Аппенцелль-Иннерроден

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аппенцелль-Иннерроден
нем. Appenzell Innerrhoden
фр. Appenzell Rhodes-Intérieures
Герб
Флаг
Страна

Швейцария

Статус

Кантон

Включает

6 округов

Административный центр

Аппенцелль

Дата образования

1513

Официальные языки

Немецкий

Население (2012)

15 717 человек (26-е место)

Плотность

91,11 чел./км² (20-е место)

Площадь

172,5 км²
(25-е место)

Высота
над уровнем моря
 • Наивысшая точка



 2502 м

Часовой пояс

CET (UTC+1, летом UTC+2)

Код ISO 3166-2

CH-AI

Код автом. номеров

AI

[www.ai.ch/ Официальный сайт]
Координаты: 47°18′ с. ш. 09°24′ в. д. / 47.300° с. ш. 9.400° в. д. / 47.300; 9.400 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.300&mlon=9.400&zoom=12 (O)] (Я)

А́ппенцелль-И́ннерроден[1][2] (нем. Appenzell Innerrhoden, фр. Appenzell Rhodes-Intérieures; буквально «Аппенцелль — Внутренние Роды») — полукантон[3] на северо-востоке Швейцарии. Административный центр — город Аппенцелль. Население 15 717 человек (26-е место среди кантонов; данные 2012 г.).





География

История

Административное деление

Кантон делится на 6 округов:

Экономика

Достопримечательности

Напишите отзыв о статье "Аппенцелль-Иннерроден"

Примечания

  1. Швейцария, Лихтенштейн // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 62. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
  2. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 23.</span>
  3. Указатель географических названий // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 205. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
  4. </ol>

Ссылки

  • [www.ai.ch/en/ Официальный сайт кантона]  (англ.)
  • [www.bfs.admin.ch/bfs/portal/en/index/regionen/regionalportraets/appenzell_innerrhoden/blank/kennzahlen.html Информация Центрального статистического бюро Швейцарии] о кантоне  (англ.)


Отрывок, характеризующий Аппенцелль-Иннерроден

Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.