Куссер, Иоганн Зигизмунд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иоганн Зигизмунд Куссер
Johann Sigismund Kusser
Дата рождения

13 февраля 1660(1660-02-13)

Место рождения

Пресбург, Австрия

Дата смерти

17 ноября 1727(1727-11-17) (67 лет)

Место смерти

Дублин, Англия

Страна

Германия Германия

Профессии

композитор
дирижёр

Иога́нн Зигизму́нд Ку́ссер (нем. Johann Sigismund Kusser, так же фр. Cousser; 13 февраля 1660, Пресбург, Австрия, ныне Братислава, Словакия17 ноября 1727, Дублин, Англия, ныне Ирландия) — немецкий композитор и дирижёр.





Биография

Родился в семье кантора. Предположительно в 1674—1682 годах находился в Париже и Версале, где учился оперному и оркестровому письму у Жана-Батиста Люлли. Работал дирижёром во многих городах Германии: Баден-Бадене, Ансбахе, Брауншвейге, Гамбурге (оставил заметный след в развитии Гамбургского оперного театра), Аугсбурге, Штутгарте. В 1707—1711 годах преподавал в Тринити-колледже. В конце жизни стал придворным капельмейстером в Дублине. Иоганн Маттезон высоко ценил искусство Куссера. Он вместе с Маттезоном, Кайзером, Телеманом, Граупнером, Генделем и другими мастерами барокко относится к когорте известных композиторов. Большинство произведений не сохранилось.

Сочинения

  • Клеопатра / Cleopatra (Libretto vermutlich von Friedrich Christian Bressand nach Giacomo Francesco Bussani, Giulio Cesare in Egitto), Oper Vorspiel und 3 Akte (Uraufführung 4. Februar 1690 Braunschweig)
  • Юлия / Julia (ders.?), Oper 3 Akte (1690 Braunschweig)
  • La Grotta di Salzdahl (Flaminio Parisetti), Divertimento 1 Akt (Frühjahr 1691 Braunschweig)
  • Нарцисс / Narcissus (Gottlieb Fiedler), Oper Prolog und 3 Akte (4. Okt. 1692 Braunschweig; Kusser wird auf dem Libretto [Hamburg 1692] als Ober-Capellmeister bezeichnet)
  • Андромеда / Andromeda, Singspiel 3 Akte (1692 Braunschweig)
  • Ариадна / Ariadne (Bressand), Oper 5 Akte (15. Dez. 1692 Braunschweig)
  • Ясон / Jason (ders.), Singspiel 5 Akte (1. Sept. 1692 Braunschweig)
  • Пор / Porus (ders., nach Jean Racine), Singspiel 5 Akte (1693 Braunschweig); von Christian Heinrich Postel umgearbeitet und 1694 unter Kussers Leitung als Der durch Groß-Muth und Tapfferkeit besiegte Porus in Hamburg aufgeführt
  • Erindo oder Die unsträfliche Liebe (Bressand), Schäferspiel 3 Akte (1694 Hamburg)
  • Der großmütige Scipio Africanus (Fiedler, nach Nicolò Minato), Oper 3 Akte (1694 Hamburg)
  • Пирам и Фисба / Pyramus und Thisbe getreue und festverbundene Liebe (C. Schröder), Oper mit Prolog (möglicherweise nicht aufgeführt)
  • Der verliebte Wald, Singspiel 1 Akt (Stuttgart)
  • Gensericus, als Rom und Karthagens Überwinder (Postel), Oper (1694 Hamburg); zweifelhaft, auch Johann Georg Conradi zugeschrieben
  • Адонис / Adonis (Libretto von Bressand nach Flaminio Parisetti, Gl'inganni di Cupido), Oper 3 Akte (zwischen 1698 und 1702), 2005 in der Württembergische Landesbibliothek|Württembergischen Landesbibliothek wiederentdeckt.[1][2]
  • The Man of Mode (George Etherege) (9. Febr. 1705 London, Little Lincoln's Inn Fields)

Напишите отзыв о статье "Куссер, Иоганн Зигизмунд"

Литература

  • Музыкальный энциклопедический словарь / Гл. ред. Г. В. Келдыш. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - с. 287 — ISBN 5-85270-033-9

Примечания

  1. [searchworks.stanford.edu/view/7910118 Bibliotheks-Datensatz der 2009 veröffentlichten Partitur von Adonis] in den Stanford University Libraries, abgerufen am 31. August 2014.
  2. [www.amazon.com/Johann-Sigismund-Kusser-Researches-Baroque/dp/B003TTIMEU Produktinformationen der 2009 veröffentlichten Partitur von Adonis] auf Amazon.com, abgerufen am 31. August 2014.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Куссер, Иоганн Зигизмунд

– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.