни говорили о выбранной позиции, критикуя не столько самую позицию, сколько умственные способности тех, которые ее выбрали; другие доказывали, что ошибка была сделана прежде, что надо было принять сраженье еще третьего дня; третьи говорили о битве при Саламанке, про которую рассказывал только что приехавший француз Кросар в испанском мундире. (Француз этот вместе с одним из немецких принцев, служивших в русской армии, разбирал осаду Сарагоссы, предвидя возможность так же защищать Москву.) В четвертом кружке граф Растопчин говорил о том, что он с московской дружиной готов погибнуть под стенами столицы, но что все таки он не может не сожалеть о той неизвестности, в которой он был оставлен, и что, ежели бы он это знал прежде, было бы другое… Пятые, выказывая глубину своих стратегических соображений, говорили о том направлении, которое должны будут принять войска. Шестые говорили совершенную бессмыслицу. Лицо Кутузова становилось все озабоченнее и печальнее. Из всех разговоров этих Кутузов видел одно: защищать Москву не было никакой физической возможности в полном значении этих слов, то есть до такой степени не было возможности, что ежели бы какой нибудь безумный главнокомандующий отдал приказ о даче сражения, то произошла бы путаница и сражения все таки бы не было; не было бы потому, что все высшие начальники не только признавали эту позицию невозможной, но в разговорах своих обсуждали только то, что произойдет после несомненного оставления этой позиции. Как же могли начальники вести свои войска на поле сражения, которое они считали невозможным? Низшие начальники, даже солдаты (которые тоже рассуждают), также признавали позицию невозможной и потому не могли идти драться с уверенностью поражения. Ежели Бенигсен настаивал на защите этой позиции и другие еще обсуждали ее, то вопрос этот уже не имел значения сам по себе, а имел значение только как предлог для спора и интриги. Это понимал Кутузов.
Бенигсен, выбрав позицию, горячо выставляя свой русский патриотизм (которого не мог, не морщась, выслушивать Кутузов), настаивал на защите Москвы. Кутузов ясно как день видел цель Бенигсена: в случае неудачи защиты – свалить вину на Кутузова, доведшего войска без сражения до Воробьевых гор, а в случае успеха – себе приписать его; в случае же отказа – очистить себя в преступлении оставления Москвы. Но этот вопрос интриги не занимал теперь старого человека. Один страшный вопрос занимал его. И на вопрос этот он ни от кого не слышал ответа. Вопрос состоял для него теперь только в том: «Неужели это я допустил до Москвы Наполеона, и когда же я это сделал? Когда это решилось? Неужели вчера, когда я послал к Платову приказ отступить, или третьего дня вечером, когда я задремал и приказал Бенигсену распорядиться? Или еще прежде?.. но когда, когда же решилось это страшное дело? Москва должна быть оставлена. Войска должны отступить, и надо отдать это приказание». Отдать это страшное приказание казалось ему одно и то же, что отказаться от командования армией. А мало того, что он любил власть, привык к ней (почет, отдаваемый князю Прозоровскому, при котором он состоял в Турции, дразнил его), он был убежден, что ему было предназначено спасение России и что потому только, против воли государя и по воле народа, он был избрал главнокомандующим. Он был убежден, что он один и этих трудных условиях мог держаться во главе армии, что он один во всем мире был в состоянии без ужаса знать своим противником непобедимого Наполеона; и он ужасался мысли о том приказании, которое он должен был отдать. Но надо было решить что нибудь, надо было прекратить эти разговоры вокруг него, которые начинали принимать слишком свободный характер.