Ишань Инин

Поделись знанием:
(перенаправлено с «И-шань И-нин»)
Перейти к: навигация, поиск
Буддизм
История
Философия
Люди
Страны
Школы
Понятия
Тексты
Хронология
Критика буддизма
Проект | Портал

Ишань Инин (яп. 一山 一寧 Иссан Итинэй?, монашеское имя кит. трад. 一寧, упр. 一宁, пиньинь: Yīníng, хао кит. упр. 一山, пиньинь: Yīshān; в миру носил фамилию Ху кит. упр. , пиньинь: ; 1247, Линьхай, Тайчжоу, Чжэцзян, Китай28 ноября 1317, Киото, Япония) — китайский буддийский монах и дипломат периода Юань, в Японии крупный дзэнский мастер (популяризатор школы риндзай в военно-феодальном сословии), литератор и каллиграф периода Камакура. Известен благодаря своей деятельности в Японии, в первую очередь как зачинатель литературы годзан бунгаку,[1][2] ориентированной на китайский язык и литературные формы сунской эпохи и являющейся, по мнению В. Н. Горегляда в БСЭ, высшей точкой развития японской литературы на китайском языке.[3]





Биография

Уроженец провинции Чжэцзян, Инин был пострижен в монахи ребёнком в монастыре Хунфу-сы (鴻福寺), принял полные обеты монаха в монастыре Пугуан-сы (普光寺), изучал Винаю, учение школы ТяньтайЛотосовую сутру), а затем обратился к чань-буддизму. Сменив ряд учителей, он стал преемником учения Ваньцзи Синми (頑極行彌, яп. Ганкёку Гёми), четвёртого держателя линии учения Миань Сяньцзи (1118—1186).[4][5] Со временем он стал настоятелем монастыря Пуцзи на острове Путошань[6] и достиг широкой известности.

В 1299 году (третий год правления Дадэ, при хане Тэмур-Олджейту) он был отправлен с дипломатической миссией в Японию для установления отношений с бакуфу. По прибытии в Камакуру он был арестован Ходзё Садатоки (北条貞時; 1271–1311) по подозрению в шпионаже, но затем Ходзё проникся уважением к Инину и освободил его.

Ишань Инин решил остаться в Японии и стал влиятельным дзэнским учителем школы Риндзай, настоятелем и каллиграфом.

Он служил в дзэнских монастырях в Камакуре: Кэнтё-дзи, Энгаку-дзи и Дзёти-дзи (淨智寺). В 1313 году[7] он был приглашён экс-императором Го-Уда (後宇多; правил 1274–87) в Киото возглавить монастырь Нандзэн-дзи, самый влиятельный монастырь дзэн того времени. С этим монастырём его имя соединено наиболее прочно.[8]

Он стал одним из наиболее активных популяризаторов дзэн среди новой военной аристократии. Будучи искушённым в различных видах литературы, включая историографию и поэзию, в среде монашества заложил ориентацию на монастырскую и литературную культуру Империи Сун, и считается зачинателем литературного движения годзан бунгаку.[9]

Для Ишань Инина поэзия и искусство не были напрямую подчинены религии и имели собственную ценность. Его литературное наследие невелико, однако его преподавательский талант позволил ему подготовить ряд учеников, оказавших решающее влияние на японскую культуру.[2] Среди его учеников, помимо чрезвычайно привязанного к нему Го-Уда, были такие влиятельные мастера дзэн, как Мусо Сосэки,[10] Сэссон Юбай и Кокан Сирэн.[1] Сэссон Юбай стал его преемником в дхарме.[2]

Ишань Инин покончил с собой в 1317 году после серьёзной болезни и многократных просьб об отставке.

Посмертно был награждён японским императорским двором титулом «наставника государства» (国师 кокуси).

Ишань Инин оставил после себя утончённые стихотворные произведения, а также описание монастырского дзэнского дискурса. Скорописная каллиграфия Ишань Инина, образцы которой сохранились в оригиналах и копиях в монастырях, с которыми он был связан, стала объектом коллекционирования и изучения.

Библиография

  • 『一山国師語録』(Аналекты Наставника государства Иссэна)

Напишите отзыв о статье "Ишань Инин"

Ссылки

Литература

  • Baroni, Helen Josephine. [books.google.com/books?id=smNM4ElP3XgC&pg=PA156&lpg=PA156&dq=Issan+Ichinei&source=bl&ots=ZKwzU5w0fk&sig=b1wfuwvgKkWXYuXuL9fNxRODHsM&hl=ru&ei=KLxTSpPhFY-knQPCp5wF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3 The illustrated encyclopedia of Zen Buddhism.] The Rosen Publishing Group, 2002. ISBN 0823922405, 9780823922406 Стр. 156
  • 楼筱环 и 张家成。 元代普陀山高僧一山一宁。Изд. 宗教文化出版社, 2009. ISBN 978-7-80254-102-3

Примечания

  1. 1 2 Louis-Frédéric, Käthe Roth. [books.google.com/books?id=p2QnPijAEmEC&pg=PA402&dq=yishan+yining&as_brr=3&hl=ru Japan encyclopedia.] Harvard University Press, 2005. ISBN 0674017536, 9780674017535 Стр. 402
  2. 1 2 3 Heinrich Dumoulin, James W. Heisig, Paul F. Knitter. [books.google.com/books?id=hfMkpD_Xr3sC&lpg=PA227&dq=zen%20stone%20garden&hl=ru&pg=PA170#v=onepage&q=kokan&f=false Zen Buddhism: a History: Japan.] Treasures of the world's religions (Vol. 2). World Wisdom, Inc, 2005. ISBN 0941532909, 9780941532907
  3. Горегляд В. Н. [bigsoviet.org/Bse/STRU-YA/3038.shtml Японская литература.] В статье Япония, Большая советская энциклопедия
  4. Turner, Jane. [books.google.com/books?id=o48YAAAAIAAJ&q=Wanji+Xingmi&dq=Wanji+Xingmi&hl=ru The dictionary of art.] Grove's Dictionaries, 1996. ISBN 1884446000, 9781884446009 Стр. 756
  5. [zen.rinnou.net/whats_zen/history.html#The%20Transmission%20of%20Zen%20to%20Japan The Transmission of Zen to Japan] на Официальном сайте Объединённого совета дзэнских школ Риндзай и Обаку
  6. [www.mtputuo.com/Destination/History.html Isle of Mount Putuo 2007], сайт Putuoshan Scenic Area Management Committee
  7. [zen.rinnou.net/whats_zen/history.html#The%20Transmission%20of%20Zen%20to%20Japan The Transmission of Zen to Japan] на Официальном сайте Объединённого совета дзэнских школ Риндзаи и Обаку
  8. Heine, Steven, Dale S. Wright. [books.google.com/books?id=YLJMjFlB-EoC&pg=PA144&dq=yishan+yining&as_brr=3&hl=ru Zen classics: formative texts in the history of Zen Buddhism.] Oxford University Press US, 2006. ISBN 0195175255, 9780195175257 стр. 144
  9. Brinker, Helmut. [books.google.com/books?id=4wQOAAAAQAAJ&pg=PA146&dq=yishan+yining&as_brr=3&hl=ru Zen in the art of painting.] Taylor & Francis, 1987. ISBN 1850630585, 9781850630586 Стр. 51
  10. Deal, William E. [books.google.com/books?id=i0ni1NmbYe0C&pg=PA38&dq=yishan+yining&as_brr=3&hl=ru Handbook to Life in Medieval and Early Modern Japan.] Oxford University Press US, 2007. ISBN 0195331265, 9780195331264 Стр. 38

См. также

Отрывок, характеризующий Ишань Инин

– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.
Приехав домой, Пьер отдал приказание своему все знающему, все умеющему, известному всей Москве кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Все это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был отложить свой отъезд до другого дня, с тем чтобы дать время подставам выехать на дорогу.
24 го числа прояснело после дурной погоды, и в этот день после обеда Пьер выехал из Москвы. Ночью, переменя лошадей в Перхушкове, Пьер узнал, что в этот вечер было большое сражение. Рассказывали, что здесь, в Перхушкове, земля дрожала от выстрелов. На вопросы Пьера о том, кто победил, никто не мог дать ему ответа. (Это было сражение 24 го числа при Шевардине.) На рассвете Пьер подъезжал к Можайску.
Все дома Можайска были заняты постоем войск, и на постоялом дворе, на котором Пьера встретили его берейтор и кучер, в горницах не было места: все было полно офицерами.
В Можайске и за Можайском везде стояли и шли войска. Казаки, пешие, конные солдаты, фуры, ящики, пушки виднелись со всех сторон. Пьер торопился скорее ехать вперед, и чем дальше он отъезжал от Москвы и чем глубже погружался в это море войск, тем больше им овладевала тревога беспокойства и не испытанное еще им новое радостное чувство. Это было чувство, подобное тому, которое он испытывал и в Слободском дворце во время приезда государя, – чувство необходимости предпринять что то и пожертвовать чем то. Он испытывал теперь приятное чувство сознания того, что все то, что составляет счастье людей, удобства жизни, богатство, даже самая жизнь, есть вздор, который приятно откинуть в сравнении с чем то… С чем, Пьер не мог себе дать отчета, да и ее старался уяснить себе, для кого и для чего он находит особенную прелесть пожертвовать всем. Его не занимало то, для чего он хочет жертвовать, но самое жертвование составляло для него новое радостное чувство.


24 го было сражение при Шевардинском редуте, 25 го не было пущено ни одного выстрела ни с той, ни с другой стороны, 26 го произошло Бородинское сражение.
Для чего и как были даны и приняты сражения при Шевардине и при Бородине? Для чего было дано Бородинское сражение? Ни для французов, ни для русских оно не имело ни малейшего смысла. Результатом ближайшим было и должно было быть – для русских то, что мы приблизились к погибели Москвы (чего мы боялись больше всего в мире), а для французов то, что они приблизились к погибели всей армии (чего они тоже боялись больше всего в мире). Результат этот был тогда же совершении очевиден, а между тем Наполеон дал, а Кутузов принял это сражение.
Ежели бы полководцы руководились разумными причинами, казалось, как ясно должно было быть для Наполеона, что, зайдя за две тысячи верст и принимая сражение с вероятной случайностью потери четверти армии, он шел на верную погибель; и столь же ясно бы должно было казаться Кутузову, что, принимая сражение и тоже рискуя потерять четверть армии, он наверное теряет Москву. Для Кутузова это было математически ясно, как ясно то, что ежели в шашках у меня меньше одной шашкой и я буду меняться, я наверное проиграю и потому не должен меняться.
Когда у противника шестнадцать шашек, а у меня четырнадцать, то я только на одну восьмую слабее его; а когда я поменяюсь тринадцатью шашками, то он будет втрое сильнее меня.
До Бородинского сражения наши силы приблизительно относились к французским как пять к шести, а после сражения как один к двум, то есть до сражения сто тысяч; ста двадцати, а после сражения пятьдесят к ста. А вместе с тем умный и опытный Кутузов принял сражение. Наполеон же, гениальный полководец, как его называют, дал сражение, теряя четверть армии и еще более растягивая свою линию. Ежели скажут, что, заняв Москву, он думал, как занятием Вены, кончить кампанию, то против этого есть много доказательств. Сами историки Наполеона рассказывают, что еще от Смоленска он хотел остановиться, знал опасность своего растянутого положения знал, что занятие Москвы не будет концом кампании, потому что от Смоленска он видел, в каком положении оставлялись ему русские города, и не получал ни одного ответа на свои неоднократные заявления о желании вести переговоры.
Давая и принимая Бородинское сражение, Кутузов и Наполеон поступили непроизвольно и бессмысленно. А историки под совершившиеся факты уже потом подвели хитросплетенные доказательства предвидения и гениальности полководцев, которые из всех непроизвольных орудий мировых событий были самыми рабскими и непроизвольными деятелями.
Древние оставили нам образцы героических поэм, в которых герои составляют весь интерес истории, и мы все еще не можем привыкнуть к тому, что для нашего человеческого времени история такого рода не имеет смысла.
На другой вопрос: как даны были Бородинское и предшествующее ему Шевардинское сражения – существует точно так же весьма определенное и всем известное, совершенно ложное представление. Все историки описывают дело следующим образом: