Колюшкообразные

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Колюшкообразные

Трёхиглая колюшка (Gasterosteus aculeatus)
Научная классификация
Международное научное название

Gasterosteiformes

Геохронология

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе

Колюшкообра́зные (лат. Gasterosteiformes) — отряд лучепёрых рыб. Представлен двумя подотрядами — колюшковидными (Gasterosteoidei) и игловидными (Syngnathoidei).





Характеристика

Длина тела от 3 см (виды рода Indostomus) до 22 см (Spinachia spinachia). Спинных плавников 1 или 2, первый имеет вид отдельных колючек, не соединённых плавниковой перепонкой. В брюшных плавниках 1—7 лучей, у некоторых они отсутствуют. Чешуя ктеноидная, у многих тело покрыто костными пластинками, редко голое, но на хвостовом стебле находятся костные пластинки. Закрытопузырные. Жаберных лучей 1—5. Рот обычно маленький. Планктофаги. Проявляют заботу о потомстве.

Распространены в пресных водоёмах Евразии и Северной Америки, а также в прибрежных водах всех океанов. Обитают обычно среди подводной растительности.

Известны с олигоцена (33,9 млн лет назад)[1].

Классификация

В отряде колюшкообразных выделяют следующие семейства:

  • Подотряд Игловидные (Syngnathoidei)
    • Надсемейство Пегасоподобные (Pegasoidea)
    • Надсемейство Иглоподобные (Syngnathoidea) — 6 морских видов
      • Семейство Соленостомовые, или Трубкорыловые (Solenostomidae)
      • Семейство Игловые, или Рыбы-иглы (Syngnathidae) — 298 пресноводных, солоноватоводных и морских видов
    • Надсемейство Флейторылоподобные (Aulostomoidea)
    • Надсемейство Кривохвосткоподобные (Centriscoidea)
  • Подотряд Колюшковидные (Gasterosteoidei)

Систематики не пришли к единому мнению о составе отряда: некоторые повышают ранг подотряда Игловидных до самостоятельного отряда Иглообразных (Syngnathiformes), часть — понижают ранг семейства макрорамфозовых до подсемейства Macroramphosinae в семействе кривохвостковых.

Напишите отзыв о статье "Колюшкообразные"

Примечания

  1. [fossilworks.org/bridge.pl?a=taxonInfo&taxon_no=35847 Order Gasterosteiformes (ray-finned fish)] на сайте Fossilworks (англ.)

Литература

  • Жизнь животных: в 6-ти томах. Том 4. Рыбы / Под ред. проф. Т. С. Раса. — М.: Просвещение, 1983.
  • Биологический энциклопедический словарь / Гл. ред. М. С. Гиляров; Редкол.: А. А. Бабаев, Г. Г. Винберг, Г. А. Заварзин и др. — 2-е изд., исправл. — М.: Сов. Энциклопедия, 1986.

Ссылки

  • [www.fishbase.org/summary/ordersSummary.php?order=Gasterosteiformes FishBase: отряд Gasterosteiformes]
  • [www.fishbase.org/summary/OrdersSummary.php?order=Syngnathiformes FishBase: отряд Syngnathiformes]
  • [www.marinespecies.org/aphia.php?p=taxdetails&id=10326 WoRMS — World Register of Marine Species — Gasterosteiformes]

Отрывок, характеризующий Колюшкообразные

– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.