Браун, Джексон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джексон Браун
Jackson Browne

Джексон Браун в 2008 году
Основная информация
Полное имя

Клайд Джексон Браун

Дата рождения

9 октября 1948(1948-10-09) (75 лет)

Место рождения

Гейдельберг, Германия

Годы активности

1966—нынешнее время

Страна

США США

Профессии

певец, гитарист, клавишник, продюсер, композитор, автор текстов

Жанры

Рок
Фолк
Кантри

Коллективы

The Nitty Gritty Dirt Band

Сотрудничество

Уоррен Зивон, Дэвид Линдли, Вэдди Вачтел, Бонни Рэйтт, Кларенс Клемонс, Грэхем Нэш, Дэвид Кросби, Eagles, Линда Ронстадт

Лейблы

Elektra Records
Adrenaline Music Group
Inside Recordings
Asylum Records

[www.jacksonbrowne.com Официальный сайт]

Клайд Джексон Браун (англ. Clyde Jackson Browne; 9 октября 1948, Хайдельберг, Германия) — вокалист, гитарист, клавишник, композитор, автор текстов, продюсер.





Биография

Джексон Браун родился в американской семье гражданского служащего армии США. Когда ему исполнилось три года, семья вернулась в Америку, в Лос-Анджелес. С детства Джексон мечтал о спортивной карьере, однако, заинтересовавшись джазом, начал учиться играть на трубе. Однажды два его школьные приятели Грег Копеланд и Стив Нумен ввели его в круг фолк-музыкантов. Эта троица стала часто посещать клуб «Paradox», где Браун познакомился с участниками группы The Nitty Gritty Dirt Band. В 1966 году он присоединился к этой группе на полгода, хотя его произведения появлялись и на поздних альбомах NGDB.

Контракт с Nina Music, издательским филиалом лейбла Elektra Records, стал причиной того, что произведения Брауна начали исполнять артисты, связанные с этой фирмой. Между тем сам автор переехал в Нью-Йорк, где аккомпанировал Нико во время выступлений в клубе Энди Уорхола «The Dom». В альбом «Chelsea Girl» этой певицы вошли три композиции Брауна, однако после конфликта с Нико Браун вернулся в Калифорнию. 1968 года он решил работать над сольным альбомом, но как и в случае создания «супергруппы» с Недом Доени и Джеком Уилсом, эти замыслы потерпели фиаско. Разочарованный Браун был вынужден удовлетвориться выступлениями в местных клубах с чисто локальной популярностью.

Переломным моментом в карьере музыканта стал контракт с новоиспеченным лейблом Asylum, который заинтересовалась его творческим материалом. Альбом «Jackson Browne / Saturate Before Using» доказывал, что талант музыканта удачно прошёл испытание временем. К этой пластинке, которая появилась, не в последнюю очередь, благодаря Дэвиду Кросби, вошли, например, авторская интерпретация композиций «Jamaica Say You Will» и «Rock Me On The Water», которые ранее исполняли группы The Byrds и Brewer & Shipley, а также премьерная «Doctor My Eyes». Последняя была издана на сингле и открыла автору путь к американскому Тор 10, а чуть позже стала хитом группы The Jackson Five.

Также, известность Брауну принесла композиция «Take It Easy», которую он написал вместе со своим товарищем, лидером группы The Eagles Гленном Фраем. Также в последующие годы плодом их сотрудничества стали произведения «Nigntingale», «Doolin' Dalton» и «James Dean». Авторская версия «Take It Easy» попала в следующий альбом Брауна «For Everyman», который содержал один из самых популярных хитов артиста — «These Days». Эта пластинка положила начало долголетнюю сотрудничество Брауна с мультиинструменталистом Дэвидом Линдли, однако кроме локальной славы фолк-шлягера «Redneck Dean» она не получила рыночного успеха. Интересным замыслом был альбом «Late For The Sky», на котором Браун предложил публике весьма современное звучание, а частые концертные турне только приумножили круг поклонников артиста.

В 1975 Браун выступил в роли продюсера дебютного альбома Уоррена Зивона. В дальнейшем творчестве Брауна доминировала лишь меланхолия, от которой он все же попытался избавиться на лонгплее «The Pretender», который был записан под руководством Джона Ландау. Тема внутренней борьбы доминировала на большинстве композиций альбома, а манифестная заглавная композиция, которой автор пытался отдать должное американскому миру труда, стала одним из поворотных пунктов семидесятых годов и часто появлялась на радистанциях, которые презентовали музыку для зрелых слушателей (AOR). Однако, успех этой пластинки, которая получила статус «золотой», совпал с большой трагедией — самоубийством его жены в марте 1976 года.

Очередной альбом «Running On Empty» приумножил популярность Брауна. Артист не повторил на нём схемы предыдущего, предпочитая материал, записанный во время концертов. Пластинка попала на двадцатое место в Америке и двенадцатое — в Британии, а также стала, несмотря на техническое недоработки, самой популярной работой музыканта и завершала определенный период его творчества.

В конце семидесятых среди достижений Брауна доминировали политические, среди которых главным было участие в антиядерный компании. Также вместе с Грехемом Нэшем он объездил все Штаты с серией агитационных сольных выступлений, итогом которых стал «концерт звезд» в нью-йоркском Madison Square Garden. Интересные фрагменты из выступлений попали на пластинку «No Nukes» 1979 года.

В 1980 году Браун записал новый альбом «Hold Out», который получился неплохим в музыкальном плане, но был лишен красоты предыдущих работ. Два произведения из этого лонгплея — «Boulevard» и «That Girl Could Sing» — попали в американский Тор 20, а в 1987 году песня «Somebody’s Baby» из фильма «Быстрые перемены в школе Риджмонт Хай» оказалась на седьмом месте. К сожалению, ангажированность музыканта в общественную деятельность, а также личные проблемы привели к творческому тупику. Альбом «Lawyers In Love» разочаровал всех, хотя уже следующие «Lives In The Balance» и «Wold In Motion» были лучше доработаны. В 1990 году Браун выступил на многих благотворительных концертах, а записана 1993 пластинка «I’m Alive» стала итогом распада связи Брауна с актрисой Дэрил Ханна.

На торжественной церемонии в 2004 году, Джексон Браун был введен в Зал славы рок-н-ролла, его другом Брюсом Спрингстином. В конце 2004 года, Браун гастролировали с R.E.M., Брюсом Спрингстином, Pearl Jam, Bright Eyes и другими музыкантами в туре, названном Vote for Change. Тур проводился в связи с американскими выборами 2004 года, и многие музыканты призывали не голосовать за Джорджа Буша, а поддержать его оппонента Джона Керри.

Джексон Браун и сегодня остается интересным и опытным исполнителем, композитором, а музыкальная ценность его достижений обеспечила ему много верных поклонников.

Дискография

  • 1971: Jackson Browne або Saturate Before Using
  • 1973: For Everyman
  • 1974: Late For The Sky
  • 1976: The Pretender
  • 1977: Running On Empty
  • 1980: Hold Out
  • 1983: Lawyers In Love
  • 1986: Lives In The Balance
  • 1989: World In Motion
  • 1993: I'm Alive
  • 1996: Looking East
  • 2002: The Naked Ride Home
  • 2005: Solo Acoustic, Vol. 1
  • 2008: Solo Acoustic, Vol. 2

Источник

  • [www.allmusic.com/artist/jackson-browne-p3784 Джексон Браун] в музыкальной энциклопедии All Music Guide.

Напишите отзыв о статье "Браун, Джексон"

Ссылки

  • [www.jacksonbrowne.com Официальный сайт]
  • [www.warr.org/browne.html Wilson & Alroy's заметки о произведениях Джексона Брауна]

Отрывок, характеризующий Браун, Джексон

В отношении увеселений народа и войска театрами, дело точно так же не удалось. Учрежденные в Кремле и в доме Познякова театры тотчас же закрылись, потому что ограбили актрис и актеров.
Благотворительность и та не принесла желаемых результатов. Фальшивые ассигнации и нефальшивые наполняли Москву и не имели цены. Для французов, собиравших добычу, нужно было только золото. Не только фальшивые ассигнации, которые Наполеон так милостиво раздавал несчастным, не имели цены, но серебро отдавалось ниже своей стоимости за золото.
Но самое поразительное явление недействительности высших распоряжений в то время было старание Наполеона остановить грабежи и восстановить дисциплину.
Вот что доносили чины армии.
«Грабежи продолжаются в городе, несмотря на повеление прекратить их. Порядок еще не восстановлен, и нет ни одного купца, отправляющего торговлю законным образом. Только маркитанты позволяют себе продавать, да и то награбленные вещи».
«La partie de mon arrondissement continue a etre en proie au pillage des soldats du 3 corps, qui, non contents d'arracher aux malheureux refugies dans des souterrains le peu qui leur reste, ont meme la ferocite de les blesser a coups de sabre, comme j'en ai vu plusieurs exemples».
«Rien de nouveau outre que les soldats se permettent de voler et de piller. Le 9 octobre».
«Le vol et le pillage continuent. Il y a une bande de voleurs dans notre district qu'il faudra faire arreter par de fortes gardes. Le 11 octobre».
[«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3 го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».
«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».
«Воровство и грабеж продолжаются. Существует шайка воров в нашем участке, которую надо будет остановить сильными мерами. 11 октября».]
«Император чрезвычайно недоволен, что, несмотря на строгие повеления остановить грабеж, только и видны отряды гвардейских мародеров, возвращающиеся в Кремль. В старой гвардии беспорядки и грабеж сильнее, нежели когда либо, возобновились вчера, в последнюю ночь и сегодня. С соболезнованием видит император, что отборные солдаты, назначенные охранять его особу, долженствующие подавать пример подчиненности, до такой степени простирают ослушание, что разбивают погреба и магазины, заготовленные для армии. Другие унизились до того, что не слушали часовых и караульных офицеров, ругали их и били».
«Le grand marechal du palais se plaint vivement, – писал губернатор, – que malgre les defenses reiterees, les soldats continuent a faire leurs besoins dans toutes les cours et meme jusque sous les fenetres de l'Empereur».
[«Обер церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».]
Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.
Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.
Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска и его цели со времени вступления в Москву и до уничтожения этого войска – все равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненного животного. Очень часто раненое животное, заслышав шорох, бросается на выстрел на охотника, бежит вперед, назад и само ускоряет свой конец. То же самое делал Наполеон под давлением всего его войска. Шорох Тарутинского сражения спугнул зверя, и он бросился вперед на выстрел, добежал до охотника, вернулся назад, опять вперед, опять назад и, наконец, как всякий зверь, побежал назад, по самому невыгодному, опасному пути, но по знакомому, старому следу.
Наполеон, представляющийся нам руководителем всего этого движения (как диким представлялась фигура, вырезанная на носу корабля, силою, руководящею корабль), Наполеон во все это время своей деятельности был подобен ребенку, который, держась за тесемочки, привязанные внутри кареты, воображает, что он правит.


6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.
Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.