Irresistible

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Irresistible
Студийный альбом Джессики Симпсон
Дата выпуска

25 мая 2001

Записан

июль 2000 — март 2001

Жанры

поп, данс-поп, R&B

Длительность

50:43

Продюсеры

Walter Afanasieff, Louis Biancaniello, Rodney Jerkins, Rhett Lawrence, Steve Morales, Cory Rooney, Ric Wake, Sam Watters

Страна

США США

Язык песен

английский

Лейбл

Columbia

Хронология Джессики Симпсон
Sweet Kisses
(1999)
Irresistible
(2001)
This Is the Remix
(2002)
Синглы из Irresistible
  1. «Irresistible»
    Выпущен: 12 апреля 2001
  2. «A Little Bit»
    Выпущен: 29 октября 2001
К:Альбомы 2001 года
 Рецензии
Оценки критиков
Источник Оценка
Allmusic [1]
BBC Music (favorable)[2]
Billboard (favorable)[3]
The Daily News [4]
The Dallas Morning News C[5]
Entertainment Weekly D[6]
The Morning Call (favorable)[7]
PopMatters (unfavorable)[8]
Rolling Stone [9]
Slant Magazine [10]

Irresistible — второй студийный альбом американской певицы Джессики Симпсон, выпущенный 25 мая 2001 года на лейбле Columbia Records.





Об альбоме

В отличие от дебютного альбома Sweet Kisses, в который вошли в основном баллады, Irresistible включает хип-хоп и R&B жанры. Сама Симпсон описывает материал как «Мэрайя Кэри встречается с Бритни Спирс», что указывает на душевность песен, а также их более современное звучание. Лирические темы, рассмотренные в альбоме, включают любовь и горе, сексуальность и чувство собственного достоинства.

Sweet Kisses, который был направлен на более старшую аудиторию, был не очень коммерчески успешен, поэтому Симпсон переосмыслила концепцию своей карьеры. По предложению руководителей лейбла, Симпсон изменила свой образ и песни в Irresistible , решив углубиться в подростковой поп и R&B жанры. После выхода, альбом получил в основном негативные отзывы от критиков, большинство из которых были разочарованы музыкой. Первоначально, диск пользовался коммерческим успехом, дебютировав под номером шесть в Billboard 200. Это был прогресс по сравнению с её предыдущей деятельностью. Альбом был продан тиражом около 850 000 копий в США. Он был сертифицирован золотым в Ассоциации звукозаписывающей индустрии Америки (RIAA), за тираж более 500 000 копий. С другой стороны, альбом не был столь успешным, достигнув 13-го места в чарте Канаде и 40-го в Швеции, Японии и Германии.

Синглы

С альбома было выпущено два сингла. «Irresistible» был коммерчески успешным, он вошёл в первую двадцатку хит-парадов одиннадцати стран, в том числе занял 11-е место в чарте Великобритании, 15-е в Соединенных Штатах в Billboard Hot 100. За ним последовал «A Little Bit», который не попал в чарты США, но достиг своего пикового положения на 62-м месте в Австралии. В 2001 году она отправилась в свой первый тур под названием DreamChaser Tour в поддержку альбома.

Список композиций

НазваниеАвторПродюсер(ы) Длительность
1. «Irresistible» Anders Bagge, Arnthor Birgisson, Pamela SheyneAnders Bagge, Arnthor Birgisson 3:13
2. «A Little Bit» Kara DioGuardi, Steve Morales, David SiegelSteve Morales, Ric Wake 3:47
3. «Forever in Your Eyes» Nick Lachey, Rhett LawrenceRhett Lawrence 3:38
4. «There You Were» Марком Энтони)Louis Biancaniello, Sam Watters, Ty LacyLouis Biancaniello, Sam Watters 4:25
5. «What’s It Gonna Be» Kandice Love, Troy OliverCory Rooney, Troy Oliver, Ric Wake 4:41
6. «When You Told Me You Loved Me» Walter Afanasieff, Billy MannWalter Afanasieff 3:48
7. «Hot Like Fire» Cory RooneyCory Rooney 4:17
8. «Imagination» Fred Jerkins III, LaShawn Daniels, Mischke, Rodney JerkinsRodney Jerkins 4:25
9. «To Fall in Love Again» Nick Lachey, Walter AfanasieffWalter Afanasieff 4:57
10. «For Your Love» Louis Biancaniello, Sam WattersLouis Biancaniello, Sam Watters 4:20
11. «I Never» Fred Jerkins III, LaShawn Daniels, Rodney JerkinsRodney Jerkins 4:34
12. «His Eye Is on the Sparrow» Lari Goss, Charles Hutchison Gabriel, Civilla Durfee MartinCory Rooney 4:37
50:43

Позиции в чартах

Недельные чарты

Чарт (2001) Макс.
позиция
Australian Albums Chart[12] 81
Austrian Albums Chart[13] 58
Canadian Albums Chart[14] 13
German Albums Chart[15] 34
Japanese Albums Chart[16] 24
Swiss Albums Chart[17] 15
UK Albums Chart[18] 103
US Billboard 200[14] 6

Годовые чарты

Чарт (2001) Позиция
US Billboard 200[19] 171

Сертификации

Регион Сертификаты
Канада (Music Canada)[20] Золотой
США (RIAA)[21] Золотой

Напишите отзыв о статье "Irresistible"

Примечания

  1. Erlewine, Stephen Thomas [www.allmusic.com/album/irresistible-mw0000005408 Irresistible – Jessica Simpson]. Allmusic. Rovi Corporation. Проверено 2 июня 2011. [www.webcitation.org/6CO9DJD1e Архивировано из первоисточника 23 ноября 2012].
  2. Marsh, Peter [www.bbc.co.uk/music/reviews/5czf Review of Jessica Simpson – Irresistible]. BBC Music. British Broadcasting Corporation (20 ноября 2002). Проверено 2 июня 2011. [www.webcitation.org/6CO9FI7XU Архивировано из первоисточника 23 ноября 2012].
  3. Taylor, Chuck (2001-06-16). «[books.google.com/books?id=CRQEAAAAMBAJ Reviews & Previews (Albums): Jessica Simpson – Irresistible]». Billboard (Nielsen Business Media, Inc) 113 (24). ISSN [worldcat.org/issn/0006-2510 0006-2510]. Проверено 2011-06-02.
  4. Campbell, Chuck. [news.google.com/newspapers?id=DfMaAAAAIBAJ&sjid=HkgEAAAAIBAJ&pg=6219,3041858 Girl singer falls behind on album], Heartland Publications (27 июня 2001), стр. 5-C. Проверено 2 июня 2011.
  5. Gubbins, Teresa. [nl.newsbank.com/nl-search/we/Archives?p_product=DM&p_theme=dm&p_action=search&p_maxdocs=200&p_topdoc=1&p_text_direct-0=0ED81ED377ACBBEE&p_field_direct-0=document_id&p_perpage=10&p_sort=YMD_date:D&s_trackval=GooglePM Review: Simply resistible: Simpson drowning in crowded teen-pop sea] (Payment required to access the full article), A. H. Belo Corporation (3 июня 2001). Проверено 2 июня 2011.
  6. Browne, David (2001-06-08). «[www.ew.com/ew/article/0,,256707,00.html Irresistible – Music]». Entertainment Weekly (Time Inc) (599). ISSN [worldcat.org/issn/10490434 10490434]. Проверено 2011-06-02.
  7. Printz, Larry. [articles.mcall.com/2001-06-30/news/3351524_1_mandy-moore-krystal-bad-idea Jessica Simpson: Irresistible (Columbia) Mandy Moore (Epic) Krystal: Me & My Piano (Geffen)], Tribune Company (30 июня 2001). [www.webcitation.org/5wypJOVoa Архивировано] из первоисточника 6 марта 2011. Проверено 2 июня 2011.
  8. Koba, Kirsten [www.popmatters.com/pm/review/simpsonjessica-irresistible/ Jessica Simpson: Irresistible]. PopMatters. Проверено 2 июня 2011. [www.webcitation.org/6CO9G3sY6 Архивировано из первоисточника 23 ноября 2012].
  9. Walters, Barry [www.rollingstone.com/music/albumreviews/irresistible-20010611 Irresistible by Jessica Simpson]. Rolling Stone. Wenner Media LLC (11 июня 2001). Проверено 2 июня 2011. [www.webcitation.org/6CO9HFtbV Архивировано из первоисточника 23 ноября 2012].
  10. Cinquemani, Sal [www.slantmagazine.com/music/review/jessica-simpson-irresistible/171 Jessica Simpson: Irresistible]. Slant Magazine (14 июня 2001). Проверено 1 июня 2011.
  11. Thomas Erlewine, Stephen [www.allmusic.com/album/irresistible-bonus-track-r1007566/review Irresistible [Bonus Track] – Jessica Simpson]. Allmusic. Rovi Corporation. Проверено 3 июня 2011. [www.webcitation.org/6Afy1Ooqa Архивировано из первоисточника 14 сентября 2012].
  12. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок pandora1 не указан текст
  13. [austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Jessica+Simpson&titel=Irresistible&cat=a Jessica Simpson – Irresistible] (нем.). 'austriancharts.at'. Hung Medien. Проверено 2 июня 2011.
  14. 1 2 [[www.allmusic.com/album/r535078/charts-awards/billboard-album Irresistible] (англ.) на сайте Allmusic Irresistible > Charts & Awards > Billboard Albums]. Allmusic. Rovi Corporation. Проверено 2 июня 2011.
  15. [musicline.de/de/chartverfolgung_summary/artist/SIMPSON,JESSICA/?type=longplay Chartverfolgung – SIMPSON, JESSICA – IRRESISTIBLE] (нем.). musicline.de. PhonoNet GmbH. Проверено 2 июня 2011.
  16. [www.oricon.co.jp/prof/artist/81706/products/music/442116/1/ イレジスタブル ジェシカ・シンプソンのプロフィールならオリコン芸能人事典-ORICON STYLE] (яп.). Oricon. Проверено 2 июня 2011.
  17. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=Jessica+Simpson&titel=Irresistible&cat=a Jessica Simpson – Irresistible] (нем.). hitparade.ch. Hung Medien. Проверено 2 июня 2011.
  18. [www.zobbel.de/cluk/CLUK2001.pdf 2001 Chart Booklet] (PDF). Chartwatch. Neil Rawlings (28 июля 2001). Проверено 11 июня 2011.
  19. (2001-12-29) «[books.google.com/books?id=sBIEAAAAMBAJ The Year in Music 2001: The Billboard 200]». Billboard (Nielsen Business Media, Inc) 113 (52). ISSN [worldcat.org/issn/0006-2510 0006-2510]. Проверено 2011-06-02.
  20. [musiccanada.com/gold-platinum/#!/gp_search=jessica%20simpson Gold and Platinum - Jessica Simpson]. Music Canada. Проверено 6 июля 2014.
  21. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?artist=%22Irresistible%22 American album certifications – Jessica Simpson – Irresistible]. Recording Industry Association of America. Проверено 26 февраля 2014. If necessary, click Advanced, then click Format, then select Album, then click SEARCH

Ссылки

Отрывок, характеризующий Irresistible

– Поди, выбери Денисова. Вот танцует! Чудо! – сказал он.
Когда пришел опять черед Наташе, она встала и быстро перебирая своими с бантиками башмачками, робея, одна пробежала через залу к углу, где сидел Денисов. Она видела, что все смотрят на нее и ждут. Николай видел, что Денисов и Наташа улыбаясь спорили, и что Денисов отказывался, но радостно улыбался. Он подбежал.
– Пожалуйста, Василий Дмитрич, – говорила Наташа, – пойдемте, пожалуйста.
– Да, что, увольте, г'афиня, – говорил Денисов.
– Ну, полно, Вася, – сказал Николай.
– Точно кота Ваську угова'ивают, – шутя сказал Денисов.
– Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
– Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.
Несмотря на то, что Иогель не признавал эту мазурку настоящей, все были восхищены мастерством Денисова, беспрестанно стали выбирать его, и старики, улыбаясь, стали разговаривать про Польшу и про доброе старое время. Денисов, раскрасневшись от мазурки и отираясь платком, подсел к Наташе и весь бал не отходил от нее.


Два дня после этого, Ростов не видал Долохова у своих и не заставал его дома; на третий день он получил от него записку. «Так как я в доме у вас бывать более не намерен по известным тебе причинам и еду в армию, то нынче вечером я даю моим приятелям прощальную пирушку – приезжай в английскую гостинницу». Ростов в 10 м часу, из театра, где он был вместе с своими и Денисовым, приехал в назначенный день в английскую гостинницу. Его тотчас же провели в лучшее помещение гостинницы, занятое на эту ночь Долоховым. Человек двадцать толпилось около стола, перед которым между двумя свечами сидел Долохов. На столе лежало золото и ассигнации, и Долохов метал банк. После предложения и отказа Сони, Николай еще не видался с ним и испытывал замешательство при мысли о том, как они свидятся.
Светлый холодный взгляд Долохова встретил Ростова еще у двери, как будто он давно ждал его.
– Давно не видались, – сказал он, – спасибо, что приехал. Вот только домечу, и явится Илюшка с хором.
– Я к тебе заезжал, – сказал Ростов, краснея.
Долохов не отвечал ему. – Можешь поставить, – сказал он.
Ростов вспомнил в эту минуту странный разговор, который он имел раз с Долоховым. – «Играть на счастие могут только дураки», сказал тогда Долохов.
– Или ты боишься со мной играть? – сказал теперь Долохов, как будто угадав мысль Ростова, и улыбнулся. Из за улыбки его Ростов увидал в нем то настроение духа, которое было у него во время обеда в клубе и вообще в те времена, когда, как бы соскучившись ежедневной жизнью, Долохов чувствовал необходимость каким нибудь странным, большей частью жестоким, поступком выходить из нее.
Ростову стало неловко; он искал и не находил в уме своем шутки, которая ответила бы на слова Долохова. Но прежде, чем он успел это сделать, Долохов, глядя прямо в лицо Ростову, медленно и с расстановкой, так, что все могли слышать, сказал ему:
– А помнишь, мы говорили с тобой про игру… дурак, кто на счастье хочет играть; играть надо наверное, а я хочу попробовать.
«Попробовать на счастие, или наверное?» подумал Ростов.
– Да и лучше не играй, – прибавил он, и треснув разорванной колодой, прибавил: – Банк, господа!
Придвинув вперед деньги, Долохов приготовился метать. Ростов сел подле него и сначала не играл. Долохов взглядывал на него.
– Что ж не играешь? – сказал Долохов. И странно, Николай почувствовал необходимость взять карту, поставить на нее незначительный куш и начать игру.
– Со мной денег нет, – сказал Ростов.
– Поверю!
Ростов поставил 5 рублей на карту и проиграл, поставил еще и опять проиграл. Долохов убил, т. е. выиграл десять карт сряду у Ростова.
– Господа, – сказал он, прометав несколько времени, – прошу класть деньги на карты, а то я могу спутаться в счетах.
Один из игроков сказал, что, он надеется, ему можно поверить.
– Поверить можно, но боюсь спутаться; прошу класть деньги на карты, – отвечал Долохов. – Ты не стесняйся, мы с тобой сочтемся, – прибавил он Ростову.
Игра продолжалась: лакей, не переставая, разносил шампанское.
Все карты Ростова бились, и на него было написано до 800 т рублей. Он надписал было над одной картой 800 т рублей, но в то время, как ему подавали шампанское, он раздумал и написал опять обыкновенный куш, двадцать рублей.
– Оставь, – сказал Долохов, хотя он, казалось, и не смотрел на Ростова, – скорее отыграешься. Другим даю, а тебе бью. Или ты меня боишься? – повторил он.
Ростов повиновался, оставил написанные 800 и поставил семерку червей с оторванным уголком, которую он поднял с земли. Он хорошо ее после помнил. Он поставил семерку червей, надписав над ней отломанным мелком 800, круглыми, прямыми цифрами; выпил поданный стакан согревшегося шампанского, улыбнулся на слова Долохова, и с замиранием сердца ожидая семерки, стал смотреть на руки Долохова, державшего колоду. Выигрыш или проигрыш этой семерки червей означал многое для Ростова. В Воскресенье на прошлой неделе граф Илья Андреич дал своему сыну 2 000 рублей, и он, никогда не любивший говорить о денежных затруднениях, сказал ему, что деньги эти были последние до мая, и что потому он просил сына быть на этот раз поэкономнее. Николай сказал, что ему и это слишком много, и что он дает честное слово не брать больше денег до весны. Теперь из этих денег оставалось 1 200 рублей. Стало быть, семерка червей означала не только проигрыш 1 600 рублей, но и необходимость изменения данному слову. Он с замиранием сердца смотрел на руки Долохова и думал: «Ну, скорей, дай мне эту карту, и я беру фуражку, уезжаю домой ужинать с Денисовым, Наташей и Соней, и уж верно никогда в руках моих не будет карты». В эту минуту домашняя жизнь его, шуточки с Петей, разговоры с Соней, дуэты с Наташей, пикет с отцом и даже спокойная постель в Поварском доме, с такою силою, ясностью и прелестью представились ему, как будто всё это было давно прошедшее, потерянное и неоцененное счастье. Он не мог допустить, чтобы глупая случайность, заставив семерку лечь прежде на право, чем на лево, могла бы лишить его всего этого вновь понятого, вновь освещенного счастья и повергнуть его в пучину еще неиспытанного и неопределенного несчастия. Это не могло быть, но он всё таки ожидал с замиранием движения рук Долохова. Ширококостые, красноватые руки эти с волосами, видневшимися из под рубашки, положили колоду карт, и взялись за подаваемый стакан и трубку.
– Так ты не боишься со мной играть? – повторил Долохов, и, как будто для того, чтобы рассказать веселую историю, он положил карты, опрокинулся на спинку стула и медлительно с улыбкой стал рассказывать:
– Да, господа, мне говорили, что в Москве распущен слух, будто я шулер, поэтому советую вам быть со мной осторожнее.