Баллантайн, Джеймс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джеймс Баллантайн
James R. Ballantyne

Джеймс Баллантайн
Место рождения:

Келсо, Шотландия

Научная сфера:

ориенталист

Место работы:

королевский Колледж, Варанаси

Известен как:

Составитель учебных книг по санскриту, хинди, хиндустани, маратхи

Джеймс Баллантайн (англ. James R. Ballantyne) — известный шотландский ориенталист, автор пособий по изучению санскрита, хинди, хиндустани и маратхи, переводчик.





Биография

Джеймс Баллантайн родился 13 декабря 1813 года в городе Келсо графства Роксбург в Шотландии. Баллантайн много лет посвятил изучению восточных языков в Гелейберколледже, и по возвращении оттуда назначен преподавателем восточных языков в Naval & Military Academy. Позднее он отправился в Ост-Индию, где с 1841 года занимал место директора коллегии в Варанаси, а с 1856 читал там же нравственную философию. В 1861 году Баллантайн вернулся в Европу и был назначен библиотекарем в «East-India Office», где проработал 3 года до своей смерти 16 февраля 1864 года.

Научная деятельность

Первые сочинения Баллантайна представляли собой большей частью пособия к изучению санскрита и новейших индийских языков. Некоторые свои работы Баллантайн издал ещё в Индии, как например санскритскую грамматику «Laghu-Kaumudī» с переводом и комментариями, первую часть «Mahâbhâshya», то есть толкования Патандисали на грамматику Панини, и начало перевода «Sâhityadarpana». Но более ценными его работами считаются переводы важнейших произведений школ ньяя и санкхья и философских трактатов ведантской и других индийских философских школ. Кроме того в своих работах «Synopsis of science, in Sanskrit and English» и «Christianity contrasted with Hindu philosophy» Баллантайн пытался установить связь между индийской и европейской наукой.

Работы

  • Grammar of Hindostanee language, Лондон 1838; 2 издание 1842
  • Grammar of the Mahratta language, Эдинбург 1839
  • Hindustani Grammar and Exercises, 1838
  • Mahratta Grammar, 1839
  • Elements of Hindu and Braj-Bhaka Grammar, Лондон 1839; 2 издание 1862
  • Hindustani Selections, 1840
  • Pocket Guide to Hindustani Conversation, 4 издание 1841
  • Persian Calligraphy, 2 издание 1842
  • Practical Oriental Interpreter, 1843
  • Catechism of Sanskrit Grammar, Лондон 1845; 2 издание 1868
  • Christianity Contrasted with Indian Philosophy, Бенарес, 1859
  • First Lessons in Sanskrit Grammar, 3 издание 1862
  • Laghu-Kaumudī, Мирзапур 1849—52; 2 издание Бенарес, 1867
  • Synopsis of science, in Sanskrit and English, Бенарес 1856

Источники

Напишите отзыв о статье "Баллантайн, Джеймс"

Отрывок, характеризующий Баллантайн, Джеймс

Пьер не имел той практической цепкости, которая бы дала ему возможность непосредственно взяться за дело, и потому он не любил его и только старался притвориться перед управляющим, что он занят делом. Управляющий же старался притвориться перед графом, что он считает эти занятия весьма полезными для хозяина и для себя стеснительными.
В большом городе нашлись знакомые; незнакомые поспешили познакомиться и радушно приветствовали вновь приехавшего богача, самого большого владельца губернии. Искушения по отношению главной слабости Пьера, той, в которой он признался во время приема в ложу, тоже были так сильны, что Пьер не мог воздержаться от них. Опять целые дни, недели, месяцы жизни Пьера проходили так же озабоченно и занято между вечерами, обедами, завтраками, балами, не давая ему времени опомниться, как и в Петербурге. Вместо новой жизни, которую надеялся повести Пьер, он жил всё тою же прежней жизнью, только в другой обстановке.
Из трех назначений масонства Пьер сознавал, что он не исполнял того, которое предписывало каждому масону быть образцом нравственной жизни, и из семи добродетелей совершенно не имел в себе двух: добронравия и любви к смерти. Он утешал себя тем, что за то он исполнял другое назначение, – исправление рода человеческого и имел другие добродетели, любовь к ближнему и в особенности щедрость.
Весной 1807 года Пьер решился ехать назад в Петербург. По дороге назад, он намеревался объехать все свои именья и лично удостовериться в том, что сделано из того, что им предписано и в каком положении находится теперь тот народ, который вверен ему Богом, и который он стремился облагодетельствовать.
Главноуправляющий, считавший все затеи молодого графа почти безумством, невыгодой для себя, для него, для крестьян – сделал уступки. Продолжая дело освобождения представлять невозможным, он распорядился постройкой во всех имениях больших зданий школ, больниц и приютов; для приезда барина везде приготовил встречи, не пышно торжественные, которые, он знал, не понравятся Пьеру, но именно такие религиозно благодарственные, с образами и хлебом солью, именно такие, которые, как он понимал барина, должны были подействовать на графа и обмануть его.
Южная весна, покойное, быстрое путешествие в венской коляске и уединение дороги радостно действовали на Пьера. Именья, в которых он не бывал еще, были – одно живописнее другого; народ везде представлялся благоденствующим и трогательно благодарным за сделанные ему благодеяния. Везде были встречи, которые, хотя и приводили в смущение Пьера, но в глубине души его вызывали радостное чувство. В одном месте мужики подносили ему хлеб соль и образ Петра и Павла, и просили позволения в честь его ангела Петра и Павла, в знак любви и благодарности за сделанные им благодеяния, воздвигнуть на свой счет новый придел в церкви. В другом месте его встретили женщины с грудными детьми, благодаря его за избавление от тяжелых работ. В третьем именьи его встречал священник с крестом, окруженный детьми, которых он по милостям графа обучал грамоте и религии. Во всех имениях Пьер видел своими глазами по одному плану воздвигавшиеся и воздвигнутые уже каменные здания больниц, школ, богаделен, которые должны были быть, в скором времени, открыты. Везде Пьер видел отчеты управляющих о барщинских работах, уменьшенных против прежнего, и слышал за то трогательные благодарения депутаций крестьян в синих кафтанах.