Лонсестон (Тасмания)
Город
Лонсестон
Launceston
Показать/скрыть карты
|
Ло́нсестон[1] (англ. Launceston) — город в Австралии.
География
Город Лонсестон находится на северо-востоке принадлежащего Австралии острова Тасмания, у входа в долину Теймар. У Лонсестона сливаются воды рек Норт-Эск и Саут-Эск в единую реку Теймар, широкую, как озеро, и впадающую на 60 километров севернее города в пролив Басса.
Численность населения Лонсестона составляет 106 153 человек (на 2006 год), что делает его вторым по величине городом Тасмании (после её столицы, Хобарта), а также 17-м во всей Австралии.
История
Лонсестон был основан в 1806 году полковником Уильямом Патерсоном, и поэтому первоначально носил название Патерсония. Однако вскоре У.Патерсон меняет его, в честь тогдашнего губернатора Австралии Филипа Кинга, родившегося в городке Лонстон (Лонсестон) в Корнуолле. Первое поселение — военный лагерь отряда Патерсона, появился в окрестностях Лонсестона в 1804 году (на территории нынешнего Джорджтауна). Затем, через несколько недель он был перенесён далее вглубь острова, на место нынешнего Йорктауна. Через год лагерь вновь был перемещён — уже окончательно — на территорию нынешнего города.
Достопримечательности
Основанный в 1806 году, Лонсестон является одним из старейших городов Австралии. Богат парками, за что носит в Тасмании имя «город-сад Севера». В центре Лонсестона сохранились великолепные постройки, созданные в викторианском стиле.
Достойно посещения также скальное ущелье Катаракт Гордж (англ. Cataract Gorge), находящееся в 2 километрах западнее центра Лонсестона. По тропинке, ведущей вдоль ущелья, можно выйти к величественным озёрам и водопадам. Интересен также наиболее посещаемый в Тасмании парк аттракционов Пенни Ройал Уорлд, представляющей собой одновременно музей под открытым небом и место развлечений.
Климат
Климат океанический умеренный. Лето умеренно тёплое, зима — прохладная.
Климат Лонсестона | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Показатель | Янв. | Фев. | Март | Апр. | Май | Июнь | Июль | Авг. | Сен. | Окт. | Нояб. | Дек. | Год |
Абсолютный максимум, °C | 39,0 | 34,4 | 33,0 | 27,7 | 22,0 | 18,4 | 18,4 | 20,3 | 24,8 | 28,7 | 30,7 | 33,8 | 39,0 |
Средний максимум, °C | 24,3 | 24,6 | 22,5 | 18,9 | 15,8 | 13,1 | 12,6 | 13,8 | 15,6 | 18,0 | 20,5 | 22,4 | 18,5 |
Средний минимум, °C | 12,3 | 12,3 | 10,2 | 7,5 | 5,1 | 2,9 | 2,3 | 3,7 | 5,2 | 6,9 | 9,0 | 10,7 | 7,3 |
Абсолютный минимум, °C | 2,5 | 3,4 | 0,5 | −1,5 | −3 | −4,9 | −5,2 | −3,5 | −2,4 | −1,4 | −2 | 2,0 | −5,2 |
Норма осадков, мм | 44,4 | 30,8 | 39,1 | 51,9 | 62,6 | 66,8 | 76,8 | 88,4 | 66,6 | 50,8 | 52,9 | 46,9 | 679,9 |
Источник: [www.bom.gov.au/climate/averages/tables/cw_091237_All.shtml Австралийское бюро метеорологии] |
Флаг
Три линии, пересекающие флаг, символизируют три реки, которые протекают через город — Норт-Эск, Саут-Эск и Теймар. Зелёный пояс в верхней части представляет парки, сады и окрестные деревни. Цветы представляют красоту природы.
См. также
Напишите отзыв о статье "Лонсестон (Тасмания)"
Примечания
- ↑ Географический энциклопедический словарь: географические названия / Под ред. А. Ф. Трёшникова. — 2-е изд., доп.. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — С. 287. — 210 000 экз. — ISBN 5-85270-057-6.
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 13 мая 2011 года. |
Это заготовка статьи по географии Австралии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Лонсестон (Тасмания)
Отворились дверцы. Слева была вода – река большая, справа было крыльцо; на крыльце были люди, прислуга и какая то румяная, с большой черной косой, девушка, которая неприятно притворно улыбалась, как показалось княжне Марье (это была Соня). Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: – Сюда, сюда! – и княжна очутилась в передней перед старой женщиной с восточным типом лица, которая с растроганным выражением быстро шла ей навстречу. Это была графиня. Она обняла княжну Марью и стала целовать ее.– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]
Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.
– Это моя племянница, – сказал граф, представляя Соню, – вы не знаете ее, княжна?
Княжна повернулась к ней и, стараясь затушить поднявшееся в ее душе враждебное чувство к этой девушке, поцеловала ее. Но ей становилось тяжело оттого, что настроение всех окружающих было так далеко от того, что было в ее душе.
– Где он? – спросила она еще раз, обращаясь ко всем.
– Он внизу, Наташа с ним, – отвечала Соня, краснея. – Пошли узнать. Вы, я думаю, устали, княжна?
У княжны выступили на глаза слезы досады. Она отвернулась и хотела опять спросить у графини, где пройти к нему, как в дверях послышались легкие, стремительные, как будто веселые шаги. Княжна оглянулась и увидела почти вбегающую Наташу, ту Наташу, которая в то давнишнее свидание в Москве так не понравилась ей.
Но не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг. Она бросилась ей навстречу и, обняв ее, заплакала на ее плече.
Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.
На взволнованном лице ее, когда она вбежала в комнату, было только одно выражение – выражение любви, беспредельной любви к нему, к ней, ко всему тому, что было близко любимому человеку, выраженье жалости, страданья за других и страстного желанья отдать себя всю для того, чтобы помочь им. Видно было, что в эту минуту ни одной мысли о себе, о своих отношениях к нему не было в душе Наташи.
Чуткая княжна Марья с первого взгляда на лицо Наташи поняла все это и с горестным наслаждением плакала на ее плече.
– Пойдемте, пойдемте к нему, Мари, – проговорила Наташа, отводя ее в другую комнату.
Княжна Марья подняла лицо, отерла глаза и обратилась к Наташе. Она чувствовала, что от нее она все поймет и узнает.
– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.
Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.