XVII легион

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
XVII легион
лат. Legio XVII
Годы существования

41/40 год до н. э. — 9 год

Страна

Римская республика/Римская империя

Тип

пехота при поддержке кавалерии

Дислокация

Кастра Ветера

Участие в

Гражданские войны последних лет республики
Походы в Германию
битва в Тевтобургском Лесу

XVII легион (лат. Legio XVII) — римский легион эпохи республики и империи.

Был основан, вероятно, в 41/40 году до н. э. Предположительно, подразделение участвовало в гражданских войнах последних лет республики, походах в Германию. Легион был разгромлен в Тевтобургском лесу в 9 году. Возможно, имел прозвище «Германский» или «Галльский»[1].

Эмблема легиона неизвестна[1].





История легиона

XVII легион неизвестен ни из одного источника за исключением единственной надписи, которая должна быть прочитана в обратном направлении. Следовательно, он является одним из самых загадочных воинских формирований Древнего Рима. Существование XVII легиона в армии Октавиана Августа на самом деле является гипотетичным[1]. Тем не менее, существуют аргументы в пользу этой гипотезы:

  • Все легионы армии Августа были пронумерованы от одного до двадцати двух и было бы странно, если бы не существовало семнадцатого легиона;
  • Во время сражения в Тевтобургском лесу было уничтожено три легиона. Среди них были восемнадцатый и девятнадцатый. Ни один другой легион не прекращает существования в рассматриваемый период, что делает вероятным предположение о гибели вместе с ними именно семнадцатого.
  • Кроме того, несколько легионов с порядковым номером «XVII» известны из эпохи гражданских войн[1].

Во время гражданской войны 49—45 годов до н. э. в армиях Гая Юлия Цезаря и Гнея Помпея Великого сражались легионы с номерами XVII, XVIII и XIX, но их дальнейшая судьба неизвестна[1]. Было высказано мнение, что легионы Цезаря, которыми командовал Гай Скрибоний Курион, были уничтожены в Африке, однако это опять-таки лишь гипотеза[2].

Более вероятным является версия, что XVII легион был основан в 41 или 40 году до н. э.[3] после битвы при Филиппах (где были побеждены убийцы Цезаря Брут и Кассий). Его основателем, по всей видимости, был наследник Цезаря Октавиан, который нуждался в новых подразделениях, чтобы положить конец владычеству Секста Помпея на Сицилии, которое угрожало прервать поставки зерна в Рим. Представляется верным, что новообразованный легион состоял из ветеранов армии Брута и Кассия и новобранцев из Северной Италии. Возможность того, что XVII легион идентичен XVII Морскому легиону (лат. Legio XVII Classica) Марка Антония, не может быть исключена, но тем не менее представляется гипотетической[1].

По одной реконструкции истории легиона, он мог пребывать в Аквитании в течение пятнадцати лет после битвы при Акциуме в 31 году до н. э.[2]. Надпись, содержащая сочетание цифр «IIVX», обнаруженная в Эле в Эльзасе, позволяет предположить, что подразделение в течение некоторого времени находилось на Среднем Рейне[1]. Позже, он почти наверняка был переведен на Нижний Рейн, вместе с XVI Галльским и XVIII легионом[2].

XVII легион мог принимать участие в походах Друза и Тиберия в Германию. В те годы он, по всей видимости, дислоцировался в Кастре Ветере. Другими местами, где он мог находиться, называют Обераден или Хальтерн. Зимний лагерь легиона, быть может, был в Алтаре убиев[2]. В 6 году Тиберий повел армию из восьми легионов (VIII Августов, XV Аполлонов, XX Валериев Победоносный, XXI Стремительный, XIII Парный, XIV Парный и XVI Галльский и ещё один неизвестный) против царя маркоманнов Маробода с юга в то же время как I Германский, V Жаворонков, XVII, XVIII и XIX должны атаковать с севера. Этой грандиозной операции помешало Великое Иллирийское восстание[1].

Спустя три года, XVII легион был уничтожен вместе с XVIII и XIX легионами в Тевтобургском лесу восставшими германцами, над которыми предводительствовал Арминий. В сражении погиб также и наместник Германии Публий Квинтилий Вар[3]. Орел легиона был возвращен либо в ходе кампании Германика за Рейном, либо во время похода хавков Габиния Секунда в 42 году[4][3]. В память о несчастье, постигшем XVII легион, его номер больше не присваивался другим легионам[5].

Напишите отзыв о статье "XVII легион"

Примечания

Литература

  1. Emil Ritterling. Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft. Legio (XVII, XVIII, XIX). Band XII,2. — Stuttgart, 1925. — 1767 p.
  2. Matthew Bunson. Encyclopedia of the Roman empire. — Sonlight Christian, 2002.
  3. Klaus-Peter Johne. Die Römer an der Elbe. Das Stromgebiet der Elbe im geographischen Weltbild und im politischen Bewußtsein der griechisch-römischen Antike. — Berlin: Akademie Verlag, 2006.

Ссылки

  1. Р. Канья. [xlegio.ru/ancient-armies/military-organization-tactics-equipment/legion/p5-brief-history.html Краткая история различных легионов] (рус.). Legio. 2001.
  2. Jona Lendering. [www.livius.org/articles/legion/legio-xvii/ Legio XVII] (англ.). Livius.org. 2002.
  3. [www.imperiumromanum.com/militaer/heer/legionen17_01.htm Legio XVII] (нем.). imperiumromanum.com.

См. также

Отрывок, характеризующий XVII легион

– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…