Кингдон-Уорд, Фрэнк

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Kingdon-Ward»)
Перейти к: навигация, поиск
Фрэнк Кингдон-Уорд
англ. Frank Kingdon-Ward
Дата рождения:

6 ноября 1885(1885-11-06)

Место рождения:

Уиттингтон, Ланкашир

Дата смерти:

8 апреля 1958(1958-04-08) (72 года)

Место смерти:

Лондон

Страна:

Великобритания

Научная сфера:

ботаника

Награды и премии:

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Kingdon-Ward».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Kingdon-Ward&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=12607-1 Персональная страница] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Фрэнк Ки́нгдон-Уорд (англ. Frank Kingdon-Ward, имя при рождении — Фрэ́нсис Ки́нгдон Уорд — Francis Kingdon Ward, 18851958) — британский путешественник и ботаник в Восточной Азии, ведущий автор по коллекционированию растений.





Биография

Фрэнсис Кингдон Уорд родился 5 ноября 1885 года в деревне Уиттингтон (англ.) графства Ланкашир в семье Гарри Маршалла Уорда и Селины Мэри Кингдон. Отец длительное время был профессором ботаники Кембриджского университета, умер в 1906 году. Фрэнк учился в Школе Святого Павла в Лондоне, затем поступил в Колледж Христа. Из-за сложного материального положения семьи после смерти отца Фрэнк выпустился из колледжа за год до окончания курса и согласился на первую же работу школьного учителя в Шанхае. В свободное время Уорд, особо не интересовавшийся преподавательской деятельностью, постоянно путешествовал по Яве и Борнео. Через два года он получил возможность присоединиться к американской зоологической экспедиции вверх по Янцзы и по Тибету.

В 1910 году ливерпульский землевладелец Артур Килпин Булли нанял Кингдон-Уорда для сбора морозостойких растений в Китае, будучи в конфликте со своим предыдущим работником Джорджем Форрестом. В 1911 году Кингдон-Уорд во время своей первой одиночной экспедиции в Китай впервые обнаружил заросли меконопсиса Meconopsis speciosa. В 1912 году он вернулся в Англию, вскоре был избран членом Королевского географического общества. В 1913 году он снова отправился в Китай.

Во время Первой мировой войны Кингдон-Уорд служил в индийской армии, закончив войну в ранге капитана. После войны он некоторое время пытался организовать собственный питомник в Англии, однако потерпел неудачу и в 1921 году снова уехал в Азию. В 1923 году он вернулся и женился на Флоринде Норман-Томпсон.

В 1924 году Кингдон-Уорд отправился на экспедицию к истокам Брахмапутры, ещё с детства его привлекавшей, в поисках легендарных огромных водопадов. Эта экспедиция, прошедшая по обширным нетронутым человеком районам, показала, что водопады у истоков Брахмапутры в действительности не существуют. В 1927 году Фрэнк совершил восхождение на гору Япво в Ассаме, в 1929 году путешествовал по Лаосу. В 1933 году при поддержке Королевского садоводческого общества Кингдон-Уорд вновь объездил Тибет (пройдя путь около тысячи миль) и привёз в Англию сотни видов растений.

Во время Второй мировой войны капитан Уорд работал в британском Управлении специальных операции в Бирме, затем занимался обучением лётчиков выживанию в джунглях. После войны он на средства США отправился на поиски сбитых самолётов в Китае и Индии. Во время одной из таких поездок он обнаружил редкую декоративную лилию, позднее названную Lilium mackliniae в честь его второй жены, Джин Маклин.

С 1948 года Фрэнк и Джин Кингдон-Уорд совершили 6 ботанических экспедиций. В 1956 году 71-летний Кингдон-Уорд поднялся на гору Виктория (англ.), одну из наивысших точек Бирмы.

8 апреля 1958 года Фрэнк Кингдон-Уорд скончался.

Некоторые научные публикации

  • Kingdon Ward, F. On the road to Tibet. — 1910. — 141 p.
  • Kingdon Ward, F. The land of the blue poppy: travels of a naturalist in eastern Tibet. — 1913. — 283 p.
  • Kingdon Ward, F. In farthest Burma. — 1921. — 311 p.
  • Kingdon Ward, F. The mystery rivers of Tibet. — 1923. — 316 p.
  • Kingdon Ward, F. The romance of plant hunting. — 1924. — 275 p.
  • Kingdon Ward, F. From China to Hkamti Long. — 1924. — 317 p.
  • Kingdon Ward, F. The riddle of the Tsangpo gorges. — 1926. — 328 p.
  • Kingdon Ward, F. Rhododendrons for everyone. — 1926. — 122 p.
  • Kingdon Ward, F. Plant hunting on the edge of the world. — 1930. — 383 p.
  • Kingdon Ward, F. A plant hunter in Tibet. — 1934. — 317 p.
  • Kingdon Ward, F. Plant hunter's paradise. — 1937. — 347 p.
  • Kingdon Ward, F. Assam adventure. — 1941. — 304 p.
  • Kingdon Ward, F. Modern exploration. — 1945. — 124 p.
  • Kingdon Ward, F. About this earth. — 1946. — 168 p.
  • Kingdon Ward, F. Burma's icy mountains. — 1949. — 287 p.
  • Kingdon Ward, F. Rhododendrons. — 1950. — 128 p.
  • Kingdon Ward, F. Footsteps in civilization. — 1951. — 240 p.
  • Kingdon Ward, F. Plant hunter in Manipur. — 1952. — 254 p.
  • Kingdon Ward, F. Berried treasure. — 1954. — 192 p.
  • Kingdon Ward, F. Return to the Irrawaddy. — 1956. — 224 p.

Род растений, названный в честь Кингдон-Уорда

Напишите отзыв о статье "Кингдон-Уорд, Фрэнк"

Литература

Ссылки

  • [plants.jstor.org/person/bm000331086 Kingdon-Ward, Francis (Frank) (1885-1958)] (англ.). JSTOR. Проверено 19 июня 2014. [archive.is/m97tC Архивировано из первоисточника 19 июня 2014].

Отрывок, характеризующий Кингдон-Уорд, Фрэнк



Остальная пехота поспешно проходила по мосту, спираясь воронкой у входа. Наконец повозки все прошли, давка стала меньше, и последний батальон вступил на мост. Одни гусары эскадрона Денисова оставались по ту сторону моста против неприятеля. Неприятель, вдалеке видный с противоположной горы, снизу, от моста, не был еще виден, так как из лощины, по которой текла река, горизонт оканчивался противоположным возвышением не дальше полуверсты. Впереди была пустыня, по которой кое где шевелились кучки наших разъездных казаков. Вдруг на противоположном возвышении дороги показались войска в синих капотах и артиллерия. Это были французы. Разъезд казаков рысью отошел под гору. Все офицеры и люди эскадрона Денисова, хотя и старались говорить о постороннем и смотреть по сторонам, не переставали думать только о том, что было там, на горе, и беспрестанно всё вглядывались в выходившие на горизонт пятна, которые они признавали за неприятельские войска. Погода после полудня опять прояснилась, солнце ярко спускалось над Дунаем и окружающими его темными горами. Было тихо, и с той горы изредка долетали звуки рожков и криков неприятеля. Между эскадроном и неприятелями уже никого не было, кроме мелких разъездов. Пустое пространство, саженей в триста, отделяло их от него. Неприятель перестал стрелять, и тем яснее чувствовалась та строгая, грозная, неприступная и неуловимая черта, которая разделяет два неприятельские войска.
«Один шаг за эту черту, напоминающую черту, отделяющую живых от мертвых, и – неизвестность страдания и смерть. И что там? кто там? там, за этим полем, и деревом, и крышей, освещенной солнцем? Никто не знает, и хочется знать; и страшно перейти эту черту, и хочется перейти ее; и знаешь, что рано или поздно придется перейти ее и узнать, что там, по той стороне черты, как и неизбежно узнать, что там, по ту сторону смерти. А сам силен, здоров, весел и раздражен и окружен такими здоровыми и раздраженно оживленными людьми». Так ежели и не думает, то чувствует всякий человек, находящийся в виду неприятеля, и чувство это придает особенный блеск и радостную резкость впечатлений всему происходящему в эти минуты.
На бугре у неприятеля показался дымок выстрела, и ядро, свистя, пролетело над головами гусарского эскадрона. Офицеры, стоявшие вместе, разъехались по местам. Гусары старательно стали выравнивать лошадей. В эскадроне всё замолкло. Все поглядывали вперед на неприятеля и на эскадронного командира, ожидая команды. Пролетело другое, третье ядро. Очевидно, что стреляли по гусарам; но ядро, равномерно быстро свистя, пролетало над головами гусар и ударялось где то сзади. Гусары не оглядывались, но при каждом звуке пролетающего ядра, будто по команде, весь эскадрон с своими однообразно разнообразными лицами, сдерживая дыханье, пока летело ядро, приподнимался на стременах и снова опускался. Солдаты, не поворачивая головы, косились друг на друга, с любопытством высматривая впечатление товарища. На каждом лице, от Денисова до горниста, показалась около губ и подбородка одна общая черта борьбы, раздраженности и волнения. Вахмистр хмурился, оглядывая солдат, как будто угрожая наказанием. Юнкер Миронов нагибался при каждом пролете ядра. Ростов, стоя на левом фланге на своем тронутом ногами, но видном Грачике, имел счастливый вид ученика, вызванного перед большою публикой к экзамену, в котором он уверен, что отличится. Он ясно и светло оглядывался на всех, как бы прося обратить внимание на то, как он спокойно стоит под ядрами. Но и в его лице та же черта чего то нового и строгого, против его воли, показывалась около рта.
– Кто там кланяется? Юнкег' Миг'онов! Hexoг'oшo, на меня смотг'ите! – закричал Денисов, которому не стоялось на месте и который вертелся на лошади перед эскадроном.
Курносое и черноволосатое лицо Васьки Денисова и вся его маленькая сбитая фигурка с его жилистою (с короткими пальцами, покрытыми волосами) кистью руки, в которой он держал ефес вынутой наголо сабли, было точно такое же, как и всегда, особенно к вечеру, после выпитых двух бутылок. Он был только более обыкновенного красен и, задрав свою мохнатую голову кверху, как птицы, когда они пьют, безжалостно вдавив своими маленькими ногами шпоры в бока доброго Бедуина, он, будто падая назад, поскакал к другому флангу эскадрона и хриплым голосом закричал, чтоб осмотрели пистолеты. Он подъехал к Кирстену. Штаб ротмистр, на широкой и степенной кобыле, шагом ехал навстречу Денисову. Штаб ротмистр, с своими длинными усами, был серьезен, как и всегда, только глаза его блестели больше обыкновенного.
– Да что? – сказал он Денисову, – не дойдет дело до драки. Вот увидишь, назад уйдем.
– Чог'т их знает, что делают – проворчал Денисов. – А! Г'остов! – крикнул он юнкеру, заметив его веселое лицо. – Ну, дождался.
И он улыбнулся одобрительно, видимо радуясь на юнкера.
Ростов почувствовал себя совершенно счастливым. В это время начальник показался на мосту. Денисов поскакал к нему.
– Ваше пг'евосходительство! позвольте атаковать! я их опг'окину.
– Какие тут атаки, – сказал начальник скучливым голосом, морщась, как от докучливой мухи. – И зачем вы тут стоите? Видите, фланкеры отступают. Ведите назад эскадрон.