Дэвис, Эндрю (дирижёр)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эндрю Дэвис
Награды

Эндрю Фрэнк Дэвис (англ. Andrew Frank Davis, 2 февраля 1944, Эшридж, Хартфордшир) — британский дирижёр, клавесинист, органист.





Биография

Учился в Королевском колледже музыки, в Королевском колледже Кембриджа (закончил класс органа в 1967). Позднее обучался дирижированию у Франко Феррары в Академии Св. Цецилии в Риме (19671968).

В 19661970 — пианист, клавесинист и органист оркестра старинной музыки Академия Святого Мартина в полях. С 1970 — второй дирижёр в Шотландском симфоническом оркестре BBC, в 19751988 — музыкальный директор симфонического оркестра Торонто. В 19892000 — музыкальный директор Глайндборнского оперного фестиваля, а также главный дирижёр Симфонического оркестра Би-би-си. В 19951998 — главный дирижёр Стокгольмского филармонического оркестра (вместе с Пааво Ярви). С 2000 — художественный руководитель и главный дирижёр театра «Лирическая опера Чикаго». В 20022003 — главный дирижёр Байрейтского фестиваля. В 20052007 — музыкальный советник Питтсбургского симфонического оркестра. С 2013 — главный дирижёр Мельбурнского симфонического оркестра.

Репертуар

Репертуар Эндрю Дэвиса чрезвычайно широк и включает авторов от Баха и Генделя до Бартока и Шостаковича, но его специальность — современная британская музыка (Бриттен, Майкл Типпетт, Харрисон Бёртуистл и др.).

Признание

Командор ордена Британской империи (1992), рыцарь-бакалавр (1999).

Напишите отзыв о статье "Дэвис, Эндрю (дирижёр)"

Ссылки

  • [sirandrewdavis.com/ Официальный сайт]
  • [www.allmusic.com/artist/andrew-davis-mn0001476572 На сайте Allmusic]
  • [www.bach-cantatas.com/Bio/Davis-Andrew.htm На сайте Кантаты Баха]

Отрывок, характеризующий Дэвис, Эндрю (дирижёр)

– Давай сюда. Во важно то!
Дрова наломали, надавили, поддули ртами и полами шинелей, и пламя зашипело и затрещало. Солдаты, придвинувшись, закурили трубки. Молодой, красивый солдат, который притащил дрова, подперся руками в бока и стал быстро и ловко топотать озябшими ногами на месте.
– Ах, маменька, холодная роса, да хороша, да в мушкатера… – припевал он, как будто икая на каждом слоге песни.
– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
– И то, брат, – сказал он; и, сев, достал из ранца обрывок французского синего сукна и стал обвертывать им ногу. – С пару зашлись, – прибавил он, вытягивая ноги к огню.
– Скоро новые отпустят. Говорят, перебьем до копца, тогда всем по двойному товару.
– А вишь, сукин сын Петров, отстал таки, – сказал фельдфебель.
– Я его давно замечал, – сказал другой.
– Да что, солдатенок…
– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!