Королевский семейный орден короля Георга VI
Поделись знанием:
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
(перенаправлено с «Королевский семейный орден Георга VI»)
Королевский семейный орден короля Георга VI (англ. The Royal Family Order of King George VI of the United Kingdom) — награда, присуждавшаяся лично королём Георгом VI женщинам, являющимся членами королевской семьи в знак личного уважения.
Елизавета II и принцесса Александра Кентская являются единственными здравствующими дамами ордена.
Содержание
Внешний вид
Знак ордена — эмалевый портрет короля Георга VI на овальном медальоне слоновой кости в золотой рамке, окружённом бриллиантами. Медальон подвешен к королевской короне, покрытой эмалями и бриллиантами.
Знак ордена через кольцо крепится к орденской ленте розового цвета, сложенной в виде плоского банта. Носится на левом плече.
Список дам ордена
- Мария Текская (1867—1953) — мать Георга VI;
- Елизавета Боуз-Лайон, королева-мать (1900—2002) — супруга короля Георга VI;
- Елизавета, принцесса Йорская, позже королева Елизавета II (род. 1926) — старшая дочь короля Георга VI;
- Маргарет, графиня Сноудон (1930—2002) — младшая дочь короля Георга VI;
- Алиса, герцогиня Глостерская (1901—2004) — супруга брата короля Георга VI Генри, герцога Глостерского;
- Марина, герцогиня Кентская (1906—1968) — герцогиня Кентская, супруга брата Георга VI Георга, герцога Кентского;
- Александра, принцесса Кентская и благородная Леди Огилви (род. 1936) — племянница короля Георга VI;
- Мария, королевская принцесса и графиня Хервуд (1897—1965) — сестра короля Георга VI;
- Алиса, графиня Атлонская (1883—1981)
Напишите отзыв о статье "Королевский семейный орден короля Георга VI"
Литература
- Peter Duckers. British Orders and Decorations. — Osprey Publishing, 2004. — 56 p.
Ссылки
- [www.royal.gov.uk/MonarchUK/Honours/RoyalFamilyOrders.aspx Royal Family Orders] (англ.). Royal.gov.uk. Проверено 3 июля 2013. [www.webcitation.org/6HtBjd8LU Архивировано из первоисточника 5 июля 2013].
|
Отрывок, характеризующий Королевский семейный орден короля Георга VI
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.