Мазервелл, Роберт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мотеруэлл, Роберт
Имя при рождении:

англ. Robert Motherwell

Дата рождения:

24 января 1915(1915-01-24)

Место рождения:

Абердин (штат Вашингтон)

Дата смерти:

17 июля 1991(1991-07-17) (76 лет)

Место смерти:

Провинстаун (штат Массачусетс)

Жанр:

художник, коллажист

Стиль:

абстрактный экспрессионизм

Влияние:

Роберто Матта, Швиттерс, Матисс

Роберт Мотеруэлл, или Мазервелл (англ. Robert Motherwell; 24 января 1915, Абердин, Вашингтон — 17 июля 1991, Провинстаун, Массачусетс) — американский художник и коллажист, представитель абстрактного экспрессионизма и живописи действия в живописи.





Жизнь и творчество

По образованию — философ. Р. Мотеруэлл начал рисовать в 1938 году, после поездки во Францию. В 1940 году познакомился в Мексике с Роберто Матта, у которого учился технике автоматизма и сюрреализма. В 1942 году принимал участие в выставке сюрреализма в Нью-Йорке. Первая персональная выставка состоялась в Галерее искусств Пегги Гугенхейм в 1944 году.

В 1948 году Р. Мотеруэлл арендовал совместно с Уильямом Базиотесом, Барнеттом Ньюманом и Марком Ротко ателье, превратившееся вскоре в авангардистский художественный клуб. В то время художник работал над серией коллажей, навеянных работами Курта Швиттерса и Анри Матисса. В 1949 году начал серию картин, посвящённых Гражданской войне в Испании, полных глубокого гражданского пафоса, в которую вошло более 250 полотен и созданию которой мастер посвятил более трёх десятилетий.

В начале 70-х годов XX века художник возвращается к символизму. Особенно увлекает его тематика Средиземноморья, которую он исполняет лёгкими, светящимися красками.

В 1989 году награждён Национальной медалью в области искусств.

Был женат на художнице Хелен Франкенталер.

Избранные работы

  • «Переправа», 1948, Нью-Йорк, собрание Джона Д.Рокфеллера
  • «Инк скетч. Элегия номер 1», 1948
  • «Лето в Италии», 1960, Штутгарт, Государственная галерея
  • «Элегия об Испанской республике, номер 34», 1957, Буффало, галерея искусств Олбрайт-Нокс.

Напишите отзыв о статье "Мазервелл, Роберт"

Литература

  • Dietmar Elger. Abstrakte Kunst. — Кёльн, 2008.
  • Barbara Hess. Abstrakter Expressionismus. — Köln 2005.

Ссылки

  • [www.bibliotekar.ru/slovar-impr2/273.htm Роберт Мазервелл] в Энциклопедии живописи

Отрывок, характеризующий Мазервелл, Роберт

– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.