Де Ла Мар, Уолтер Джон
Уолтер Джон Де Ла Мар | |||
англ. Walter de la Mare | |||
Дата рождения: | |||
---|---|---|---|
Место рождения: | |||
Дата смерти: | |||
Место смерти: |
Лондон, Великобритания | ||
Гражданство: |
Великобритания | ||
Род деятельности: | |||
Язык произведений: | |||
Награды: |
|
Уолтер Джон Де Ла Мар (англ. Walter de la Mare, также Уолтер Деламар,также Уолтер де ла Мэр 25 апреля 1873 года — 22 июня 1956 года) — известный английский поэт, писатель и романист, наиболее известный работами в жанрах сверхъестественной фантастики и детской литературы.
Содержание
Биография
Уолтер Де Ла Мар родился в графстве Кент (на 83 Мэрион-роуд, Чарльтон, в настоящее время часть района Гринвич Лондона). Его предками были торговавшие шёлком французские гугеноты. Его отец Джеймс Эдвард де ла Мар работал клерком в Банке Англии, а мать Люси София Браунинг была дочерью шотландского военно-морской врача и писателя Колина Ауротта Браунинга. У них было семеро детей, Уолтер был шестым.[1]
Уолтер Де Ла Мар получил образование в школе Собора Святого Павла. Начиная с 16-ти лет, Уолтеру пришлось самостоятельно зарабатывать на жизнь, так как его большая семья жила в бедности. Тем не менее, Уолтер нашел достаточно времени, чтобы заниматься также и написанием книг, и в 1902 году у него вышла первая книга «Песни детства», опубликованная под псевдонимом Вальтер Рамал.
В 1892 году Де Ла Мар вступил в Любительский Драматический клуб Эсперанса, где он сразу познакомился и влюбился в Эльфриду (Эльфи) Ингпен, исполнительницу главной роли. Эльфи была на десять лет старше, чем Уолтер. 4 августа 1899 года Де Ла Мар и Эльфи поженились. У них было четверо детей.
Де Ла Мар также написал несколько сборников психологической мистики, среди самых известных рассказов «Тетушка Ситона» и «Из глубины». Его роман «Воспоминания Малыша» (1921) получил премию имени Джеймса Тэйта Блэка по фантастике.
В 1940 году его жене был поставлен диагноз «болезнь Паркинсона» и она провела остаток своей жизни недееспособной, пока не умерла в 1943 году. С 1940 года и до своей смерти, Де Ла Мар жил в Туикнеме на Монпелье Роу, на той же улице, где Альфред Теннисон жил на столетие раньше.[2] В 1947 году Уолтер Де Ла Мар получил медаль Карнеги за произведения для детей. В 1947 году здоровье Де Ла Мара было подорвано коронарным тромбозом. Уолтер Де Ла Мар умер в 1956 году.
Влияние
Творчество Де Ла Мара вдохновило на написание собственных работ таких писателей, пишущих в жанре литература ужасов, такие как Рэмси Кэмлбэлл и Роберт Эйкман.[3]
Работы
Романы
- «Генри Брокен» (1904 год)
- «Три королевские обезьяны» (1910 год)
- «Возвращение» (1910 год)
- «Воспоминания карлицы» (1921 год)
Сборники рассказов
- «Загадка и другие рассказы» (1923 год)
- «Звенит, звенит колокольчик» (1924 год)
- «Метлы и другие сказки» (1925 год)
- «Знаток и другие рассказы» (1926 год)
- «На грани» (1930 год)
- «Рыба-лорд» (1930 год)
- «Омнибус» (1933 год)
- «Ветер утихает» (1936 год)
- «Сон и другие рассказы» (1936 год)
- «Рассказы, очерки и стихи» (1938 год)
- «Лучшие рассказы» (1942 год)
- «Сборник рассказов для детей» (1947 год)
- «Начало и другие рассказы» (1955 год)
- «Восемь сказок» (1971 год)
Поэтические сборники
- «Песни детства» (1902 год)
- «Слушатели» (1912 год)
- «Пирог павлина» (1913 год)
- «Марионетки» (1918 год)
- «О восхитительная Англия» (1952 год)
- «Поэмы» (1969 год)
Пьесы
- «Перекрёсток: Игры фей» (1921 год)
Научная литература
- «Некоторые женщины романистов семидесятых» (1929 год)
- «Пустынные острова и Робинзон Крузо» (1930 год)
Напишите отзыв о статье "Де Ла Мар, Уолтер Джон"
Примечания
- ↑ Theresa Whistler, "[www.oxforddnb.com/templates/article.jsp?articleid=32771&back= Mare, Walter John de la (1873–1956)]", Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004; online edn, Oct. 2006. Retrieved 2 April 2013.
- ↑ [www.tellingtrails.co.uk/pages/twickenham.html#delamare Twickenham: "Walter de la Mare"]. Telling Trails: Children's books authors, illustrators & literary landmarks.
- ↑ Gary William Crawford, "On the Edge: the Ghost Stories of Walter de la Mare" in Darrell Schweitzer, ed., Discovering Classic Horror Fiction I, Wildside Press, 1992, pp. 53-56. ISBN 1-58715-002-6.
Ссылки
- [bibliogid.ru/articles/3768]
В другом языковом разделе есть более полная статья Walter de la Mare (англ.) Вы можете помочь проекту, расширив текущую статью с помощью перевода.
|
Де Ла Мар, Уолтер Джон в Викицитатнике? |
Отрывок, характеризующий Де Ла Мар, Уолтер Джон
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.
Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
- Родившиеся 25 апреля
- Родившиеся в 1873 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Лондоне
- Умершие 22 июня
- Умершие в 1956 году
- Умершие в Лондоне
- Писатели по алфавиту
- Писатели Великобритании XX века
- Поэты по алфавиту
- Поэты Великобритании
- Кавалеры британского ордена Заслуг
- Кавалеры Почёта
- Английские поэты
- Детские писатели по алфавиту
- Детские писатели Великобритании
- Умершие от тромбоза
- Английские писатели XX века