Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Sopor Aeternus»)
Перейти к: навигация, поиск
Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Промопостер к альбому Songs from the Inverted Womb, 2001 год
Основная информация
Жанры

дарквэйв, готик-рок, средневековая музыка, неофолк

Годы

1989 — наши дни

Страна

Германия Германия

Город

Франкфурт

Язык песен

немецкий, английский, латынь

Лейблы

Apocalyptic Vision

Состав

Анна-Варни Кантодеа

Другие
проекты

White Onyx Elephants,
Nenia C'alladhan

[www.soporaeternus.de/ www.soporaeternus.de]

Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows (с лат. — «Вечный сон» и англ. Ансамбль теней) — немецкий музыкальный проект, исполняющий музыку в жанре дарквэйв. Сформирован в 1989 году Анной-Варни Кантодеа. Кроме Анны-Варни, на записях участвуют сессионные музыканты. В разное время в музыке сочетались элементы дарквейва, этнических или средневековых мотивов, неоклассики и электроники. В своих визуальных образах использует элементы танца буто[1].





Анна-Варни Кантодеа

Варни биологически является мужчиной, но с 1997 года начинает подумывать об операции по смене пола и с тех пор называет себя Анна-Варни Кантодеа (Anna-Varney Cantodea)[2]. Часто в интервью говорит о себе как он(а) (англ. (S)he)[3]. Анна-Варни решила не идти на гормональную терапию и операцию по смене пола, но сейчас называет себя «теоретической гетеросексуальной женщиной» или существом пятого рода[4]. Анна-Варни в детстве подвергалась побоям со стороны родителей и унижениям в школе[2][3], с шести лет страдает депрессией[4] и уже к двенадцати годам подумывала о самоубийстве[5].

Музыкальный проект Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows для Анны-Варни является своеобразной самотерапией[5][6], в которой ей помогают духи, названные собирательным названием The Ensemble of Shadows[4]. Анна-Варни не даёт концертов, не идёт на личные контакты с прессой и очень редко выходит из дома[4][5].

История

Идеологом и единственным участником проекта является Анна-Варни. Для записи пластинок пользуется услугами сессионных музыкантов, с каждым из которых работает наедине в студии[7]. Но у истоков проекта стоят два человека: Анна-Варни в 1989 году в клубе «Negative» во Фpанкфурте знакомится с Холгером и вместе решают создать музыкальный проект[8]. Совместно записывают три демо-кассеты и появляются на различных музыкальных сборниках готической направленности: Cascades (1992), This Mourning Sacrilege (1992), Fade Into The Blue (The Faces Of Life) (1993)[9][10][11].

После выпуска кассет Холгер покидает проект[2], но в 1994 году Анна-Варни, благодаря лейблу «Apocalyptic Vision», выпускает свой дебютный альбом …Ich töte mich jedesmal aufs Neue, doch ich bin unsterblich, und ich erstehe wieder auf; in einer Vision des Untergangs….

Второй альбом Todeswunsch — Sous le Soleil de Saturne и третий The Inexperienced Spiral Traveller (Aus dem Schoß der Hölle Ward Geboren die Totensonne) были выпущены в 1995 и 1997 годах соответственно.

В 1999 году выходит четвёртый студийный альбом Dead Lovers' Sarabande (Face One), который она посвятила Роззу Уильямсу из Christian Death[4]. После него выходит вторая часть — Dead Lovers' Sarabande (Face Two). Шестой альбом Songs from the Inverted Womb был записан с августа по октябрь 2000 года с продюсером Тобиасом Ханом (нем. Tobias Hahn) и выпущен в 2001 году[4].

Для работы над седьмым альбомом Es reiten die Toten so schnell — or: The Vampyre sucking at his own Vein был выбран продюсер Джон А. Риверс (англ. John A. Rivers), работавший в восьмидесятых с Dead Can Dance[2]. В альбом вошли перезаписанные песни с первой одноимённой демозаписи, а также некоторые песни с дебютного альбома. Риверс спродюсировал и восьмой диск — La Chambre D’Echo — Where the dead Birds sing.

В 2007 году выпускает девятый альбом Les Fleurs du Mal. Несмотря на идентичное название со сборником стихов Шарля Бодлера, Анна-Варни говорит, что ничего общего они не имеют и её альбом ближе к «Богоматери цветов» Жана Жене[5]. В 2011 году был представлен альбом Have You Seen This Ghost?, являющийся второй частью трилогии под названием «A Triptychon of Ghosts». Первая и третья часть трилогии — мини-альбомы A Strange Thing to Say и Children of the Corn.

19 сентября 2013 года вышел альбом Poetica — All Beauty Sleeps[12], основанный на творчестве Эдгара По. В нём представлены как версии старых, так и новые песни на стихи американского поэта.

23 мая 2014 года был анонсирован новый студийный альбом Mitternacht. В свет альбом вышел 23 сентября 2014 года и был отмечен положительными рецензиями[13][14].

Дискография

Демозаписи

  • Es reiten die Toten so schnell… (1989)
  • Rufus (1992)
  • Till Time and Times Are Done (1992)

Альбомы

  • …Ich Töte Mich Jedesmal aufs Neue, doch Ich Bin Unsterblich, und Ich Erstehe Wieder auf; in Einer Vision des Untergangs… (1994)
  • Todeswunsch — Sous le Soleil de Saturne (1995)
  • The Inexperienced Spiral Traveller (Aus dem Schoß der Hölle Ward Geboren die Totensonne) (1997)
  • Dead Lovers' Sarabande (Face One) (1999)
  • Dead Lovers' Sarabande (Face Two) (1999)
  • Songs from the Inverted Womb (2001)
  • Es Reiten die Toten so Schnell (or: the Vampyre Sucking at His Own Vein) (2003)
  • La Chambre d’Echo — Where the Dead Birds Sing (2004)
  • Les Fleurs du Mal — Die Blumen des Bösen (2007)
  • A Triptychon of Ghosts (Part Two) — Have You Seen This Ghost? (2011)
  • Poetica — All Beauty Sleeps (2013)
  • Mitternacht (2014)

Мини-альбомы

  • Ehjeh Ascher Ehjeh (1995)
  • Flowers in Formaldehyde (2004)
  • A Triptychon of Ghosts (Part One) — A Strange Thing to Say (2010)
  • A Triptychon of Ghosts (Part Three) — Children of the Corn (2011)

Ремикс-альбомы

  • Voyager — The Jugglers of Jusa (1997)
  • Sanatorium Altrosa (Musical Therapy for Spiritual Dysfunction) (2008)

Синглы

  • The Goat / The Bells Have Stopped Ringing (2005)
  • In der Palästra (2007)
  • Imhotep (2011)
  • The Urine Song / Angel Of The Golden Fountain (2011)[15]

Другое

  • Like a Corpse Standing in Desperation (2005, бокс-сет)

Видеоклипы

  • The Goat (music video)
  • In Der Palästra (music video)
  • A Strange Thing To Say (music video)
  • It Is Safe to Sleep Alone (music video)
  • Children of the Corn (music video)
  • Deep the eternal Forest (Version 1)
  • Deep the eternal Forest (Version 2)
  • Harlan schliessen" (Public Service Announcement)
  • The Cartoon
  • Sanatorium Altrosa (trailer)
  • Les Fleurs du Mal (teaser)
  • The Bells have stopped ringing (orig. clip)
  • The Bells have stopped ringing (clip.2)
  • And Bringer of Sadness (clip)
  • The Dog Burial (clip)
  • La Chambre d’Echo (album teaser)
  • Dead Lovers' Sarabande — Face 1 (trailer)

Интересные факты

  • Французский журнал «Gloria Victis» так охарактеризовал людей, которым нравится Sopor Aeternus: «Если вы слушаете такую музыку, то вы должны стоять одной ногой в могиле, а другой в психдиспансере.»[4]
  • На ремиксовом альбоме Voyager — The Jugglers of Jusa присутствует кавер-версия песни «Das Modell» группы Kraftwerk, переведённая на латынь[2].

Напишите отзыв о статье "Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows"

Примечания

  1. [www.premonition.org/premor.php3?lien=actu%2Factu.php3X1Xactuid%3D213007&ta=3 Sopor Aeternus] (англ.). Premonition. Проверено 3 июля 2012. [www.webcitation.org/69iZQNKTd Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  2. 1 2 3 4 5 [www.irond.ru/bands/sopor_aeternus.html Sopor Aeternus]. Irond Records. Проверено 3 июля 2012. [www.webcitation.org/69iZUBQa1 Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  3. 1 2 Анастасия Самотыя. [www.hitkiller.com/intervyu-s-sopor-aeternus-roditeli-izbivali-menya-regulyarno-ezhednevno.html Интервью с Sopor Aeternus. «Родители избивали меня регулярно, ежедневно»]. Hitkiller. Проверено 3 июля 2012. [www.webcitation.org/69iZQpHYc Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  4. 1 2 3 4 5 6 7 Юра "Хирург". [www.dark-city.ru/index04/66-articles/1387-soporaeternus.html Проснись и пой…]. Dark City. Проверено 3 июля 2012. [www.webcitation.org/69iZSVhFz Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  5. 1 2 3 4 Юра "Хирург" Тет-а-тет с цветком зла // Dark City : журнал. — 2008. — № 47. — С. 7—9.
  6. Алексей 'KIDd' Кузовлев Ни рыба ни мясо // Dark City : журнал. — 2003. — № 13. — С. 14—15.
  7. Антон Вильгоцкий Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows // Dark City : журнал. — 2011. — № 62. — С. 8—10.
  8. [www.gothic.com.ua/Articles/sopor_aeternus.html Sopor Aeternus: Симфония для мертвых детишек]. Gothica. Проверено 3 июля 2012. [www.webcitation.org/69iZViLvZ Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  9. [www.discogs.com/Various-Cascades/release/875225 Various - Cascades] (англ.). Discogs. Проверено 3 июля 2012.
  10. [www.discogs.com/Various-This-Mourning-Sacrilege/release/1291030 Various - This Mourning Sacrilege] (англ.). Discogs. Проверено 3 июля 2012.
  11. [www.discogs.com/Various-Fade-Into-The-Blue-The-Faces-Of-Life/release/2420841 Various - Fade Into The Blue (The Faces Of Life)] (англ.). Discogs. Проверено 3 июля 2012.
  12. [www.discogs.com/Sopor-Aeternus-The-Ensemble-Of-Shadows-Poetica/release/4831500 Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows ‎– Poetica] (англ.). Discogs. Проверено 4 июля 2014.
  13. [gothic.com.ua/CD-reviews/SOPORAETERNUSTHEENSEMBLEOFSHADOWS-MITTERNACHT-review.html Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows "Mitternacht"]. Ukrainian Gothic Portal. Проверено 15 декабря 2014.
  14. [magazin.amboss-mag.de/sopor-aeternus-the-ensamble-of-shadows-mitternacht-gothic/ Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows "Mitternacht" (Gothic)] (нем.). AMBOSS-Mag. Проверено 15 декабря 2014. [www.webcitation.org/6dNgnffDk Архивировано из первоисточника 28 ноября 2015].
  15. [www.soporaeternus.de/UrineSong.html The Urine Song / Angels of the Golden Fountain (2010) 12" coloured/transparent VINYL] (англ.). Официальный сайт. Проверено 24 июля 2014.

Ссылки

  • [www.soporaeternus.de/ Официальный сайт Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows] (англ.)
  • [facebook.com/sopor.aeternus.offiziell Официальная страница Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows] (англ.) в социальной сети Facebook
  • [myspace.com/soporaeternusofficial Официальная страница Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows] (англ.) на сайте Myspace
  • [www.vampirefreaks.com/soporaeternus Официальная страница Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows] (англ.) на сайте VampireFreaks
  • [www.reverbnation.com/soporaeternustheensembleofshadows# Официальная страница Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows] (англ.) на сайте Reverbnation

Отрывок, характеризующий Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows

– А наш чайный столик?
– О, да!
– Отчего вы никогда не бывали у Annette? – спросила маленькая княгиня у Анатоля. – А я знаю, знаю, – сказала она, подмигнув, – ваш брат Ипполит мне рассказывал про ваши дела. – О! – Она погрозила ему пальчиком. – Еще в Париже ваши проказы знаю!
– А он, Ипполит, тебе не говорил? – сказал князь Василий (обращаясь к сыну и схватив за руку княгиню, как будто она хотела убежать, а он едва успел удержать ее), – а он тебе не говорил, как он сам, Ипполит, иссыхал по милой княгине и как она le mettait a la porte? [выгнала его из дома?]
– Oh! C'est la perle des femmes, princesse! [Ах! это перл женщин, княжна!] – обратился он к княжне.
С своей стороны m lle Bourienne не упустила случая при слове Париж вступить тоже в общий разговор воспоминаний. Она позволила себе спросить, давно ли Анатоль оставил Париж, и как понравился ему этот город. Анатоль весьма охотно отвечал француженке и, улыбаясь, глядя на нее, разговаривал с нею про ее отечество. Увидав хорошенькую Bourienne, Анатоль решил, что и здесь, в Лысых Горах, будет нескучно. «Очень недурна! – думал он, оглядывая ее, – очень недурна эта demoiselle de compagn. [компаньонка.] Надеюсь, что она возьмет ее с собой, когда выйдет за меня, – подумал он, – la petite est gentille». [малютка – мила.]
Старый князь неторопливо одевался в кабинете, хмурясь и обдумывая то, что ему делать. Приезд этих гостей сердил его. «Что мне князь Василий и его сынок? Князь Василий хвастунишка, пустой, ну и сын хорош должен быть», ворчал он про себя. Его сердило то, что приезд этих гостей поднимал в его душе нерешенный, постоянно заглушаемый вопрос, – вопрос, насчет которого старый князь всегда сам себя обманывал. Вопрос состоял в том, решится ли он когда либо расстаться с княжной Марьей и отдать ее мужу. Князь никогда прямо не решался задавать себе этот вопрос, зная вперед, что он ответил бы по справедливости, а справедливость противоречила больше чем чувству, а всей возможности его жизни. Жизнь без княжны Марьи князю Николаю Андреевичу, несмотря на то, что он, казалось, мало дорожил ею, была немыслима. «И к чему ей выходить замуж? – думал он, – наверно, быть несчастной. Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой? И кто ее возьмет из любви? Дурна, неловка. Возьмут за связи, за богатство. И разве не живут в девках? Еще счастливее!» Так думал, одеваясь, князь Николай Андреевич, а вместе с тем всё откладываемый вопрос требовал немедленного решения. Князь Василий привез своего сына, очевидно, с намерением сделать предложение и, вероятно, нынче или завтра потребует прямого ответа. Имя, положение в свете приличное. «Что ж, я не прочь, – говорил сам себе князь, – но пусть он будет стоить ее. Вот это то мы и посмотрим».
– Это то мы и посмотрим, – проговорил он вслух. – Это то мы и посмотрим.
И он, как всегда, бодрыми шагами вошел в гостиную, быстро окинул глазами всех, заметил и перемену платья маленькой княгини, и ленточку Bourienne, и уродливую прическу княжны Марьи, и улыбки Bourienne и Анатоля, и одиночество своей княжны в общем разговоре. «Убралась, как дура! – подумал он, злобно взглянув на дочь. – Стыда нет: а он ее и знать не хочет!»
Он подошел к князю Василью.
– Ну, здравствуй, здравствуй; рад видеть.
– Для мила дружка семь верст не околица, – заговорил князь Василий, как всегда, быстро, самоуверенно и фамильярно. – Вот мой второй, прошу любить и жаловать.
Князь Николай Андреевич оглядел Анатоля. – Молодец, молодец! – сказал он, – ну, поди поцелуй, – и он подставил ему щеку.
Анатоль поцеловал старика и любопытно и совершенно спокойно смотрел на него, ожидая, скоро ли произойдет от него обещанное отцом чудацкое.
Князь Николай Андреевич сел на свое обычное место в угол дивана, подвинул к себе кресло для князя Василья, указал на него и стал расспрашивать о политических делах и новостях. Он слушал как будто со вниманием рассказ князя Василья, но беспрестанно взглядывал на княжну Марью.
– Так уж из Потсдама пишут? – повторил он последние слова князя Василья и вдруг, встав, подошел к дочери.
– Это ты для гостей так убралась, а? – сказал он. – Хороша, очень хороша. Ты при гостях причесана по новому, а я при гостях тебе говорю, что вперед не смей ты переодеваться без моего спроса.
– Это я, mon pиre, [батюшка,] виновата, – краснея, заступилась маленькая княгиня.
– Вам полная воля с, – сказал князь Николай Андреевич, расшаркиваясь перед невесткой, – а ей уродовать себя нечего – и так дурна.
И он опять сел на место, не обращая более внимания на до слез доведенную дочь.
– Напротив, эта прическа очень идет княжне, – сказал князь Василий.
– Ну, батюшка, молодой князь, как его зовут? – сказал князь Николай Андреевич, обращаясь к Анатолию, – поди сюда, поговорим, познакомимся.
«Вот когда начинается потеха», подумал Анатоль и с улыбкой подсел к старому князю.
– Ну, вот что: вы, мой милый, говорят, за границей воспитывались. Не так, как нас с твоим отцом дьячок грамоте учил. Скажите мне, мой милый, вы теперь служите в конной гвардии? – спросил старик, близко и пристально глядя на Анатоля.
– Нет, я перешел в армию, – отвечал Анатоль, едва удерживаясь от смеха.
– А! хорошее дело. Что ж, хотите, мой милый, послужить царю и отечеству? Время военное. Такому молодцу служить надо, служить надо. Что ж, во фронте?
– Нет, князь. Полк наш выступил. А я числюсь. При чем я числюсь, папа? – обратился Анатоль со смехом к отцу.
– Славно служит, славно. При чем я числюсь! Ха ха ха! – засмеялся князь Николай Андреевич.
И Анатоль засмеялся еще громче. Вдруг князь Николай Андреевич нахмурился.
– Ну, ступай, – сказал он Анатолю.
Анатоль с улыбкой подошел опять к дамам.
– Ведь ты их там за границей воспитывал, князь Василий? А? – обратился старый князь к князю Василью.
– Я делал, что мог; и я вам скажу, что тамошнее воспитание гораздо лучше нашего.
– Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне.
Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет.
Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».