Графиня д’Эскарбанья (пьеса)
Поделись знанием:
13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Графиня д`Эскарбанья | |
La Comtesse d'Escarbagnas | |
Жанр: | |
---|---|
Автор: | |
Язык оригинала: | |
Дата написания: |
1671 |
«Графи́ня д`Эскарба́нья» (фр. La Comtesse d'Escarbagnas) — театральная комедия-балет Мольера, созданная по заказу Людовика XIV для свадьбы его овдовевшего брата с немецкой принцессой. Спектакль должен был, прежде всего, впечатлить немецкий королевский двор.
Действующие лица
- Графиня д’Эскарбанья.
- Граф — сын графини.
- Виконт — возлюбленный Юлии.
- Юлия — возлюбленная виконта.
- Тибодье — советник, возлюбленный графини.
- Гарпен — сборщик податей, другой возлюбленный графини.
- Бобине — наставник графа.
- Андре — служанка графини.
- Жанно — лакей Тибодье.
- Крике — лакей графини.
Напишите отзыв о статье "Графиня д’Эскарбанья (пьеса)"
Ссылки
- [az.lib.ru/m/molxer_z/text_0310.shtml Текст в переводе Н. Минского]
|
Отрывок, характеризующий Графиня д’Эскарбанья (пьеса)
(подписал) Александр». ]13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.