Вермандуа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 49°51′ с. ш. 3°17′ в. д. / 49.850° с. ш. 3.283° в. д. / 49.850; 3.283 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.850&mlon=3.283&zoom=14 (O)] (Я) Графство Вермандуа́ (фр. Vermandois) — средневековое графство на северо-востоке Франции, на территории нынешнего региона Пикардия, точнее — его департаментов Эна и Сомма. Своё наименование оно берёт от обитавшего здесь кельтского племени Viromandui и их главного города Augusta Viromanduorum, ставшего позднее центром графства Вермандуа под названием Сен-Кантен. До середины XI века графством правила младшая ветвь Каролингов — Гербертины.





История

Графство известно с V века. Его правители первоначально управляли графством Вермандуа на правах бенефициария. Согласно Рибмонскому договору от 880 года, Вермандуа вследствие соседства с герцогством Нижняя Лотарингия становится буферной зоной между Западно-Франкским и Восточно-Франкским королевствами.

В конце IX веке титул графа Вермандуа был пожалован сеньору Перонны, Санлиса и Сен-Кантена Герберту I, представителю побочной линии Каролингов, потомкам короля Италии Бернарда, казнённого за восстание против своего дяди, франкского императора Людовика Благочестивого.

Его сын, Герберт II, правивший в 902—943 годах, значительно расширил свои владения, захватил и держал 6 лет в заключении короля Франции Карла III Простоватого, до самой его смерти.

Его потомки, Альберт I, Герберт III, Альберт II, Эд и Герберт IV оставили менее значительный след в истории. Герберт IV в 1076 году получает в приданое — как зять графа Рауля IV де Вексен — графство Валуа.

Вскоре после этого Герберт умирает, и его наследницей становится дочь Аделаида, первый супруг которой, Гуго из рода Капетингов, был братом французского короля Филиппа I и одним из предводителей Первого крестового похода. Гуго скончался в 1102 году в киликийском городе Тарсе.

Старший сын Гуго и Аделаиды, Рудольф (Рауль) I (правивший в 1102—1152), женился на Аликс (Петрониле) Аквитанской, сестре Алиеноры Аквитанской, и имел от неё 3 детей.

Сын Рауль II был графом Вермандуа и Валуа в 1152—1167 годах.

Дочь Рауля II — Мабиль, совместно с её супругом, графом Филиппом I Эльзасским, управляла Вермандуа, Валуа и Амьеном в 1167—1183 годах.

В 1185 году, согласно условиям мира в Бове, французский король Филипп II Август передаёт графство Вермандуа Филиппу Эльзасскому (скончался в 1191 году), который помог королю Франции покинуть осаждённую в Палестине Акру (в 1181—1191) и перенял за него командование там силами крестоносцев во время Третьего крестового похода. Вернувшись, король заключает с Элеонорой, младшей дочерью Гуго и Аликс, соглашение, по которому последняя получала пожизненно восточную часть графства Вермандуа и титул графини Сен-Кантен. Остальная часть графства — Перонн и его окрестности — отходили к королю. В 1214 году Элеонора отказывается от своей части графства Вермандуа в пользу короны, и в 1221 году умирает.


Графы Вермандуа

Фландрский дом

Каролинги

Капетинги

Согласно заключённым договорам западная часть Вермандуа отошла к французской короне в 1191 году, а восточная — 1214 году.

Напишите отзыв о статье "Вермандуа"

Литература

См. также

Ссылки

Отрывок, характеризующий Вермандуа

– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]