Жанто (Швейцария)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Муниципалитет
Жанто
Genthod
Герб
Страна
Швейцария
Статус
город
Район
Координаты
Глава
Yvonne Humbert
Площадь
2.87 км²
Высота центра
405 м
Официальный язык
Население
2709 человек (2007)
Плотность
944 чел./км²
Почтовый индекс
1294
Автомобильный код
GE
Официальный сайт
[www.genthod.ch thod.ch]

Жантомуниципалитет в кантоне Женевы Швейцарии. Первые упоминания о Жанто под названием Gentouz относятся примерно к 13011400 годам.[1]





География

По оценкам на 2009 год, площадь Жанто составляет 2,87 км², из неё 1,04 км² или 36,2% — это земли сельскохозяйственного назначения и 0,23 км² или 8,0% занято лесами. Остальная территория в 1,54 км² или 53,7% заселена (занята строениями или дорогами).[2]

В застроенной территории доля домов и зданий составляет 44,6% и 7,3% одавно под транспортную инфраструктуру. В лесных угодьях 5,2% от общей площади земель занимают густые леса и 2,8% покрыто садами или или небольшими рощами. Из сельскохозяйственных земель 22,6% территории используется для выращивания сельхоз культур, 10,1% занимают пастбища, а 3,5% используется под сады или выращивание бахчевых культур.[2]

Муниципалитет расположен на правом берегу Женевского озера между Бюлевю (англ.) и Версуа. Его составляют деревни Жанто, Маланьи и Крё-де-Жанто. Здесь же располагается яхт-клуб Creux-de-Genthod.

Административно муниципалитет состоит из деревень Pierre-Grise, Rennex, Genthod и Les Rousses.[3]

Население

По состоянию на август 2011 года население Жанто составляет 2 786 человек.[4] По оценкам 2008 года, 34,5% жителей — это иностранцы.[5] За последние 10 лет (период 1999-2009 годов) прирост населения составил 25,7%. Сюда вошло 23,8% иммигрантов и 2% за счёт естественного прироста рождённых.[6]

Большинство населения (по оценкам 2000 года) были франкоговорящими (1582 человека или 72,9%), вторым по распространённости языком был английский (247 человек или 11,4%) и на третьем месте немецкий (96 человек или 4,4%). 58 человек также говорило на итальянском и 1 человек на романшском.[7]

По состоянию на 2008 год гендерное распределение было следующим: 49,1% мужчин и 50,9% женщин. Из мужской части населения 837 (30,2%) было швейцарцами и 525 (18,9%) не-швейцарцами. Из женской части 921 женщина (33,2%) было швейцарцев и 489 человек (17,6%) не-швейцарцев.[8] На 2000 год, из населения муниципалитета 273 человека или 12,6% родились в Жанто и жили там. 605 человек или 27,9% родились в этом же кантоне и 365 человек (16,8%) родились в другом месте Швейцарии. Доля жителей, родившихся за пределами Швейцарии, составляла 779 человек или 35,9%.[7]

В 2008 году в швейцарских семьях муниципалитета родилось 15 детей и 12 у не-швейцарцев; за этот же период умерло 18 швейцарцев и 4 не-швейцарца. Таким образом, не принимая в расчёт иммигрантов и эмигрантов, швейцарское население муниципалитета уменьшилось на 3 человека, а иностранное увеличилось на 8. Было отмечено 13 швейцарских мужчин и 8 женщин, эмигрировавших из Швейцарии. В это же время было 41 мужчина и 27 женщин не-швейцарцев, иммигрировавших из другой страны в Швейцарию. Общее изменение численности населения в 2008 году, включая переместившихся через границы, увеличилось на 3 среди швейцарцев и увеличилось на 67 человек среди иностранцев. Это дало темп прироста населения в 2,7%.[5]

По состоянию на 2000 год возрастное распределение было следующим: дети и подростки в возрасте от 0 до 19 лет составляли 27% населения, совершеннолетних в возрасте 20–64 лет было 61,3% и пенсионеров в возрасте свыше 64 лет было 11,7%.[6]

На 2000 год 887 человек были одинокими и никогда не состояли в супружестве в этом муниципалитете. 1063 жили в супружестве, 108 были вдовами или вдовцами, 113 человек было в разводе.[7]

На 2000 год соотношение людей к жилым комнатам составляло 0,52, это меньше чем в среднем по кантону (0,64).[6] В данном случае комната определяется как пространство дома площадью не менее 4 м² в виде нормальной спальни, гостиной, зала, кухни, пригодных для проживания подвала или чердака.[9] Около 59,8% всех домохозяйств занимали их владельцы (другими словами не выплачивающие плату за найм, хотя возможно они имеют ипотеку, арендные или иные соглашения).[10]

По состоянию на 2000 год в муниципалитете было 736 частых домохозяйств, в среднем приходилось 2,7 человека на одно домохозяйство.[6] 178 домохозяйств состояло из одного человека и в 75 домохозяйствах было с 5 или более людьми. Из всех 765 домохозяйств, ответивших на этот вопрос, 23,3% были из одного человека и было 11 совершеннолетних, проживающих со своими родителями. Из остальных домохозяйств было 193 супружеских пары без детей, 306 супружеских пар с детьми, 43 одиночки с одним или несколькими детьми. Было 5 домохозяйств из не связанных между собой людей и 29 домохозяйств из людей, состоящих в каких-либо отношениях или объединённых другим видом ведения коллективного хозяйства.[7]

В 2000 году было 498 домов с отдельными семьями (это 79,6% от общего числа) из 626 заселённых строений. 63 строений (10,1%) было с несколькими или множеством семей, а также 44 (7%) многоцелевых строения с наиболее высокой плотностью семей и 21 здание (3,4%) иного назначения (коммерческие или промышленные), где также кто-то жил. Из домой с отдельными семьями было 58, которые жили здесь до 1919 года и 78 жившие здесь между 1990 и 2000 годами. Наибольшее число домом с отдельными семьями (133) было в период между 1981 и 1990 годами.[10]

В 2000 году в муниципалитете было 809 квартир. Большинство (183 штуки) было 5-комнатными. 15 квартир были однокомнатными и 457 квартир из 5 или больше комнат. Из этих квартир 714 штук (88,3%) бли постоянно заняты, 79 штук (9,8%) были с сезонной занятостью и 16 штук (2%) были свободными.[10] По состоянию на 2009 год темп роста строительства был 0,4 новых единиц на 1000 жителей.[6] В 2010 году в муниципалитете было пустых 1,15%.[6]

График прироста населения по годам таков:[1][11]<timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.8)

ImageSize = width:960 height:210 PlotArea = height:150 left:100 bottom:50 right:100 AlignBars = justify DateFormat = x.y Period = from:0 till:2200 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:400 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:80 start:0 PlotData=

 color:yellowgreen width:40   mark:(line,white) align:center
 bar:1850 from:start till:228 text:"228"
 bar:1860 from:start till:221 text:"221"
 bar:1870 from:start till:283 text:"283"
 bar:1880 from:start till:359 text:"359"
 bar:1888 from:start till:357 text:"357"
 bar:1900 from:start till:380 text:"380"
 bar:1910 from:start till:438 text:"438"
 bar:1920 from:start till:472 text:"472"
 bar:1930 from:start till:588 text:"588"
 bar:1941 from:start till:640 text:"640"
 bar:1950 from:start till:739 text:"739"
 bar:1960 from:start till:991 text:"991"
 bar:1970 from:start till:1028 text:"1,028"
 bar:1980 from:start till:1175 text:"1,175"
 bar:1990 from:start till:1931 text:"1,931"
 bar:2000 from:start till:2171 text:"2,171"

</timeline>

Объекты культурного наследия национального значения

Campagne Bonnet, Campagne du Creux-de-Genthod и the Campagne du Grand-Malagny внесены в перечень объектов культурного и национого достояния Швейцарии. Вся деревня Жанто является частью реестра мест наследия Швейцарии.[12]

Политика

На федеральных выборах 2007 года наибольшая часть людей проголосовала за Швейцарскую народную партию, которая набрала 21,71% голосов. Следующими по популярности тремя партиями были Либеральная партия Швейцарии, набравшая 20,07% голосов, Зелёная партия Швейцарии с 16,01% и Социал-демократическая партия Швейцарии с 13,64%. Всего в федеральных выборах в муниципалитете было собрано 734 голоса и процент явки избирателей составил 55,0%.[13]

В 2009 году на выборах совета кантона Женева было зарегистрировано 1322 избирателей, из которых 564 (42,7%) проголосовало. Наиболее популярной партией на этих выборах по муниципалитету стала либеральная (англ.) с 29,5% голосов. По выборам по всему кантону она получила наибольшее число голосов. Второй по популярности партией была Зелёная партия Швейцарии с 14,1%. Она также стала второй по всему кантону, а на третьем месте оказалось Движение жителей Женевы (англ.) с 12,3% голосов.[14]

На выборах Conseil d'Etat 2009 года было зарегистрировано 1321 избирателй, из которых 670 (50,7%) проголосовали.[14]

В 2011 году во всех муниципалитетах прошли местные выборы. В Жанто было 17 мест в местный совет. Из 1614 зарегистрированных избирателей проголосовало 856 человек или 53,0%. Из 856 бюллетеней 2 были пустыми, 2 с незасчитанными или нечитаемыми голосами и 85 голосов за имя, не числившееся в избирательном списке.[14]

Экономика

В 2010 году уровень безработицы в Жанто составлял 3,2%. По состоянию на 2008 год 16 человек работало в первичном секторе экономики и у примерно четырёх бизнес принимал участие в этом секторе. 396 человек работало во вторичном секторе и у 12 бизнес принимал участие в этом секторе. 306 человек работало в третичном секторе с 49 бизнес-предприятиями в этом секторе. 1030 жителей муниципалитета работали в иных областях, из них 42,9% работающих были женщины.

В 2008 году эквивалент рабочих с полной занятостью составлял 627. На первичный сектор приходилось 14, все из которых работали в сельском хозяйстве. Число рабочих мест во вторичном секторе было 376, из которых 357 или 94,9% приходилось на изготовление и 19 (5,1%) на строительство. Число рабочих мест в сфер услуг было 237. В третичном секторе 23 места или 9,7% в сфере продаж или авторемонтном сервисе, 4 (или 1,7%) при ходилось на перемещение или хранение товаров, 24 (или 10,1%) были в отельном и ресторанном бизнесе, 4 (или 1,7%) в информационной сфере, 1 место в страховании или финансировании, 38 (или 16,0%) в сфере образования и 107 или 45,1% в здравоохранении.[15]

В 2000 году были 341 рабочий, заменившие в муниципалитете 890 ушедших рабочих. Муниципалитет является экспортёром рабочей силы с примерно 2,6 остающимися рабочими на каждого одного пришедшего. Около 12,6% поступает в Жанто из-за пределов Швейцарии, в то время как местное население поставляет 0,1% рабочих за пределы страны.[16] Из трудоспособного населения 11,5% чтобы добраться до работы пользуется общественным транспортом и 72,4% используют личные автомашины.[6]

Религия

По переписи 2000 года, 706 человек или 32,5% относили себя к римско-католической церкви, в то время как 542 человека или 25% к Швейцарской реформистской церкви (англ.). Остальная часть населения распределилась: 31 человек (или 2,95%) причислили себя к членам ортодоксальной христианской церкви (англ.), 6 человек (около 0,28%) к христианской католической церкви и 64 человека (около 2,95%) к другим направлениям христианства. 22 человека (около 1,01%) назвались евреями и 82 (около 3,78%) исповедующими ислам. 10 человек отнесли себя к индуистам и 8 человек к другим вероисповеданиям. 478 человек (22,02% населения) назвались неверующими, агностиками или атеистами и 222 человека или около 10,23% населения не ответили на этот вопрос.[7]

Образование

В Жанто 584 человека (или 26,9%) не завершили обязательное среднее образование и 585 (или 26,9%) получивших дополнительное высшее образование (в университете или в университете прикладных наук). Из этих 585 человек 35,6% были швейцарцы мужчины и 25,8% женщины; 22,7% иностранцы мужчины и 15,9% иностранки женщины.[7]

В период 2009-2010 учебного года всего в школах Жанто обучалось 635 учеников. Образовательная система кантона Женева позволяет маленьким детям посещать 2 года учебные заведения без подготовительных групп в детских садах. В течение этого учебного года было 44 детей, учившихся в подготовительных группах в детских садах. Школьная система кантона предоставляет 2 необязательных года в подготовительной группе и требует, чтобы дети с 6 лет посещали начальную школу. Для некоторых более младших детей существуют специализированные классы. В Жанто было 84 ученика в подготовительных группах детского сада или в начальной школе и 21 ученик в специализированных классах для более младших. Вторичная школьная подготовка состоит из трёх последующих обязательных лет обучения в школе и затем 3-5 дополнительных лет для специализации. 84 ученика в Жанто обучались по неполному среднему образованию. 104 учащихся муниципалита с полным средним образованием и 18 студентов, обучающихся по программе с профессиональным уклоном. Ещё 127 учащихся было в частной школе.[17]

По состоянию на 2000 год, 138 учащихся в Жанто перешли из другого муниципалитета, в то время как 311 жителей обучалось за пределами муниципалитета.[16]

Напишите отзыв о статье "Жанто (Швейцария)"

Примечания

  1. 1 2 [www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D2904.php Жанто (Швейцария)] — статья из Исторического словаря Швейцарии (нем.) (фр.) (итал.)
  2. 1 2 [www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/themen/02/03/blank/data/gemeindedaten.html Swiss Federal Statistical Office-Land Use Statistics] 2009 data  (нем.) accessed 25 March 2010
  3. [www.ge.ch/statistique/domaines/00/00_01/tableaux.asp#1 Canton of Geneva Statistical Office] Liste des 475 sous-secteurs statistiques du canton de Genève.  (фр.) accessed 18 April 2011
  4. [www.ge.ch/statistique/tel/domaines/01/01_02_1/T_01_02_1_1_2011.xls Статистика населения кантона]
  5. 1 2 [www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/infothek/onlinedb/superweb/login.html Федеральная статистика Швейцарии]
  6. 1 2 3 4 5 6 7 [www.bfs.admin.ch/bfs/portal/en/index/regionen/02/gemeindesuche.html Сайт федеральной статистики Швейцарии]  (англ.)
  7. 1 2 3 4 5 6 [www.pxweb.bfs.admin.ch/Database/German_40%20-%20Eidgen%C3%B6ssische%20Volksz%C3%A4hlung/40.3%20-%202000/40.3%20-%202000.asp?lang=1&prod=40&secprod=3&openChild=true Статистические данные 2000 года]  (нем.)
  8. [www.ge.ch/statistique/domaines/01/01_02_1/tableaux.asp#1 Официальная статистика кантона Женева]  (фр.)
  9. [www.bfs.admin.ch/bfs/portal/en/index/international/22/lexi.Document.116365.pdf Европейская статистика]  (PDF)
  10. 1 2 3 [www.pxweb.bfs.admin.ch/Database/German_09%20-%20Bau-%20und%20Wohnungswesen/09.2%20-%20Geb%C3%A4ude%20und%20Wohnungen/09.2%20-%20Geb%C3%A4ude%20und%20Wohnungen.asp?lang=1&prod=09&secprod=2&openChild=true Федеральная статистика Швейцарии]
  11. [www.pxweb.bfs.admin.ch/Database/German_40%20-%20Eidgen%C3%B6ssische%20Volksz%C3%A4hlung/40.4%20-%201850-2000/40.4%20-%201850-2000.asp?lang=1&prod=40&secprod=4&openChild=true Swiss Federal Statistical Office STAT-TAB Bevölkerungsentwicklung nach Region, 1850-2000]  (нем.)
  12. [www.bevoelkerungsschutz.admin.ch/internet/bs/de/home/themen/kgs/kgs_inventar/a-objekte.html Федеральный офис гражданской защиты] (нем.)
  13. [www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/themen/17/02/blank/data/04/03.html Федеральная статистика Швейцарии] (нем.)
  14. 1 2 3 [www.ge.ch/statistique/domaines/17/17_02/apercu.asp Статистика кантона Женева]
  15. [www.pxweb.bfs.admin.ch/Database/German_06%20-%20Industrie%20und%20Dienstleistungen/06.2%20-%20Unternehmen/06.2%20-%20Unternehmen.asp?lang=1&prod=06&secprod=2&openChild=true Федеральная статистика]
  16. 1 2 [www.media-stat.admin.ch/stat/pendler/pop.php Федеральная статистика]
  17. [www.ge.ch/statistique/domaines/15/15_02/tableaux.asp#1 Статистика кантона Женева]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Жанто (Швейцария)

– Мама, голубчик, это совсем не оттого… душечка моя, бедная, – обращалась она к матери, которая, чувствуя себя на краю разрыва, с ужасом смотрела на сына, но, вследствие упрямства и увлечения борьбы, не хотела и не могла сдаться.
– Николинька, я тебе растолкую, ты уйди – вы послушайте, мама голубушка, – говорила она матери.
Слова ее были бессмысленны; но они достигли того результата, к которому она стремилась.
Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты.
Наташа взялась за дело примирения и довела его до того, что Николай получил обещание от матери в том, что Соню не будут притеснять, и сам дал обещание, что он ничего не предпримет тайно от родителей.
С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк.
После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.
Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.
Здоровье графини все не поправлялось; но откладывать поездку в Москву уже не было возможности. Нужно было делать приданое, нужно было продать дом, и притом князя Андрея ждали сперва в Москву, где в эту зиму жил князь Николай Андреич, и Наташа была уверена, что он уже приехал.
Графиня осталась в деревне, а граф, взяв с собой Соню и Наташу, в конце января поехал в Москву.



Пьер после сватовства князя Андрея и Наташи, без всякой очевидной причины, вдруг почувствовал невозможность продолжать прежнюю жизнь. Как ни твердо он был убежден в истинах, открытых ему его благодетелем, как ни радостно ему было то первое время увлечения внутренней работой самосовершенствования, которой он предался с таким жаром, после помолвки князя Андрея с Наташей и после смерти Иосифа Алексеевича, о которой он получил известие почти в то же время, – вся прелесть этой прежней жизни вдруг пропала для него. Остался один остов жизни: его дом с блестящею женой, пользовавшеюся теперь милостями одного важного лица, знакомство со всем Петербургом и служба с скучными формальностями. И эта прежняя жизнь вдруг с неожиданной мерзостью представилась Пьеру. Он перестал писать свой дневник, избегал общества братьев, стал опять ездить в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание. Пьер почувствовав, что она была права, и чтобы не компрометировать свою жену, уехал в Москву.
В Москве, как только он въехал в свой огромный дом с засохшими и засыхающими княжнами, с громадной дворней, как только он увидал – проехав по городу – эту Иверскую часовню с бесчисленными огнями свеч перед золотыми ризами, эту Кремлевскую площадь с незаезженным снегом, этих извозчиков и лачужки Сивцева Вражка, увидал стариков московских, ничего не желающих и никуда не спеша доживающих свой век, увидал старушек, московских барынь, московские балы и Московский Английский клуб, – он почувствовал себя дома, в тихом пристанище. Ему стало в Москве покойно, тепло, привычно и грязно, как в старом халате.
Московское общество всё, начиная от старух до детей, как своего давно жданного гостя, которого место всегда было готово и не занято, – приняло Пьера. Для московского света, Пьер был самым милым, добрым, умным веселым, великодушным чудаком, рассеянным и душевным, русским, старого покроя, барином. Кошелек его всегда был пуст, потому что открыт для всех.
Бенефисы, дурные картины, статуи, благотворительные общества, цыгане, школы, подписные обеды, кутежи, масоны, церкви, книги – никто и ничто не получало отказа, и ежели бы не два его друга, занявшие у него много денег и взявшие его под свою опеку, он бы всё роздал. В клубе не было ни обеда, ни вечера без него. Как только он приваливался на свое место на диване после двух бутылок Марго, его окружали, и завязывались толки, споры, шутки. Где ссорились, он – одной своей доброй улыбкой и кстати сказанной шуткой, мирил. Масонские столовые ложи были скучны и вялы, ежели его не было.
Когда после холостого ужина он, с доброй и сладкой улыбкой, сдаваясь на просьбы веселой компании, поднимался, чтобы ехать с ними, между молодежью раздавались радостные, торжественные крики. На балах он танцовал, если не доставало кавалера. Молодые дамы и барышни любили его за то, что он, не ухаживая ни за кем, был со всеми одинаково любезен, особенно после ужина. «Il est charmant, il n'a pas de seхе», [Он очень мил, но не имеет пола,] говорили про него.
Пьер был тем отставным добродушно доживающим свой век в Москве камергером, каких были сотни.
Как бы он ужаснулся, ежели бы семь лет тому назад, когда он только приехал из за границы, кто нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать, что его колея давно пробита, определена предвечно, и что, как он ни вертись, он будет тем, чем были все в его положении. Он не мог бы поверить этому! Разве не он всей душой желал, то произвести республику в России, то самому быть Наполеоном, то философом, то тактиком, победителем Наполеона? Разве не он видел возможность и страстно желал переродить порочный род человеческий и самого себя довести до высшей степени совершенства? Разве не он учреждал и школы и больницы и отпускал своих крестьян на волю?
А вместо всего этого, вот он, богатый муж неверной жены, камергер в отставке, любящий покушать, выпить и расстегнувшись побранить легко правительство, член Московского Английского клуба и всеми любимый член московского общества. Он долго не мог помириться с той мыслью, что он есть тот самый отставной московский камергер, тип которого он так глубоко презирал семь лет тому назад.
Иногда он утешал себя мыслями, что это только так, покамест, он ведет эту жизнь; но потом его ужасала другая мысль, что так, покамест, уже сколько людей входили, как он, со всеми зубами и волосами в эту жизнь и в этот клуб и выходили оттуда без одного зуба и волоса.
В минуты гордости, когда он думал о своем положении, ему казалось, что он совсем другой, особенный от тех отставных камергеров, которых он презирал прежде, что те были пошлые и глупые, довольные и успокоенные своим положением, «а я и теперь всё недоволен, всё мне хочется сделать что то для человечества», – говорил он себе в минуты гордости. «А может быть и все те мои товарищи, точно так же, как и я, бились, искали какой то новой, своей дороги в жизни, и так же как и я силой обстановки, общества, породы, той стихийной силой, против которой не властен человек, были приведены туда же, куда и я», говорил он себе в минуты скромности, и поживши в Москве несколько времени, он не презирал уже, а начинал любить, уважать и жалеть, так же как и себя, своих по судьбе товарищей.
На Пьера не находили, как прежде, минуты отчаяния, хандры и отвращения к жизни; но та же болезнь, выражавшаяся прежде резкими припадками, была вогнана внутрь и ни на мгновенье не покидала его. «К чему? Зачем? Что такое творится на свете?» спрашивал он себя с недоумением по нескольку раз в день, невольно начиная вдумываться в смысл явлений жизни; но опытом зная, что на вопросы эти не было ответов, он поспешно старался отвернуться от них, брался за книгу, или спешил в клуб, или к Аполлону Николаевичу болтать о городских сплетнях.
«Елена Васильевна, никогда ничего не любившая кроме своего тела и одна из самых глупых женщин в мире, – думал Пьер – представляется людям верхом ума и утонченности, и перед ней преклоняются. Наполеон Бонапарт был презираем всеми до тех пор, пока он был велик, и с тех пор как он стал жалким комедиантом – император Франц добивается предложить ему свою дочь в незаконные супруги. Испанцы воссылают мольбы Богу через католическое духовенство в благодарность за то, что они победили 14 го июня французов, а французы воссылают мольбы через то же католическое духовенство о том, что они 14 го июня победили испанцев. Братья мои масоны клянутся кровью в том, что они всем готовы жертвовать для ближнего, а не платят по одному рублю на сборы бедных и интригуют Астрея против Ищущих манны, и хлопочут о настоящем Шотландском ковре и об акте, смысла которого не знает и тот, кто писал его, и которого никому не нужно. Все мы исповедуем христианский закон прощения обид и любви к ближнему – закон, вследствие которого мы воздвигли в Москве сорок сороков церквей, а вчера засекли кнутом бежавшего человека, и служитель того же самого закона любви и прощения, священник, давал целовать солдату крест перед казнью». Так думал Пьер, и эта вся, общая, всеми признаваемая ложь, как он ни привык к ней, как будто что то новое, всякий раз изумляла его. – «Я понимаю эту ложь и путаницу, думал он, – но как мне рассказать им всё, что я понимаю? Я пробовал и всегда находил, что и они в глубине души понимают то же, что и я, но стараются только не видеть ее . Стало быть так надо! Но мне то, мне куда деваться?» думал Пьер. Он испытывал несчастную способность многих, особенно русских людей, – способность видеть и верить в возможность добра и правды, и слишком ясно видеть зло и ложь жизни, для того чтобы быть в силах принимать в ней серьезное участие. Всякая область труда в глазах его соединялась со злом и обманом. Чем он ни пробовал быть, за что он ни брался – зло и ложь отталкивали его и загораживали ему все пути деятельности. А между тем надо было жить, надо было быть заняту. Слишком страшно было быть под гнетом этих неразрешимых вопросов жизни, и он отдавался первым увлечениям, чтобы только забыть их. Он ездил во всевозможные общества, много пил, покупал картины и строил, а главное читал.
Он читал и читал всё, что попадалось под руку, и читал так что, приехав домой, когда лакеи еще раздевали его, он, уже взяв книгу, читал – и от чтения переходил ко сну, и от сна к болтовне в гостиных и клубе, от болтовни к кутежу и женщинам, от кутежа опять к болтовне, чтению и вину. Пить вино для него становилось всё больше и больше физической и вместе нравственной потребностью. Несмотря на то, что доктора говорили ему, что с его корпуленцией, вино для него опасно, он очень много пил. Ему становилось вполне хорошо только тогда, когда он, сам не замечая как, опрокинув в свой большой рот несколько стаканов вина, испытывал приятную теплоту в теле, нежность ко всем своим ближним и готовность ума поверхностно отзываться на всякую мысль, не углубляясь в сущность ее. Только выпив бутылку и две вина, он смутно сознавал, что тот запутанный, страшный узел жизни, который ужасал его прежде, не так страшен, как ему казалось. С шумом в голове, болтая, слушая разговоры или читая после обеда и ужина, он беспрестанно видел этот узел, какой нибудь стороной его. Но только под влиянием вина он говорил себе: «Это ничего. Это я распутаю – вот у меня и готово объяснение. Но теперь некогда, – я после обдумаю всё это!» Но это после никогда не приходило.
Натощак, поутру, все прежние вопросы представлялись столь же неразрешимыми и страшными, и Пьер торопливо хватался за книгу и радовался, когда кто нибудь приходил к нему.
Иногда Пьер вспоминал о слышанном им рассказе о том, как на войне солдаты, находясь под выстрелами в прикрытии, когда им делать нечего, старательно изыскивают себе занятие, для того чтобы легче переносить опасность. И Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: кто честолюбием, кто картами, кто писанием законов, кто женщинами, кто игрушками, кто лошадьми, кто политикой, кто охотой, кто вином, кто государственными делами. «Нет ни ничтожного, ни важного, всё равно: только бы спастись от нее как умею»! думал Пьер. – «Только бы не видать ее , эту страшную ее ».


В начале зимы, князь Николай Андреич Болконский с дочерью приехали в Москву. По своему прошедшему, по своему уму и оригинальности, в особенности по ослаблению на ту пору восторга к царствованию императора Александра, и по тому анти французскому и патриотическому направлению, которое царствовало в то время в Москве, князь Николай Андреич сделался тотчас же предметом особенной почтительности москвичей и центром московской оппозиции правительству.