Швиц (кантон)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Швиц
нем. Schwyz, фр. Schwytz
Герб
Флаг
Страна

Швейцария

Статус

Кантон

Включает

11 округов

Административный центр

Швиц

Дата образования

1291

Официальные языки

Немецкий

Население (2012)

149 830 человек (17-е место)

Плотность

164,99 чел./км² (17-е место)

Площадь

908,1 км²
(13-е место)

Высота
над уровнем моря
 • Наивысшая точка



 2802 м

Часовой пояс

CET (UTC+1, летом UTC+2)

Код ISO 3166-2

CH-SZ

Код автом. номеров

SZ

[www.sz.ch/ Официальный сайт]
Координаты: 47°04′ с. ш. 08°45′ в. д. / 47.067° с. ш. 8.750° в. д. / 47.067; 8.750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.067&mlon=8.750&zoom=12 (O)] (Я)

Швиц (нем. Schwyz [ʃviːts], фр. Schwy(t)z, итал. Svitto, ромш. Sviz) — немецкоязычный кантон в центральной части Швейцарии. Административный центр — город Швиц. Население — 149 830 человек (17-е место среди кантонов; данные 2012 года).





География

Кантон Швиц расположен в центральной части Швейцарии. По территории кантона протекает река Зиль; он также включает в себя части Цюрихского, Фирвальдштетского и Цугского озёр.

Площадь кантона Швиц — 908,1 км² (13-е место среди кантонов Швейцарии). 41,0 % земель используется в сельскохозяйственных целях, в то время как 33,7 % занято лесами, 5,4 % отведено под здания и дороги, а 20,0 % земли никак не используется.

История

В письменных источниках Швиц впервые упоминается в 972 г. в качестве свободной крестьянской общины. Позднее графы Габсбурги, первоначальные владения которых располагались на территории современной северной Швейцарии, имели по отношению к Швицу право высшей судебной инстанции. В 1240 г. император Фридрих II Штауфен даровал Швицу льготную грамоту, которая полагала конец его судебной зависимости от Габсбургов; однако последние этой императорской грамоты не признали.

1 августа 1291 года кантон Швиц заключил договор о союзе «на вечные времена» с двумя другими «лесными кантонами» (нем. Waldstätte) — Ури и Унтервальденом; этим актом было положено начало Швейцарскому союзу, преемницей которого является современная Швейцарская Конфедерация (само её название образовано от имени кантона Швиц, а флаг современной Швейцарии создан на основе флага данного кантона). Целью заключения договора было противодействие попыткам Габсбургов восстановить свою власть над тремя кантонами, обеспечив тем самым контроль над перевалом Сен-Готард, через который проходил важный торговый путь из Германии в Северную Италию[1].

Фактическая независимость Швейцарского союза упрочилась[1] после блестящей победы, одержанной 15 ноября 1315 года у горы Моргартен швейцарской пехотой, состоявшей из крестьян, над рыцарской конницей Габсбургов, возглавлявшейся Леопольдом Австрийским (австрийским войскам противостояли 1300 воинов из Швица, а также 300 воинов из Ури и 100 — из Унтервальдена). После этого к Швейцарскому союзу постепенно присоединялись всё новые области, и во второй период своего существования (с 1513 по 1798 гг.) он, приобретя относительно стабильную структуру, включал 13 полноправных кантонов, а также ряд союзных земель и подвластных территорий (фогств)[2]. Швиц играл достаточно важную роль в делах союза; при этом в конце XIV — 1-й половине XV вв. он существенно расширил свою территорию.

После образования Гельветической республики (1798—1815) Швиц утратил свою политико-административную самостоятельность, будучи объединён вместе с Ури, Унтервальденом и Цугом в один кантон — Вальдштеттен[en]. Однако в 1803 г. с провозглашением Акта посредничества республика была реорганизована и Швиц вновь обрёл статус кантона, включив теперь в свой состав и территорию бывшей Республики Герзау (в 1814 г. она восстановила было свою независимость, но в 1818 г. вынуждена была вновь присоединиться к кантону Швиц, став его шестым округом).

В 1815 г. Швейцарский союз был восстановлен на старых принципах устройства, но в 1848 г. преобразован в федерацию, одним из субъектов которой и является с этого времени кантон Швиц.

Административное деление

Кантон Швиц состоит из шести округов — Айнзидельн, Герзау, Кюснахт, Марх, Хёфе, Швиц, которые, в свою очередь, разделены на коммуны (всего в округах кантона насчитывается 30 коммун).

Округ Население,
чел. (2012)
Площадь,
км²
Административный центр Число коммун
Айнзидельн 14 632 110,4 Айнзидельн 1
Герзау 2118 23,7 Герзау 1
Кюснахт 12 401 36,2 Кюснахт-ам-Риги 1
Марх 40 221 191,4 Лахен 9
Хёфе 27 754 44,4 Воллерау 3
Швиц 52 704 506,4 Швиц 15
Всего (6) 147 445 912,5 Швиц 30

Население Швица

Население Швица по происхождению[3] Численность
Швейцария Швейцария 81,37 %
Германия Германия 4,29 %
Сербия Сербия 2,22 %
Италия Италия 2,12 %
1,29 %
Португалия Португалия 0,84 %
Босния и Герцеговина Босния и Герцеговина 0,80 %
Хорватия Хорватия 0,79 %
Македония Македония 0,66 %
Турция Турция 0,65 %
Австрия Австрия 0,59 %
Шри-Ланка Шри-Ланка 0,51 %

Между 1833 и 1950 годами население кантона увеличилось почти в два раза с 38 351 до 71 082 человек, хотя этот рост был медленнее, чем в среднем по стране. В 1870—1914 гг. много иммигрантов из Европы (в основном из Италии) переехали в кантон; это событие совпало с эмиграцией многих швейцарцев в США, причём по такому показателю, как отношение выехавших из страну к общему числу населения, Швиц занимал третье место в Швейцарии. Состав населения Швица изменялся также в за счёт внутришвейцарских миграционных процессов в конце XIX — 1-й половине XX вв. (если в 1860 г. почти 80 % жителей жили в том же населенном пункте где родились, то в 1950 г. этот показатель составлял только 50 %).

В 1950—2010 гг. население кантона вновь удвоилось и составило в 2010 году 146 730 человек. В этот период Швиц имел один из самых высоких темпов роста населения среди швейцарских кантонов.

По состоянию на 2000 год, дети и подростки (0—19 лет) составляли 25,6 % населения, в то время как взрослые люди (20—64 лет) составляли 61,4 %, а пожилые люди (старше 64 лет) — 12,9 % населения кантона.

Языковой состав

Бóльшая часть населения (по данным переписи 2000 г.[4]) говорит на немецком языке (115 688 или 89,9 %); сербскохорватский язык является вторым по распространённости (2667 или 2,1 %), албанский — третьим (2477 или 1,9 %). Есть ещё 502 человека, говорящих на французском, 2447 людей, говорящих на итальянском и 234 человека, которые говорят на романшском языке.

Религиозный состав

По данным переписи 2000 г.[4], 72,2 % населения кантона Швиц являются приверженцами Римско-католической церкви — крупнейшей религиозной конфессии в кантоне, 11,8 % населения принадлежит к Швейцарской реформатской церкви; 4,35 % жителей кантона — мусульмане, 2,14 % — православные. 4.92 % не принадлежит ни к какой конфессии (агностики и атеисты).

Политическая структура

Законодательным органом является Кантональный Совет, который состоит из 100 человек.

Партия 1996 2000 2004 2008 2012 Распределение мест в 2012 году
Швейцарская народная партия (SVP) 12 20 27 41 35

Христианско-демократическая народная партия Швейцарии (CVP) 46 43 34 29 29
Либеральная радикальной партии (FDP) 29 26 24 21 23
Социал-демократическая партия Швейцарии (SP) 11 11 15 9 10
Другие 2 0 0 0 3

Экономика

По состоянию на 2010 год, уровень безработицы в Швице составлял 2,3 %. По состоянию на 2008 год, 4723 человек и 1789 предприятий работало в первичном секторе экономики, 18 661 человек и 1937 предприятий работало в обрабатывающем секторе, 41 198 человек и 6207 предприятий было занято в третичном секторе.

15,9 % работающего населения использовали общественный транспорт, чтобы добраться до работы, а 56 % использовали личный автомобиль.

Напишите отзыв о статье "Швиц (кантон)"

Примечания

  1. 1 2 История средних веков. Т. 1 / Под ред. З. В. Удальцовой и С. П. Карпова. — М.: Высшая школа, 1990. — 495 с. — ISBN 5-06-000011-7.. — С. 306.
  2. История средних веков. Т. 2 / Под ред. З. В. Удальцовой и С. П. Карпова. — М.: Высшая школа, 1991. — 400 с. — ISBN 5-06-000012-5.. — С. 100.
  3. www.sz.ch/documents/wohnbevoelkerung_gemeinden_herkunft_2010.pdf
  4. 1 2 [www.pxweb.bfs.admin.ch/Database/German_40%20-%20Eidgen%C3%B6ssische%20Volksz%C3%A4hlung/40.3%20-%202000/40.3%20-%202000.asp?lang=1&prod=40&secprod=3&openChild=true STAT-TAB Datenwürfel für Thema 40.3 - 2000]

Литература

Ссылки

  • [www.sz.ch/ Официальный сайт]
  • [www.schwyz-tourismus.ch Сайт туристической организации кантона Швиц]  (нем.)

Отрывок, характеризующий Швиц (кантон)

Соня, как бы не веря своим ушам, смотрела во все глаза на Наташу.
– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…
– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.
– Но ты подумай, что ты делаешь, – говорила Соня, – я не могу этого так оставить. Эти тайные письма… Как ты могла его допустить до этого? – говорила она с ужасом и с отвращением, которое она с трудом скрывала.
– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!
– Так я не допущу до этого, я расскажу, – с прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…
Увидав этот страх Наташи, Соня заплакала слезами стыда и жалости за свою подругу.
– Но что было между вами? – спросила она. – Что он говорил тебе? Зачем он не ездит в дом?
Наташа не отвечала на ее вопрос.
– Ради Бога, Соня, никому не говори, не мучай меня, – упрашивала Наташа. – Ты помни, что нельзя вмешиваться в такие дела. Я тебе открыла…
– Но зачем эти тайны! Отчего же он не ездит в дом? – спрашивала Соня. – Отчего он прямо не ищет твоей руки? Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу, ежели уж так; но я не верю этому. Наташа, ты подумала, какие могут быть тайные причины ?
Наташа удивленными глазами смотрела на Соню. Видно, ей самой в первый раз представлялся этот вопрос и она не знала, что отвечать на него.
– Какие причины, не знаю. Но стало быть есть причины!
Соня вздохнула и недоверчиво покачала головой.
– Ежели бы были причины… – начала она. Но Наташа угадывая ее сомнение, испуганно перебила ее.
– Соня, нельзя сомневаться в нем, нельзя, нельзя, ты понимаешь ли? – прокричала она.
– Любит ли он тебя?
– Любит ли? – повторила Наташа с улыбкой сожаления о непонятливости своей подруги. – Ведь ты прочла письмо, ты видела его?
– Но если он неблагородный человек?
– Он!… неблагородный человек? Коли бы ты знала! – говорила Наташа.
– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.

В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.
– А может быть я и отказала! Может быть с Болконским всё кончено. Почему ты думаешь про меня так дурно?
– Я ничего не думаю, я только не понимаю этого…
– Подожди, Соня, ты всё поймешь. Увидишь, какой он человек. Ты не думай дурное ни про меня, ни про него.
– Я ни про кого не думаю дурное: я всех люблю и всех жалею. Но что же мне делать?
Соня не сдавалась на нежный тон, с которым к ней обращалась Наташа. Чем размягченнее и искательнее было выражение лица Наташи, тем серьезнее и строже было лицо Сони.
– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?
– Опять, опять! – перебила Наташа.
– Наташа, я боюсь за тебя.
– Чего бояться?
– Я боюсь, что ты погубишь себя, – решительно сказала Соня, сама испугавшись того что она сказала.
Лицо Наташи опять выразило злобу.
– И погублю, погублю, как можно скорее погублю себя. Не ваше дело. Не вам, а мне дурно будет. Оставь, оставь меня. Я ненавижу тебя.
– Наташа! – испуганно взывала Соня.
– Ненавижу, ненавижу! И ты мой враг навсегда!
Наташа выбежала из комнаты.
Наташа не говорила больше с Соней и избегала ее. С тем же выражением взволнованного удивления и преступности она ходила по комнатам, принимаясь то за то, то за другое занятие и тотчас же бросая их.
Как это ни тяжело было для Сони, но она, не спуская глаз, следила за своей подругой.
Накануне того дня, в который должен был вернуться граф, Соня заметила, что Наташа сидела всё утро у окна гостиной, как будто ожидая чего то и что она сделала какой то знак проехавшему военному, которого Соня приняла за Анатоля.
Соня стала еще внимательнее наблюдать свою подругу и заметила, что Наташа была всё время обеда и вечер в странном и неестественном состоянии (отвечала невпопад на делаемые ей вопросы, начинала и не доканчивала фразы, всему смеялась).
После чая Соня увидала робеющую горничную девушку, выжидавшую ее у двери Наташи. Она пропустила ее и, подслушав у двери, узнала, что опять было передано письмо. И вдруг Соне стало ясно, что у Наташи был какой нибудь страшный план на нынешний вечер. Соня постучалась к ней. Наташа не пустила ее.
«Она убежит с ним! думала Соня. Она на всё способна. Нынче в лице ее было что то особенно жалкое и решительное. Она заплакала, прощаясь с дяденькой, вспоминала Соня. Да это верно, она бежит с ним, – но что мне делать?» думала Соня, припоминая теперь те признаки, которые ясно доказывали, почему у Наташи было какое то страшное намерение. «Графа нет. Что мне делать, написать к Курагину, требуя от него объяснения? Но кто велит ему ответить? Писать Пьеру, как просил князь Андрей в случае несчастия?… Но может быть, в самом деле она уже отказала Болконскому (она вчера отослала письмо княжне Марье). Дяденьки нет!» Сказать Марье Дмитриевне, которая так верила в Наташу, Соне казалось ужасно. «Но так или иначе, думала Соня, стоя в темном коридоре: теперь или никогда пришло время доказать, что я помню благодеяния их семейства и люблю Nicolas. Нет, я хоть три ночи не буду спать, а не выйду из этого коридора и силой не пущу ее, и не дам позору обрушиться на их семейство», думала она.


Анатоль последнее время переселился к Долохову. План похищения Ростовой уже несколько дней был обдуман и приготовлен Долоховым, и в тот день, когда Соня, подслушав у двери Наташу, решилась оберегать ее, план этот должен был быть приведен в исполнение. Наташа в десять часов вечера обещала выйти к Курагину на заднее крыльцо. Курагин должен был посадить ее в приготовленную тройку и везти за 60 верст от Москвы в село Каменку, где был приготовлен расстриженный поп, который должен был обвенчать их. В Каменке и была готова подстава, которая должна была вывезти их на Варшавскую дорогу и там на почтовых они должны были скакать за границу.
У Анатоля были и паспорт, и подорожная, и десять тысяч денег, взятые у сестры, и десять тысяч, занятые через посредство Долохова.
Два свидетеля – Хвостиков, бывший приказный, которого употреблял для игры Долохов и Макарин, отставной гусар, добродушный и слабый человек, питавший беспредельную любовь к Курагину – сидели в первой комнате за чаем.
В большом кабинете Долохова, убранном от стен до потолка персидскими коврами, медвежьими шкурами и оружием, сидел Долохов в дорожном бешмете и сапогах перед раскрытым бюро, на котором лежали счеты и пачки денег. Анатоль в расстегнутом мундире ходил из той комнаты, где сидели свидетели, через кабинет в заднюю комнату, где его лакей француз с другими укладывал последние вещи. Долохов считал деньги и записывал.