Келлер, Роберт
Роберт Келлер | |
нем. Robert Keller | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Страна: |
Швейцария |
Научная сфера: |
Систематик живой природы | ||
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «R.Keller».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=R.Keller&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=21295-1 Персональная страница] на сайте IPNI
|
Ро́берт Ке́ллер (нем. Robert Keller; 1854—1939) — швейцарский ботаник, специалист по систематике растений семейства Розовые.
Содержание
Биография
Роберт Келлер родился в городе Винтертур 24 сентября 1854 года. Отец — учитель Иоганн Ульрих Келлер, мать — Барбара Штриклер. Учился в школе в Винтертуре, в 1873 году поступил в Цюрихский университет. Затем изучал философию и естественные науки в Лейпциге и Йене, в 1877 году окончив Йенский университет. После этого стал преподавать естественные науки в винтертурской школе. С 1891 по 1916 работал директором высшей муниципальной школы.
В 1880 году Роберт Келлер женился на Анне Вильгельмине Нойенхан.
С 1877 по 1890 Келлер был членом Цюрихского высшего совета, с 1894 по 1898 — Высшего совета Винтертура.
В 1933 году Цюрихский университет присвоил Келлеру почётную степень доктора наук.
Роберт Келлер скончался в Винтертуре 8 июля 1939 года. Основной его гербарий был передан Цюрихскому университету (Z).
Некоторые научные работы
- Keller, R. Flora von Winterthur. — 1891—1896. — 2 vols.
- Schinz, H.; Keller, R. Flora der Schweiz. — 1900. — 628 p.
- Keller, R. Rosa // Synopsis der Mitteleuropaischen Flora / in: Ascherson, P.; Graebner, P.. — 1901—1902. — Vol. 6. — P. 32—384.
- Keller, R. Übersicht über die schweizerischen Rubi. — 1919. — 279 p.
- Keller, R. Synopsis rosarum spontanearum Europae mediae. — 1931. — 796 p.
Некоторые виды, названные в честь Р. Келлера
- Hypericum kelleri Bald., 1895
- Hypericum kelleri H.Lév., 1906, nom. illeg. [= Hypericum ascyron L., 1753]
- Picris kelleriana Arv.-Touv., 1902 [= Picris angustifolia DC., 1838]
- Potentilla ×kelleri Siegfr., 1889
- Rosa kelleri Baker, 1910 [= Rosa maximowicziana Regel, 1878]
- Rubus kelleri Halácsy, 1890
- Rubus ×robertii-kelleri Sudre, 1913
Напишите отзыв о статье "Келлер, Роберт"
Литература
- Stafleu, F.A.; Cowan, R.S. [www.biodiversitylibrary.org/item/103253 Taxonomic Literature]. — Ed. 2. — Utrecht, The Hague, 1979. — Vol. II: H—Le. — P. 516. — 991 p. — ISBN 90-313-0343-7.
Ссылки
- Zoller, Heinrich [www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D32088.php Keller, Robert] (нем.). Historischen Lexikon der Schweiz. Проверено 16 февраля 2014. [archive.is/JHWIK Архивировано из первоисточника 16 июня 2013].
Отрывок, характеризующий Келлер, Роберт
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.