Lada Granta

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
LADA Granta
Общие данные
Производитель: АвтоВАЗ
Годы пр-ва: 2011 — настоящее время
Сборка: АвтоВАЗ (Тольятти, Россия)
ИжАвто (Ижевск, Россия)
Чеченавто (Аргун, Россия)
Азия Авто (Усть-Каменогорск, Казахстан)
Дизайн
Платформа: Lada Kalina
Компоновка: переднемоторная, переднеприводная
Двигатели
Трансмиссия

Модификации кузова

На рынке
Предшественник
Предшественник
 
Связанные: Datsun on-DO
Сегмент: B-сегмент
Lada GrantaLada Granta

LADA Granta — бюджетный переднеприводный автомобиль, разработанный Волжским автомобильным заводом на базе Lada Kalina. Серийное производство стартовало 16 мая 2011 года. Продажи начались в конце декабря 2011 года.

В линейке продукции «АвтоВАЗа» этот автомобиль заменил «классику» и семейство «Samara»[2]. В отличие от более компактной «Калины», являющейся типичным представителем В-класса, новинку АвтоВАЗа по габаритам можно отнести к C-классу[3].





История

Изначально проект (внутризаводское обозначение автомобиля — ВАЗ-2190) имел рабочее название «Low cost» (низкая стоимость). Название для автомобиля было выбрано из нескольких тысяч вариантов, присланных в рамках объявленного АвтоВАЗом конкурса «Народному автомобилю — народное название». Победителем конкурса стал житель Красноярска Павел Захаров, в качестве награды автору названия Lada Granta в ходе Московского автосалона 2010 года была торжественно вручена Lada Kalina[4].

В ходе ММАС-2010 президент ОАО «АвтоВАЗ» Игорь Анатольевич Комаров в интервью изданию «Газета.ru» заявил, что предполагаемая стоимость седана Lada Granta составит 220 000 рублей на момент начала производства. Повышение цен относительно «классических» моделей (Lada 2105 и Lada 2107) Комаров обосновал тем, что Granta является более комфортным, современным и безопасным автомобилем. Тогда же была озвучена информация о том, что Lada Granta на российском рынке появится к концу 2011 года. Позднее было объявлено, что цена Granta в базовой комплектации составит 229000 рублей. Повышение цены главным образом связано со стоимостью подушки безопасности водителя, которая, вопреки первоначальным планам, будет устанавливаться на все автомобили включая базовую комплектацию[5]. Так же на начальную цену повлияло наличие крепления детских сидений ISOFIX и соответствие токсичности выхлопа требованиям стандарта Eвро-4[6]. В марте 2011 г. АвтоВАЗ подписал соглашение со словенской компанией «TPV Group» на производство и поставку компанией автомобильных сидений на модели «Lada Granta»[7].

Премьера автомобиля состоялась 11 мая 2011 года в рамках Съезда Союза машиностроителей России в Тольятти[8].

16 мая 2011 г. на конвейере АвтоВАЗа началась сборка автомобилей Lada Granta в тестовом режиме. Начало серийного производства новинки было начато в октябре 2011 года. За это время на Волжском автозаводе была отработана технология выпуска новой модели[9]. Начало продаж намечено на 1 декабря 2011 года. За два месяца приёма заявок, который был открыт 8 сентября 2011 года, более 20 тысяч россиян изъявили желание приобрести этот автомобиль[10]. Со старта продаж и по настоящее время Lada Granta доступна в кузове «седан», хэтчбек и спорт[11]. Выпуск топовой комплектации седана Lada Granta начнётся летом 2012 года. Она будет оснащаться 98-сильным мотором[12].

Самая дешёвая комплектация Lada Granta — «стандарт» — впоследствии несколько раз дорожала. С 1 апреля 2012 года Lada Granta подорожала на 10 000 рублей, седан в комплектации (до 239 000 рублей)[13]. А со 2 июля 2012 года произошло ещё одно повышение цены: теперь самая дешёвая комплектация стоит 259 000 руб. АвтоВАЗ объяснил это «несоответствием реальной рыночной и заявленной стоимости», а также ажиотажем и массовым завышением стоимости со стороны дилеров.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3866 дней] С 2013 года самая дешёвая комплектация стоит 279 000 руб. На конец 2014 года минимальная цена (модификация 1.6 МТ стандарт) составляла 293 600 руб[14].

На московском автосалоне АвтоВАЗ пообещали показать автомобиль Lada Granta, который оснащён автоматической коробкой передач. Серийное производство автомобилей с данным типом трансмиссии было запущено в середине 2012 года. Новая модификация оснащается четырёхступенчатой автоматической коробкой от японской компании Jatco. Продажи машины начались с лета 2012 года. Автомобиль предлагается покупателям в новых комплектации[15][16].

В конце мая 2013 года «АвтоВАЗ» отозвал несколько десятков тысяч проданных автомобилей Lada Granta в связи с обнаруженными проблемами в системе управления подушками безопасности .[17].

В ноябре 2015 года начался выпуск седанов «Лада Гранта» в Чечне на предприятии «Чеченавто». [18]

Lada Granta Liftback

В марте 2013 года был официально представлен вариант с кузовом лифтбек[19]. Кроме формы кузова он отличается от седана передним бампером, формой задних боковых дверей, расположением заднего номерного знака. 14 мая 2014 года на предприятии «ИжАвто» начался серийный выпуск этой модификации «Гранты» (внутризаводское обозначение автомобиля — ВАЗ-2191). Новинка, которая ранее называлась представителями «АвтоВАЗа» хэтчбеком, теперь будет продаваться как Lada Granta Liftback[20]. Объём производства в 2014 году составил 47 тысяч автомобилей. Продажи новинки стартовали в июне.

Технические характеристики

Технические характеристики различных комплектаций приведены в таблице.

Стандарт Норма Люкс
Тип кузова четырёхдверный седан
Число мест 5
Длина, мм 4 260
Ширина, мм 1 700
Высота, мм 1 500
База, мм 2 476
Колея (перед), мм 1 430
Колея (зад), мм 1 426
Передний свес, мм 804
Задний свес, мм 980
Объём багажника, л 480
Снаряженная масса, кг 1 040 1 080 1 100
Полная масса, кг 1515 1555 1575
Масса буксируемого прицепа, кг* 900 / 450
Коэффициент аэродинамического сопротивления, Cx 0,367 0,367 0,353
Двигатель бензиновый, с распределённым впрыском
Обозначение двигателя ВАЗ-11183 ВАЗ-11186

21126 с АКПП

ВАЗ-21126

ВАЗ-21127

Расположение спереди, поперечно
Число и расположение цилиндров 4, в ряд
Рабочий объём, см3 1597
Диаметр цилиндра/ход поршня, мм 82,0 / 75,6
Степень сжатия 9,8 10,6 11,0
Число клапанов 8 8 16
Макс. мощность, л. с./кВт/об/мин 82 / 60 / 5200 87 / 64 / 5100 98 / 72 / 5600
Макс. крутящий момент, Н·м/об/мин 132 / 2700 140 / 3800 145 / 4000
Коробка передач механическая 5-ст. механическая 5-ст., автоматическая 4-ст. механическая 5-ст., автоматическая 4-ст.
Привод передний
Передняя подвеска независимая, пружинная, McPherson
Задняя подвеска полузависимая, пружинная
Передние тормоза дисковые, вентилируемые
Задние тормоза барабанные
Шины 175 / 70 R13 175 / 65 R14 175 / 65 R14

185 / 55 R15

Максимальная скорость, км/ч 178 188 192 (МКПП) / 187 (АКПП)
Время разгона 0—100 км/ч, с 12,4 11 10,6
Расход топлива, л/100 км
городской цикл 9,8 8,5 8,7
загородный цикл 6,1 5,7 5,8
смешанный цикл 7,5 7,3 7,2
Выбросы CO2, г/км
смешанный цикл 177 164 164
Ёмкость топливного бака, л 50
Топливо бензин АИ-95
* С тормозами/без тормозов

Комплектации

Оснащение разных комплектаций сведено в таблицу.

Модификация Стандарт Норма Люкс
Безопасность
Инерционные ремни безопасности + + + преднатяг
Подушка безопасности водителя + + +
Подушка безопасности пассажира - + +
Подголовники задних сидений - + +
ABS и BAS - -/+ +
Экстерьер
Бамперы, окрашенные в цвет кузова - + +
Дневной ходовой огонь в фаре + + +
Диски колес 13" штампованные 14" штампованные + колпаки

или 15" литые

14" или 15" литые
Молдинг решетки радиатора - + +
Молдинги дверей - - +
Зеркала наружные под цвет кузова - - +
Чёрные рамки дверей - - +
Интерьер
Обивки дверей с декоративными вставками - + +
Раздельная спинка заднего сидения - - +
Дополнительные уплотнители порогов - - +
Контейнер для очков - - +
Комфорт
Регулировка руля по высоте - + +
Электроусилитель руля - + +
Электростеклоподъёмники передние - + +
Электростеклоподъёмники задние - - +
Стёкла атермальные - -/+ +
Воздушный фильтр салона - + +
Электропривод замка крышки багажника - + +
Климатическая система с кондиционером - -/+ +
Электропривод и обогрев наружных зеркал - - +
Обогрев передних сидений - - +
Поручни потолочные (3 шт.) - -/+ +
Электроника
Центральный замок - + +
Бортовой компьютер - + +
Функция охранной сигнализации - + +
Дистанционное управление замками дверей и крышкой багажника - - +
Встроенная аудиосистема - - +

Безопасность

На сегодняшний день были проведены следующие краш-тесты:

  • В лаборатории пассивной безопасности ОАО «АвтоВАЗ».

Как заверяет ОАО «АвтоВАЗ», автомобиль Granta не планируется поставлять на экспорт, кроме как в страны СНГ, поэтому для первого тестирования автомобиля использовалась устаревшая методика, соответствующая требованиям ЕЭК ООН № 94-01, которая практически уже не применяется на западе, так как в России не действуют жесткие требования по автомобильной безопасности. Данная методика аналогична современной методике EuroNCAP, с разницей в скорости (меньшей на 8 км/ч) столкновения с деформируемым барьером. По результатам испытаний автомобиль прошёл краш-тест по всем параметрам. Здесь следует отметить, что скорее всего уровень пассивной безопасности по методике EuroNCAP будет такой же, как и у седана LADA Kalina, так как он построен на его базе (в том числе и силовая структура кузова). Седан Kalina был разбит в 2005 году журналом «Авторевю» на собственном полигоне по современной методике EuroNCAP, при скорости в 64 км/ч, из-за того, что ОАО «АвтоВАЗ» планировал экспортные продажи Kalina в пределах нескольких десятков тысяч машин в год на запад. Тогда Kalina с подушками безопасности набрала 5,6 из 16 возможных баллов за фронтальный удар[21]. Тем не менее, Kalina пользуется устойчивым спросом (от 200 до 500 машин в год), но лишь в Германии, Никарагуа, Кубе, Перу и Венесуэле.

  • Журналом «Авторевю» по его собственной методике ARCAP (редакционная версия методики EuroNCAP, при котором оценивается только безопасность при фронтальном ударе).
  1. В базовой комплектации «Стандарт» (с одной подушкой безопасности). Автомобиль набрал суммарно 8,4 балла (2 звезды), что превосходит результат Kalina (5,6 балла, 1 звезда) и является лучшим результатом среди российских автомобилей в базовой комплектации[22].
  2. В максимальной комплектации «Люкс» (включает в себя две фронтальные подушки безопасности и преднатяжители ремней). Автомобиль суммарно набрал 10,7 балла балла (полноценные 3 звезды)[23].

Ходовая часть и кузов

На «Гранту» установлена модернизированная передняя и задняя подвески от модели «Калина». Продольный угол наклона стойки (кастор) увеличен, установлены новые опоры передних стоек, доработан стабилизатор поперечной устойчивости. Задние колёса получили отрицательный развал в 1°. На автомобиль ставятся три типа двигателей в зависимости от исполнения (комплектации) машины:

  • исполнение «Стандарт»: 1,6 литра 8-клапанный мощностью — 82 л. с., 132 Н·м;
  • исполнение «Норма»: 1,6 литра 8-клапанный с облегченной шатунно-поршневой группой мощностью 87 л. с., 140 Н·м;
  • исполнение «Норма +» с АКПП: 1,6 литра 16-клапанный с облегченной шатунно-поршневой группой мощностью 98 л. с., 145 Н·м.
  • исполнение «Люкс»: 1,6 литра 16-клапанный с облегченной шатунно-поршневой группой мощностью 98 л. с., 145 Н·м.
  • исполнение «Люкс»: 1,6 литра 16-клапанный с облегченной шатунно-поршневой группой и измененным впускным коллектором мощностью 106 л. с., 148 Н·м.
  • исполнение «Спорт»: 1,6 литра 16-клапанный с облегченной шатунно-поршневой группой и измененной системой газораспределения мощностью 118 л. с., 154 Н·м.

Пятиступенчатая механическая коробка передач — практически такая же, как и у «Калины». Осенью 2012 года на машину начали устанавливать модернизированную коробку передач с индексом ВАЗ-2181[24]. Она имеет новый механизм выбора передач, тросовый привод, двухконусный синхронизатор первой и второй передачи, уменьшенную заправочную ёмкость. Все это позволило уменьшить люфты и хода рычага, снизить усилие на рычаге. Новую коробку передач ставят на модификацию ВАЗ-21901 с двигателем 1,6 л (90 л. с.). Схема переключения передач такая же, как и на классических «Жигулях».

С 2015 года на все автомобили семейства Lada Granta устанавливается данная коробка передач.

КПП Lada Granta Sport отличается передаточным числом главной передачи (4.3)

Производство

По данным ОАО «Автосельхозмаш-Холдинг», производство LADA Granta (ВАЗ-2190) составило:

2011 год 2012 год 2013 год
2077 ед. (план 10 000 ед.) 121418 ед. (ОАО «АВТОВАЗ», г. Тольятти) +23689 ед. (ООО «ОАГ», г. Ижевск) 115107 ед. (ОАО «АВТОВАЗ», г. Тольятти) +57924 ед. (ООО «ОАГ», г. Ижевск)

Факты

  • Согласно сайту Авто. Вести. Ru, очереди на Lada Granta в течение первого месяца с начала продаж растянулись до февраля-марта 2012 года[25].
  • Премьер-министр России Владимир Путин во время посещения Тольятти с рабочим визитом 11 мая 2011 года участвовал в испытаниях автомобиля. Автомобиль, специально приготовленный для теста, завёлся только с пятого раза, на что Путин ответил, что просто не был осведомлён о наличии «электронной педали газа». Председатель Правительства назвал Lada Granta будущим «народным автомобилем»[26].
  • Lada Granta — первый автомобиль АвтоВАЗа, на который автоматическая коробка передач устанавливается серийно на конвейере. Это четырёхдиапазонный автомат японской фирмы Jatco, разработанный на базе модели JF414E, производящейся в Японии с конца 80-х годов. Впрочем, несмотря на солидный возраст этой модели АКПП, Лада Гранта получила современную модификацию этого автомата, которая так же устанавливается и на ряд автомобилей Nissan, например на модель Note[27].

Автоспорт

RRC

В Чемпионате России RRC несколько команд в классе «Туринг» используют специально подготовленные Гранты, конструктивно близкие к машинам Кубка Lada Granta.

Кубок Лада Гранта

С 2012 года АвтоВАЗ проводит гоночную серию «Lada Granta Cup» на специально подготовленных Грантах, мощностью 235 л. с.

WTCC

Заводская команда Lada на специально подготовленных Лада Гранта с турбомотором 1,6 литра с 2013 года участвует в Чемпионате мира по шоссейно-кольцевым гонкам на легковых автомобилях WTCC. Лучший результат — 5-е место Джеймса Томпсона[28] на этапе в Москве. В почти всех остальных гонках машины сходили. 5 октября 2014 года на 9 этапе WTCC в Пекине Lada Granta под управлением Роберта Хаффа впервые в истории команды LADA Sport стала первой на финише.

RTCC

LADA Granta Sport приняла участие на 7 этапе 2011 профессиональном кузовном чемпионате по автомобильным кольцевым гонкам RTCC в зачетной группе «Туринг»[29][30]. Пилот: Кальманович Павел, 1-я гонка DNF, 2-я гонка — 8-е место[31].

В игровой и сувенирной индустрии

Масштабная (1:43) модель Lada Granta в базовом и спортивном вариантах с высоким уровнем деталировки предусмотрена в программе выпуска компании DiP Models[32].

Напишите отзыв о статье "Lada Granta"

Литература

  • Коллектив авторов. Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту LADA GRANTA/2190. Выпуск с 2011 года. — Москва: Издательство Третий Рим, 2013. — 320 с. — (Ремонт без проблем). — ISBN 978-5-91774-959-4.

Примечания

  1. [www.jatco.co.jp/ENGLISH/products/stepat/jf414e.html Newly Developed 4-speed AT for small FWD vehicles | JATCO Ltd]
  2. Алексей Непомнящий. [www.vedomosti.ru/newspaper/article/257304/v_poslednee_vremya_nekogda_dazhe_golovu_podnyat_igor_komarov «В последнее время некогда даже голову поднять», - Игорь Комаров, президент «АвтоВАЗа»]. // Ведомости, 28.03.2011, № 53 (2819). Проверено 28 марта 2011. [www.webcitation.org/65InaJUkY Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012].
  3. [motor.ru/news/2011/12/22/granta/ В России начались продажи бюджетного седана Lada]
  4. [www.ambox.ru/news/5246/ Выбрано название для «народной» модели]
  5. [www.zr.ru/a/365315/ Первый краш-тест Lada Granta]
  6. [www.zr.ru/a/358803/ Lada Granta: тонкая настройка]
  7. [www.time-samara.ru/article/84998.html Сидения для Lada Granta будет поставлять «ТПВ рус»]
  8. [auto.vesti.ru/doc.html?id=382032&cid=20 Премьера Lada Granta состоится 11 мая]
  9. [autootzuv.ru/?p=105/ Новая модель лада гранта]
  10. [perm-most.ru/auto/autolenta/Lada-Granta-reshili-kupit-20-tysyach-rossiyan Купить Lada Granta решили 20 тысяч россиян]
  11. [ae96.ru/news.php?id=3246 Lada Granta поступит в продажу 1 декабря]
  12. [www.yugopolis.ru/news/auto/2012/02/20/30206/avtoprom-avtovaz-lada-granta Топовая версия «Гранты» появится летом]
  13. [www.yugopolis.ru/news/auto/2012/03/12/31213/avtoprom-avtovaz-lada-lada-granta С 1 апреля Lada Granta подорожает]
  14. [cars.mail.ru/catalog/lada_vaz/granta/i/sedan/ Каталог автомобилей — Lada (ВАЗ) — Granta — I]
  15. [lenta.ru/news/2012/07/04/price/ «АвтоВАЗ» назвал цену Lada Granta с «автоматом»]
  16. [www.zr.ru/a/458110 Как едет Lada Granta c «автоматом»:: За рулем]
  17. [runews24.ru/economy/a-review-of-30-cars.html «АвтоВАЗ» отзывает более 30 тысяч своих машин]
  18. [wroom.ru/news/4193 В Чечне начали выпускать седан «Лада Гранта»]
  19. [wroom.ru/news/1925 АвтоВАЗ представил «Ладу Гранту» в кузове хэтчбек] (рус.). Wroom.ru (3 марта 2014). Проверено 11 апреля 2014.
  20. [motor.ru/news/2014/05/14/grantalift/ Пятидверную «Гранту» переименовали в лифтбек] (рус.).
  21. Леонид ГОЛОВАНОВ, [www.autoreview.ru/archive/2005/20/kalina/ «Калина битая»] // Авторевю, 2005 № 20 (344). Краш-тест. Лада Калина.
  22. [www.autoreview.ru/_archive/section/detail.php?ELEMENT_ID=125487&SECTION_ID=7083 Дотянуться до звёзд // «Авторевю» № 18 (513), 2012]
  23. Юрий ВЕТРОВ. [www.autoreview.ru/_archive/section/detail.php?ELEMENT_ID=144496&SECTION_ID=8062 Преднатяг]. «Авторевю» (Год публикации: 2015, АР №: 5).
  24. Наконец-то тросовый! // Авторевю. — 2012. — № 20. — С. 10.
  25. [auto.vesti.ru/doc.html?id=415974 Очереди на Lada Granta растянулись до весны]
  26. [auto.vesti.ru/doc.html?id=384033&cid=20 Путин удивился наличию в Lada Granta электронной педали газа]
  27. [auto.161.ru/text/autostop/568825.html Lada Granta: экзамен «автоматом»]
  28. www.fiawtcc.com/standings| Итоговая таблица результатов WTCC
  29. [www.ladagranta.net/novosti/lada/150-sportivnaya-lada-granta-primet-uchastie-v-finale-rtcc.html Спортивная Lada Granta примет участие в RTCC]. [www.webcitation.org/67RqhcoTS Архивировано из первоисточника 6 мая 2012].
  30. [www.ladagranta.net/novosti/granta/156-v-chempionate-rtcc-lada-granta-sport-pokazala-sebya-na-vysshem-urovne.html В чемпионате RTCC LADA Granta Sport показала себя на высшем уровне]. [www.webcitation.org/67RqiaaLE Архивировано из первоисточника 6 мая 2012].
  31. [www.rafrtcc.ru/calendar/6/ Результаты гонки]. [www.webcitation.org/67RqjMyrQ Архивировано из первоисточника 6 мая 2012].
  32. [www.dipmodels.com/ru/cars/road/221901 221901 LADA Granta 2190]

Ссылки

  • [granta.lada.ru/ Официальный сайт автомобиля «LADA Granta»]

Отрывок, характеризующий Lada Granta

– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]