Восточноалгонкинские языки
Восточноалгонкинские языки | |
Таксон: |
группа |
---|---|
Статус: |
общепризнана |
Ареал: | |
Число носителей: |
около 10 000 человек |
Классификация | |
Категория: | |
Алгская семья (гипотеза) | |
Состав | |
— | |
Коды языковой группы | |
ISO 639-2: |
— |
ISO 639-5: |
— |
См. также: Проект:Лингвистика |
Восточноалгонкинские языки — подгруппа в составе алгонкинских языков. До появления европейцев насчитывала как минимум 17 языков, распространённых на Атлантическом побережье от современных Приморских провинций (Канада) до Северной Каролины (США) и прилегающих континентальных территориях. Изученность отдельных языков подгруппы сильно варьируется, некоторые известны лишь по кратким упоминаниям в одном-двух документах. К настоящему времени сохранились лишь 4 языка восточноалгонкинских языка: микмак (10 тыс. носителей), малесит-пассамакводди (600 носителей), делаварские и западноабенакские (у обоих менее 10 носителей).
Восточноалгонкинские языки являются единственной в своей группе общностью, конституированной по генетическому принципу. Две других подгруппы алгонкинских языков, равнинная и центральная , сформированы на основе географической близости.
Классификация
Ниже приведена консенсусная классификация известных восточноалгонкинских языков и диалектов по Годдарду (1996) с некоторыми изменениями (в частности, как отдельные языки трактуются наррагансеттский и массачусетский идиомы). Место в классификации ряда малоизученных языков (особенно южноновоанглийских) нужно понимать как весьма условное.
- Восточноабенакский язык (также известен, как абенаки и абенаки-пенобскот)
- Пенобскотский диалект
- Каниба
- Арусагантикукский диалект
- Пигуокетский диалект
- Западноабенакский язык (также известен, как абнаки, абенаки и абенаки-пенобскот)
- Малеситский диалект
- Пассамакводди
Этчеминский язык (положение сомнительно)
Южноновоанглийская микрогруппа
- Североприбрежный диалект
- Натикский диалект
- Наусетский диалект
- Коуэситский диалект
- Лоуп А (возможно, нипмакский)
- Лоуп Б (неизвестен)
- Мохеганский диалект
- Пекотский диалект
- Ниантикский диалект
- Монтокский диалект
- Шиннекокский диалект (положение сомнительно)
- Квирипи-ногатак-унквачогский кластер
- Ногатакский диалект
- Унквачогский диалект
Делаварская микрогруппа
- Стокбриджский диалект
- Моравский диалект
- Североунамийский диалект
- Южноунамийский диалект
- Уналачтигоский диалект
- Нантикокский диалект
- Пискатауэский (конойский) диалект
- Чоптанкский диалект
Поухатанский язык (также известен как виргинский алгонкинский)
Памлико (также известен как памтико и каролинский алгонкинский)
Напишите отзыв о статье "Восточноалгонкинские языки"
Литература
- Алексеев М. Е. [www.philology.ru/linguistics4/alekseev-90.htm Алгонкинские языки] // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990. — С. 26—27.
- Campbell, Lyle. American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America. Oxford University Press, 1997.
Отрывок, характеризующий Восточноалгонкинские языки
Тихон принес с официантом постель и стал уставлять.– Не так, не так! – закричал князь и сам подвинул на четверть подальше от угла, и потом опять поближе.
«Ну, наконец все переделал, теперь отдохну», – подумал князь и предоставил Тихону раздевать себя.
Досадливо морщась от усилий, которые нужно было делать, чтобы снять кафтан и панталоны, князь разделся, тяжело опустился на кровать и как будто задумался, презрительно глядя на свои желтые, иссохшие ноги. Он не задумался, а он медлил перед предстоявшим ему трудом поднять эти ноги и передвинуться на кровати. «Ох, как тяжело! Ох, хоть бы поскорее, поскорее кончились эти труды, и вы бы отпустили меня! – думал он. Он сделал, поджав губы, в двадцатый раз это усилие и лег. Но едва он лег, как вдруг вся постель равномерно заходила под ним вперед и назад, как будто тяжело дыша и толкаясь. Это бывало с ним почти каждую ночь. Он открыл закрывшиеся было глаза.
– Нет спокоя, проклятые! – проворчал он с гневом на кого то. «Да, да, еще что то важное было, очень что то важное я приберег себе на ночь в постели. Задвижки? Нет, про это сказал. Нет, что то такое, что то в гостиной было. Княжна Марья что то врала. Десаль что то – дурак этот – говорил. В кармане что то – не вспомню».
– Тишка! Об чем за обедом говорили?
– Об князе, Михайле…
– Молчи, молчи. – Князь захлопал рукой по столу. – Да! Знаю, письмо князя Андрея. Княжна Марья читала. Десаль что то про Витебск говорил. Теперь прочту.
Он велел достать письмо из кармана и придвинуть к кровати столик с лимонадом и витушкой – восковой свечкой и, надев очки, стал читать. Тут только в тишине ночи, при слабом свете из под зеленого колпака, он, прочтя письмо, в первый раз на мгновение понял его значение.
«Французы в Витебске, через четыре перехода они могут быть у Смоленска; может, они уже там».
– Тишка! – Тихон вскочил. – Нет, не надо, не надо! – прокричал он.
Он спрятал письмо под подсвечник и закрыл глаза. И ему представился Дунай, светлый полдень, камыши, русский лагерь, и он входит, он, молодой генерал, без одной морщины на лице, бодрый, веселый, румяный, в расписной шатер Потемкина, и жгучее чувство зависти к любимцу, столь же сильное, как и тогда, волнует его. И он вспоминает все те слова, которые сказаны были тогда при первом Свидании с Потемкиным. И ему представляется с желтизною в жирном лице невысокая, толстая женщина – матушка императрица, ее улыбки, слова, когда она в первый раз, обласкав, приняла его, и вспоминается ее же лицо на катафалке и то столкновение с Зубовым, которое было тогда при ее гробе за право подходить к ее руке.
«Ах, скорее, скорее вернуться к тому времени, и чтобы теперешнее все кончилось поскорее, поскорее, чтобы оставили они меня в покое!»
Лысые Горы, именье князя Николая Андреича Болконского, находились в шестидесяти верстах от Смоленска, позади его, и в трех верстах от Московской дороги.
В тот же вечер, как князь отдавал приказания Алпатычу, Десаль, потребовав у княжны Марьи свидания, сообщил ей, что так как князь не совсем здоров и не принимает никаких мер для своей безопасности, а по письму князя Андрея видно, что пребывание в Лысых Горах небезопасно, то он почтительно советует ей самой написать с Алпатычем письмо к начальнику губернии в Смоленск с просьбой уведомить ее о положении дел и о мере опасности, которой подвергаются Лысые Горы. Десаль написал для княжны Марьи письмо к губернатору, которое она подписала, и письмо это было отдано Алпатычу с приказанием подать его губернатору и, в случае опасности, возвратиться как можно скорее.
Получив все приказания, Алпатыч, провожаемый домашними, в белой пуховой шляпе (княжеский подарок), с палкой, так же как князь, вышел садиться в кожаную кибиточку, заложенную тройкой сытых саврасых.