Выборгская улица (Санкт-Петербург)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 59°57′55″ с. ш. 30°21′00″ в. д. / 59.96528° с. ш. 30.35000° в. д. / 59.96528; 30.35000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.96528&mlon=30.35000&zoom=12 (O)] (Я)
Выборгская улица
Санкт-Петербург
Общая информация
Район города Выборгский
Исторический район Выборгская сторона
Ближайшие станции метро «Выборгская»
Почтовый индекс 194044

Выборгская улица
[www.openstreetmap.org/browse/way/10157458 на карте OpenStreetMap]
[maps.yandex.ru/-/CVbmaBpU на карте Яндекс]
Выборгская улица на Викискладе

Вы́боргская улица — проезд в Выборгском районе Санкт-Петербурга. Проходит от Большого Сампсониевского проспекта до Лесного проспекта[1]. Находится на территории МО «Сампсониевское».





История

Выборгская улица появилась на Выборгской стороне и получила название 25 июня 1882 года[1].

Пересечения

Выборгская улица на всём протяжении не имеет пересечений (от Большого Сампсониевского проспекта до Лесного проспекта).

Транспорт

  • Ближайшая станция метро — «Выборгская» 1-й линии Петербургского метрополитена (вестибюль расположен в 640 м.[2] от пересечения Выборгской улицы с Лесным проспектом).
  • Ближайшая остановка городского общественного транспорта [maps.yandex.ru/-/CVbmaV-~ «Выборгская улица»] расположена на Лесном проспекте. В данном пункте останавливаются автобусы, следующие по маршрутам №№ 1МА, 1М, 14, 52, 86, а также маршрутные такси, следующие по маршрутам №№ К152, К262, К367.
  • Также по Лесному проспекту проходит трамвайная линия; ближайшие к Выборгской улице остановки трамвая [maps.yandex.ru/-/CVbmaZo5 «Нейшлотский переулок»] и [maps.yandex.ru/-/CVbmaZ8P «Улица Комиссара Смирнова»], где останавливаются трамваи № 20 и № 38.

Достопримечательности

Напишите отзыв о статье "Выборгская улица (Санкт-Петербург)"

Литература

Ссылки

  • [www.citywalls.ru/search-street976.html Обзор зданий Выборгской улицы на архитектурном сайте citywalls.ru]
  • Расположение улицы: [wikimapia.org/street/451231/ru/%D0%92%D1%8B%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%B3%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F-%D1%83%D0%BB Выборгская улица] на карте Викимапии

Примечания

  1. 1 2 [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_sp/3165 Петербург в названиях улиц. Происхождение названий улиц и проспектов, рек и каналов, мостов и островов / Выборгская улица]
  2. [maps.yandex.ru/-/CVbma6jH Расстояние до вестибюля «Выборгской» на Яндекс.карты]
  3. Начальное и среднее образование в Санкт-Петербурге XIX — начало ХХ века. Сборник документов ЦГИА СПб. СПб, Лики России, 2000 г.
  4. 1 2 Включён в [www.assembly.spb.ru/manage/page?tid=0&nd=8348128&nh=1 «Список вновь выявленных объектов, представляющих историческую, научную, художественную или иную культурную ценность»] (утверждён приказом КГИОП от 20 февраля 2001 года № 15 с изменениями на 1 декабря 2010 года).
  5. [www.citywalls.ru/house6156.html Усекновения Главы Иоанна Предтечи церковь]
  6. «Санкт-Петербург. Петроград. Ленинград: Энциклопедический справочник.» Ред. коллегия: Белова Л. Н., Булдаков Г. Н., Дегтярев А. Я. и др. — М.: научное издательство «Большая Российская Энциклопедия». 1992
  7. [encspb.ru/object/2803999729?lc=ru Энциклопедия Санкт-Петербурга]

Отрывок, характеризующий Выборгская улица (Санкт-Петербург)

Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.