Виная-питака
Виная-питака | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
<td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna"> <td style="background:Ivory"> <tr> <td style="background:Ivory"> <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna"> <td style="background:Goldenrod; border-top:2px solid Sienna; border-bottom:2px solid Sienna; text-align:left">Сутта-питака <td style="background:Goldenrod; border-right:2px solid Sienna"> <td style="background:Ivory"> <tr> <td style="background:Ivory"> <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna"> <td style="background:black">
<td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna"> <td style="background:Ivory"> <tr> <td style="background:Ivory"> <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna"> <td style="background:black">
<td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna"> <td style="background:Ivory"> <tr> <td style="background:Ivory"> <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna"> <td style="background:Goldenrod; border-top:2px solid Sienna; border-bottom:2px solid Sienna; text-align:left">Абхидхамма-питака <td style="background:Goldenrod; border-right:2px solid Sienna"> <td style="background:Ivory"> <tr> <td style="background:Ivory"> <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna"> <td style="background:black">
<td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna"> <td style="background:Ivory"> <tr> <td style="background:Ivory"> <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna"> <td style="background:Goldenrod; border-top:2px solid Sienna"> <td style="background:Goldenrod; border-right:2px solid Sienna"> <td style="background:Ivory"> <tr> <td colspan=5 style="background:Goldenrod;border:2px solid Sienna"> </tr></table> Виная-питака (пали Vinaya Piṭaka, «Корзина дисциплины») — буддийское писание, первая из трёх частей Типитаки. В основе текстов Винаи-питаки лежат правила и нормы для монахов и монахинь, сложившиеся уже до III века до н. э. В комплексе Куто-до Виная-питака занимает 111 мраморных плит. СодержаниеСодержаниеПалийская версия Патимоккхи, кодекса поведения для буддийских монастырей, содержит 227 правил для монахов и 311 главных правил для бхикшуни[1]. Сутта-вибханга как часть Виная-питаки содержит комментарии на эти правила, давая детальное объяснение их вместе с изначальными историями самих норм. Кхандхака/Скандхака или Васту регулирует детали монашеской жизни на основе многочисленных дополнительных правил[2]. Паривара либо является краткой сводкой материала, касающегося первых двух разделов, либо содержит данные по истории буддизма, например, частичную биографию Будды[3]. ПроисхождениеКаждая школа по традиции заявляет, что её собственная версия была составлена на первом буддийском соборе сразу после смерти Будды. Из-за схожести версий различных школ многие учёные относят создание Виная-питаки к раннему периоду, то есть до разделения школ. Связь с Канонами других школ буддизмаПолностью сохранились шесть версий Виная-питаки, из которых три все ещё используются.
Напишите отзыв о статье "Виная-питака"Примечания
Литература
Отрывок, характеризующий Виная-питакаУтром, когда камердинер, внося кофе, вошел в кабинет, Пьер лежал на отоманке и с раскрытой книгой в руке спал.Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится. – Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер. Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер. – Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго. – Я? что я? – сказал Пьер. – Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить. – Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях… – Гм… гм… – мычал Пьер, морщась, не глядя на нее и не шевелясь ни одним членом. – И почему вы могли поверить, что он мой любовник?… Почему? Потому что я люблю его общество? Ежели бы вы были умнее и приятнее, то я бы предпочитала ваше. – Не говорите со мной… умоляю, – хрипло прошептал Пьер. – Отчего мне не говорить! Я могу говорить и смело скажу, что редкая та жена, которая с таким мужем, как вы, не взяла бы себе любовников (des аmants), а я этого не сделала, – сказала она. Пьер хотел что то сказать, взглянул на нее странными глазами, которых выражения она не поняла, и опять лег. Он физически страдал в эту минуту: грудь его стесняло, и он не мог дышать. Он знал, что ему надо что то сделать, чтобы прекратить это страдание, но то, что он хотел сделать, было слишком страшно. – Нам лучше расстаться, – проговорил он прерывисто. – Расстаться, извольте, только ежели вы дадите мне состояние, – сказала Элен… Расстаться, вот чем испугали! Пьер вскочил с дивана и шатаясь бросился к ней. – Я тебя убью! – закричал он, и схватив со стола мраморную доску, с неизвестной еще ему силой, сделал шаг к ней и замахнулся на нее. Лицо Элен сделалось страшно: она взвизгнула и отскочила от него. Порода отца сказалась в нем. Пьер почувствовал увлечение и прелесть бешенства. Он бросил доску, разбил ее и, с раскрытыми руками подступая к Элен, закричал: «Вон!!» таким страшным голосом, что во всем доме с ужасом услыхали этот крик. Бог знает, что бы сделал Пьер в эту минуту, ежели бы |