О’Дауд, Крис

Поделись знанием:
(перенаправлено с «О'Дауд, Крис»)
Перейти к: навигация, поиск
Крис О'Дауд
Chris O'Dowd
Имя при рождении:

Крис О'Дауд

Дата рождения:

9 октября 1979(1979-10-09) (44 года)

Место рождения:

Бойл (графство Роскоммон), Ирландия

Гражданство:

Ирландия

Профессия:

актёр, режиссёр

Карьера:

2003 — наст. время

Крис О’Дауд (англ. Chris O'Dowd; род. 9 октября 1979 года, Бойл) — ирландский актёр родом из Бойла, графства Роскоммон. Получил известность за исполнение роли Роя Треномена в телевизионном сериале «Компьютерщики».





Карьера

С 2006 по 2013 год играл в сериале «Компьютерщики»[1]. Также снимался в «BBC 2’s», «Roman’s Empire», «Red Cap» и был награждён за документальную драму «The Year London Blew Up». Также выступал на ирландском телевидении, играя главные роли в драме «The Clinic» и драме «Showbands» вместе с Керри Катоном. В 2008 году О’Дауд появился в фильме «Как потерять друзей и заставить всех тебя ненавидеть», где сыграл незначительные роли.

О’Дауд также снялся в ряде фильмов, включая фильмы фестиваля 2005, где он играл комика Tommy O’Dwyer, роль, за которую он получил премию «Scottish BAFTA», и небольшую роль в фильме «Вера Дрейк».

В 2009 году О’Дауд снялся в фильме «Часто задаваемые вопросы о путешествиях во времени», научно-фантастической комедии с Марком Вуттоном, Дином Ленноксом Келли и Анной Фарис. Он сыграл одну из главных ролей (Liam) в немецком фильме «Добро пожаловать в отель» в 2007 году.

Сыграл одну из ролей в фильме «Рок-волна» 2009 года. Фильм навеян историей Offshore Pirate Radio Caroline. О’Дауд играет Саймона, утреннего DJ станции. «Утренним DJ на Radio Caroline в то время был Тони Блэкберн, так что определенно элемент его характера в нём присутствовал», — говорит О’Дауд. А потом он (О’Дауд) позвонил различным ирландским диджеям, которые могли быть современниками Тони Блэкберна, и несколько других людей.

О’Дауд вместе с Сиенной Миллер снялся в фильме «Хиппи Хиппи Шейк», в котором рассказывается о новаторских журналах 60-х. Эта публикация была предшественником целого поколения мужских журналов. О’Дауд играет Феликса Денниса, который позже станет издателем журнала «Maxim». Центр истории — непристойность на суде. В реальной жизни О’Дауда защищает Джон Мортимер. В рамках подготовки к роли О’Дауд встретился с Деннисом. «Он был невероятно харизматичный мужчина», — заявил О’Дауд.

В апреле 2009 года было объявлено, что О’Дауд был выбран на кастингах в ремейк «Путешествия Гулливера». В фильме снимались Джек Блэк (Гулливер), Эмили Блант (принцесса) и Джейсон Сигал (Горацио). «Это съемка Pinewood с конца апреля», — сказал О’Дауд, после объявления его участия (коротышка). «Я просто возвращаюсь в Англию, чтобы научиться ездить на лошади… Я вообще в армии, так что будет немного верховой езды. Я думаю, это будет очень весело, хотя, мы выучим все виды сразу — Джейсон и Джеком должны учиться тоже».

О’Дауд появился в фильме «Never Mind The Buzzcocks» (21 сезон, эпизод 11).

Он снялся в новом сериале канала Comedy ITV2 под названием «FM» вместе с Кевином Бишопом и Ниной Сосаньей.

Личная жизнь

В 2009 году О’Дауд начал встречаться с телеведущей и дизайнером Доун Портер, в 2012 году пара поженилась. В августе 2014 г. стало известно, что супруги ожидают рождения своего первенца, а 1 февраля 2015 года на своей странице в Twitter Крис О’Дауд официально подтвердил, что его жена родила сына. Новорождённый мальчик получил имя Арт О’Портер[2].

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
2003 с Red Cap Бэрни Мэдокс
2003 ф Заговор тишины Conspiracy of Silence Джеймс
20032005 с Клиника The Clinic Брендан Давенпорт
2004 ф Вера Дрейк Vera Drake Заказчик Сида
2005 ф Фестиваль Festival Томми О'Двеер
2006 с Доктор Мартин Doc Martin Джонатан Крайзер
20062013 с Компьютерщики The IT Crowd Рой Треномен
2007 ф Добро пожаловать в отель Hotel Very Welcome Лиам
2007 с Roman's Empire Джейс
2008 ф Как потерять друзей и заставить всех тебя ненавидеть How to Lose Friends & Alienate People Сотрудник редакции журнала
2009 ф Рок-волна The Boat That Rocked Саймон «Простой парень» Своффорд
2009 ф Часто задаваемые вопросы о путешествиях во времени Frequently Asked Questions About Time Travel Рей
2009 с FM Линдси Кэрол
2010 ф Хиппи Хиппи Шейк Hippie Hippie Shake Феликс Деннис
2010 ф Ужин с придурками Dinner for Schmucks Марко
2010 с Little Crackers Санта-Клаус
2010 ф Путешествия Гулливера Gulliver's Travels Эдвард
2011 ф Девичник в Вегасе Bridesmaids Натан Родос
2011 ф Дети сексу не помеха Friends with Kids Алекс
20112012 мс Гриффины Family Guy озвучил
2012 ф Это сорок This is Forty Ронни
20122015 с Лунный мальчик Moone Boy Шон Мерфи
20122013 с Девчонки Girls Томас-Джон
2013 мф Эпик Epic Граб, улитка
2013 с Семейное древо Family Tree Том Чедвик
2013 ф Двойник The Double санитар
2013 мс Монстры против пришельцев Monsters vs. Aliens Доктор Таракан
2013 ф Тор 2: Царство тьмы Thor: The Dark World Ричард
2014 ф Голгофа Calvary Джек Бреннан
2014 ф Кубинская ярость Cuban Fury Дрю
2014 ф Святой Винсент St. Vincent Брат Джерати
2015 ф The Program Дэвид Уолш
2016 ф Дом странных детей Мисс Перегрин Miss Peregrine's Home for Peculiar Children Франклин Портман
2017 ф Частица Бога God Particle

Напишите отзыв о статье "О’Дауд, Крис"

Примечания

  1. [www.standard.co.uk/lifestyle/esmagazine/chris-odowd-from-cult-it-geek-to-hollywood-antihero-6412084.html Chris O'Dowd: From cult IT geek to Hollywood antihero]
  2. [twitter.com/BigBoyler/status/561972076584898563 chris o’dowd on Twitter: "It’s a boy! @hotpatooties & I would like to introduce Art O’Porter, our gorgeous baby. Well,I’m pretty sure he’s ours t.co/GepSscfjbZ»]

Ссылки

Отрывок, характеризующий О’Дауд, Крис

– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.