Пастиор, Оскар
Оскар Пастиор |
Оскар Пастиор (нем. Oskar Pastior; 20 октября 1927, Германштадт, Румыния, — 4 октября 2006, Франкфурт-на-Майне, Германия) — немецкий поэт.
Содержание
Биография
Происходил из семьи трансильванских немцев. После занятия Румынии Советской армией был в 1945 году как этнический немец депортирован в советский трудовой лагерь на территории Донбасса. В 1949 году вернулся на родину, изучал германистику в Бухарестском университете. По окончании университета работал редактором немецких передач румынского радио (для немецкого меньшинства в Румынии), в 1964 году опубликовал первую книгу стихов.
В 1968 году получил стипендию в Вене и решил не возвращаться в Румынию. С 1969 года жил в Западном Берлине. Как стало известно в 2010, Оскар Пастиор, несколько лет находившийся под наблюдением румынской тайной полиции, в 1961 сам стал её осведомителем и был им до отъезда в Австрию в 1968 ([www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/2.1719/spionage-der-dichter-oskar-pastior-war-im-der-securitate-11036481.html]).
Творчество
Особый интерес Пастиор испытывал к различным игровым поэтическим формам: палиндромам, анаграммам и т. п. В связи с этим интересом он в 1992 году вступил в литературную группу «УЛИПО», став её единственным германским участником.
Помимо собственных стихов, Пастиору принадлежат также многочисленные переводы на немецкий язык румынской поэзии, в широком диапазоне от Михая Эминеску и Джордже Кошбука до Урмуза и Тристана Тцара. Пастиор переводил и с других языков, в том числе произведения Гертруды Стайн и стихи Велимира Хлебникова.
В последние годы вместе с Гертой Мюллер работал над книгой о принудительном труде румынских немцев в СССР (роман «Качели дыхания» был закончен Г. Мюллер уже после смерти соавтора).
Признание
Пастиор был одним из наиболее известных немецких поэтов своего поколения, лауреатом ряда престижных премий, в том числе премии Марбургского университета (1980), премии Хуго Балля (1990), премии Петера Хухеля (2001), премии Эриха Фрида (2002), премии Георга Бюхнера (2006).
Напишите отзыв о статье "Пастиор, Оскар"
Примечания
Ссылки
- [ncca-kaliningrad.ru/glukhomania/pr_sonorus.php3?blang=rus&t=1&p=71 (рус.)]
Отрывок, характеризующий Пастиор, Оскар
Он с сожалением взглянул на Балашева, и только что Балашев хотел заметить что то, как он опять поспешно перебил его.– Чего он мог желать и искать такого, чего бы он не нашел в моей дружбе?.. – сказал Наполеон, с недоумением пожимая плечами. – Нет, он нашел лучшим окружить себя моими врагами, и кем же? – продолжал он. – Он призвал к себе Штейнов, Армфельдов, Винцингероде, Бенигсенов, Штейн – прогнанный из своего отечества изменник, Армфельд – развратник и интриган, Винцингероде – беглый подданный Франции, Бенигсен несколько более военный, чем другие, но все таки неспособный, который ничего не умел сделать в 1807 году и который бы должен возбуждать в императоре Александре ужасные воспоминания… Положим, ежели бы они были способны, можно бы их употреблять, – продолжал Наполеон, едва успевая словом поспевать за беспрестанно возникающими соображениями, показывающими ему его правоту или силу (что в его понятии было одно и то же), – но и того нет: они не годятся ни для войны, ни для мира. Барклай, говорят, дельнее их всех; но я этого не скажу, судя по его первым движениям. А они что делают? Что делают все эти придворные! Пфуль предлагает, Армфельд спорит, Бенигсен рассматривает, а Барклай, призванный действовать, не знает, на что решиться, и время проходит. Один Багратион – военный человек. Он глуп, но у него есть опытность, глазомер и решительность… И что за роль играет ваш молодой государь в этой безобразной толпе. Они его компрометируют и на него сваливают ответственность всего совершающегося. Un souverain ne doit etre a l'armee que quand il est general, [Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец,] – сказал он, очевидно, посылая эти слова прямо как вызов в лицо государя. Наполеон знал, как желал император Александр быть полководцем.
– Уже неделя, как началась кампания, и вы не сумели защитить Вильну. Вы разрезаны надвое и прогнаны из польских провинций. Ваша армия ропщет…
– Напротив, ваше величество, – сказал Балашев, едва успевавший запоминать то, что говорилось ему, и с трудом следивший за этим фейерверком слов, – войска горят желанием…
– Я все знаю, – перебил его Наполеон, – я все знаю, и знаю число ваших батальонов так же верно, как и моих. У вас нет двухсот тысяч войска, а у меня втрое столько. Даю вам честное слово, – сказал Наполеон, забывая, что это его честное слово никак не могло иметь значения, – даю вам ma parole d'honneur que j'ai cinq cent trente mille hommes de ce cote de la Vistule. [честное слово, что у меня пятьсот тридцать тысяч человек по сю сторону Вислы.] Турки вам не помощь: они никуда не годятся и доказали это, замирившись с вами. Шведы – их предопределение быть управляемыми сумасшедшими королями. Их король был безумный; они переменили его и взяли другого – Бернадота, который тотчас сошел с ума, потому что сумасшедший только, будучи шведом, может заключать союзы с Россией. – Наполеон злобно усмехнулся и опять поднес к носу табакерку.
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся 20 октября
- Родившиеся в 1927 году
- Умершие 4 октября
- Умершие в 2006 году
- Родившиеся в Сибиу
- Умершие во Франкфурте-на-Майне
- Немецкие поэты
- Поэты Германии
- Поэты Румынии
- Переводчики Германии
- Переводчики поэзии на немецкий язык
- Лауреаты премии Георга Бюхнера
- Члены Немецкой академии языка и поэзии
- Похороненные в Берлине