Бург (замок)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Замок
Бург
нем. Schloss Burg
Страна Германия
Город Золинген
Основатель Адольф II Бергский
Первое упоминание 1133
Дата основания 1133
Основные даты:
1133Основание замка
1648Разрушение замка
1890-1914 — Реконструкция замка
26 ноября 1920Пожар
1922-1925Вторая реконструкция замка
1975Замок вошёл в состав Золингена
Состояние Восстановлен
Сайт [www.schlossburg.de/ Официальный сайт]
Координаты: 51°08′15″ с. ш. 7°09′10″ в. д. / 51.13750° с. ш. 7.15278° в. д. / 51.13750; 7.15278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.13750&mlon=7.15278&zoom=12 (O)] (Я)

Замок Бург, или Шлоссбург (нем. Schloss Burg, Schlossburg an der Wupper) — замок в немецком Золингене, земля Северный Рейн-Вестфалия. Является самым крупным восстановленным замком земли Северный Рейн - ВестфалияК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4089 дней] и популярной туристической достопримечательностью.





История

Вся история замка тесно связана с графством, позднее герцогством Берг (нем. Berg). В начале XII века (после 1133 года) граф Адольф II Бергский построил замок на горе над рекой Вуппер. Изначально замок называли Нойенберг (нем. Neuenberge, буквально «Новая гора»). И только в XV веке замок получил своё нынешнее название.

Главное здание замка было построено в 12181225 годах архиепископом города Кёльна графом Энгельбертом II Бергским. В XIII—XIV вв. замок был основным местом жительства графов Бергских. В 1380 году король Венцель пожаловал Вильгельму II Бергскому титул герцога, после чего столицей герцогства стал Дюссельдорф.

В XV веке была произведена реконструкция замка, после чего он стал охотничьим замком и получил своё нынешнее название. Замок также использовался для торжественных церемониальных событий. В 1496 году здесь состоялась помолвка дочери Вильгельма, герцога Юлих-Бергского Марии с наследником Клевского герцогства, будущим герцогом Иоганном III Миролюбивым. Их свадьба состоялась в этом замке через 14 лет и привела к объединению герцогства Юлих-Клеве-Бергского.

В 1632 году во время Тридцатилетней войны замок подвергся осаде шведских войск, а после войны, в 1648 году, укрепления замка разрушили имперские войска (в том числе стены и ворота). В 1700 году главное здание замка восстановили и стали использовать как административное, а в 1849 году разрушенный замок продали.

В 1882 году архитектор Герхард Август Фишер (нем.) предложил восстановить замок по чертежам и рисункам XVI века. 3 августа 1887 года была создана «Ассоциация по сохранению замка Шлоссбург ан дер Вуппер». В 1890 году началась реконструкция замка, которая длилась в течение 24-х лет, и закончилась в 1914 году. В работе принимали участие живописцы из Дюссельдорфской академии художеств. На реконструкцию было потрачено около 1,5 млн марок. Однако ночью 26 ноября 1920 года в результате сильного пожара большая часть замка была разрушена. После этого случая, чтобы собрать деньги на реконструкцию, вход в замок сделали платным. Повторная реконструкция проводилась с 1922 по 1925 год. В 1929 году скульптор Пол Винанд (англ.) создал памятник владельцу замка архиепископу Энгельберту II. После реконструкции замок приобрёл вид, соответствующий приблизительно 1715 году.

До 1975 года Шлоссбург был независимым городком, после чего вошёл в состав Золингена. В настоящее время замок является популярным туристическим местом. В замке действует музей графства Берг и находятся несколько исторических памятников разных эпох. С 2005 года на территории замка проводятся археологические раскопки.

Архитектура

Замок расположен на высоком холме. Дойти до внутреннего двора замка от подножия холма можно за 10—15 минут, но можно подняться на подъёмнике.

Из самых заметных помещений замка можно выделить Рыцарский зал, Каминный зал, Родовой зал и часовню. Во внутреннем дворе замка возвышается 18-метровая Осадная башня, в которой расположен музей. Возле неё находится Колокольная башня с тремя колоколами. Один колокол был снят с собора в Восточной Пруссии, а два других — из церкви Св. Якова во Вроцлаве.

Между Рыцарским и Каминным залами расположен Родовой зал, украшенный родословной германских императоров. Часовня построена в готическом стиле. Её использовали члены семьи владельца замка. Над алтарём часовни расположена деревянная скульптура архангела Михаила. В часовне и в наше время проводятся бракосочетания.

Центром замка является Каминный зал, стены которого украшены картинами из жизни замка в средние века. Зал Рыцарей имеет размеры 25 на 13 метров, он использовался для приёма гостей и проведения праздников и фестивалей.

Во дворе замка выставлены на обозрение различные орудия пыток, пушки и памятники владельцам замка.

Порядок посещения

До замка можно доехать на общественном транспорте или автомобиле из города Золинген.

Для посещений замок открыт:

  • Со вторника до воскресенья: 10:00—18:00.
  • В понедельник: 13:00—18:00.
  • С 7 января по 29 февраля и с 3 ноября по 22 декабря: вторник — пятница с 10:00 до 16:00, суббота — воскресенье с 10:00 до 17:00, понедельник — выходной.
  • Взрослый входной билет: 5 евро.
  • Детский входной билет: 2,5 евро.

Фотографии

Напишите отзыв о статье "Бург (замок)"

Ссылки

  • [www.allcastles.ru/germany/schlossburg.html Замок Шлоссбург]
  • [www.schlossburg.de/ Официальный сайт]
  • [www.tetti.de/SOLINGEN/SCHLOSS-BURG/ Ausflugsziel Schloss Burg an der Wupper]
  • [www.plm-wermelskirchen.de/Gedenkstaette.html Gedenkstätte]
  • [www.topcastles.ru/germany/schlossburg-an-der-wupper/ Замок Шлоссбург]
  • [www.afanarenko.ru/?p=438 Замок Шлоссбург ан дер Вуппер]
  • [greatempire.ucoz.ua/photo/13 Фотогалерея]

Отрывок, характеризующий Бург (замок)

– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.