Виллар-ле-Домб

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Виллар-ле-Домб
Villars-les-Dombes
Герб
Страна
Франция
Регионы Франции|регион
Рона — Альпы
департамент
Координаты
Площадь
24,63 км²
Высота центра
167–256 м
Население
4330 человек (2008)
Плотность
176 чел./км²
Часовой пояс
Почтовые индексы
01330
Код INSEE
01443
Официальный сайт

[www.villars-les-dombes.fr/ lars-les-dombes.fr]  (фр.)</div>

Показать/скрыть карты

Вилла́р-ле-Домб (фр. Villars-les-Dombes) — коммуна во Франции, находится в регионе Рона — Альпы. Департамент коммуны — Эн. Входит в состав кантона Виллар-ле-Домб. Округ коммуны — Бурк-ан-Брес.





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 4330 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=01443 INSEE])
1962196819751982199019992008
1583184223442796341541904330

Экономика

В 2007 году среди 2812 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 2115 были экономически активными, 697 — неактивными (показатель активности — 75,2 %, в 1999 году было 73,8 %). Из 2115 активных работали 1995 человек (1056 мужчин и 939 женщин), безработных было 120 (48 мужчин и 72 женщин). Среди 697 неактивных 300 человека были учениками или студентами, 257 — пенсионерами, 140 были неактивными по другим причинам[1].

Фотогалерея

Напишите отзыв о статье "Виллар-ле-Домб"

Примечания

  1. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=01443-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 7 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DFumhiSg Архивировано из первоисточника 28 декабря 2012].

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Виллар-ле-Домб
  • [www.villars-les-dombes.fr/ lars-les-dombes.fr] — официальный сайт Виллар-ле-Домб
  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=01&codecom=443 Национальный институт статистики — Виллар-ле-Домб] (фр.). Проверено 7 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DFunkR7G Архивировано из первоисточника 28 декабря 2012].

Отрывок, характеризующий Виллар-ле-Домб

– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Виллар-ле-Домб&oldid=62412474»