Переа, Луис Амаранто

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Не путать с другим игроком сборной Колумбии по футболу — Луисом Карлосом Переа
Луис Переа
Общая информация
Полное имя Луис Амаранто Переа Москера
Прозвище Locomotora
Родился
Турбо, Колумбия
Гражданство Колумбия
Рост 181 см
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
2000—2003 Индепендьенте Медельин 63 (0)
2003—2004 Бока Хуниорс 9 (0)
2004—2012 Атлетико Мадрид 224 (0)
2012—2014 Крус Асуль 70 (5)
Национальная сборная**
2003—2014 Колумбия 76 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Луи́с Пере́а Моске́ра (исп. Luis Amaranto Perea Mosquera; 30 января 1979, Турбо, Колумбия) — колумбийский футболист, защитник.





Биография

Переа начал профессиональную карьеру в клубе «Индепендьенте Медельин» в 2000 году. В сезоне 2003/04 выступал за аргентинскую «Боку Хуниорс», в составе которой он выиграл Межконтинентальный кубок 2003.

По окончании сезона был куплен испанским «Атлетико». В 2008 году получил паспорт подданного Испании.

С 2003 года Переа выступал за сборную Колумбии, в составе которой принял участие в Золотом кубке КОНКАКАФ 2003 (куда Колумбия получила специальное приглашение) и в Кубке Америки 2007.

В декабре 2015 года объявил об окончании футбольной карьеры[1].

Достижения

Напишите отзыв о статье "Переа, Луис Амаранто"

Примечания

  1. [www.sport-express.ru/football/abroad/news/944982/ Луис Переа объявил о завершении карьеры] «Спорт-Экспресс»

Ссылки

  • [www.transfermarkt.com/luis-perea/profil/spieler/27489 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [int.soccerway.com/players/luis-amaranto-perea/3041 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=1540 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [www.futbolme.com/com/jugadores.asp?id_jugador=18842 Профиль на futbolme.com]


Отрывок, характеризующий Переа, Луис Амаранто

Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
– Кто старший? – сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
– Вы командир кавалергардского полка императора Александра? – спросил Наполеон.
– Я командовал эскадроном, – отвечал Репнин.
– Ваш полк честно исполнил долг свой, – сказал Наполеон.
– Похвала великого полководца есть лучшая награда cолдату, – сказал Репнин.
– С удовольствием отдаю ее вам, – сказал Наполеон. – Кто этот молодой человек подле вас?
Князь Репнин назвал поручика Сухтелена.
Посмотрев на него, Наполеон сказал, улыбаясь:
– II est venu bien jeune se frotter a nous. [Молод же явился он состязаться с нами.]
– Молодость не мешает быть храбрым, – проговорил обрывающимся голосом Сухтелен.
– Прекрасный ответ, – сказал Наполеон. – Молодой человек, вы далеко пойдете!
Князь Андрей, для полноты трофея пленников выставленный также вперед, на глаза императору, не мог не привлечь его внимания. Наполеон, видимо, вспомнил, что он видел его на поле и, обращаясь к нему, употребил то самое наименование молодого человека – jeune homme, под которым Болконский в первый раз отразился в его памяти.
– Et vous, jeune homme? Ну, а вы, молодой человек? – обратился он к нему, – как вы себя чувствуете, mon brave?
Несмотря на то, что за пять минут перед этим князь Андрей мог сказать несколько слов солдатам, переносившим его, он теперь, прямо устремив свои глаза на Наполеона, молчал… Ему так ничтожны казались в эту минуту все интересы, занимавшие Наполеона, так мелочен казался ему сам герой его, с этим мелким тщеславием и радостью победы, в сравнении с тем высоким, справедливым и добрым небом, которое он видел и понял, – что он не мог отвечать ему.
Да и всё казалось так бесполезно и ничтожно в сравнении с тем строгим и величественным строем мысли, который вызывали в нем ослабление сил от истекшей крови, страдание и близкое ожидание смерти. Глядя в глаза Наполеону, князь Андрей думал о ничтожности величия, о ничтожности жизни, которой никто не мог понять значения, и о еще большем ничтожестве смерти, смысл которой никто не мог понять и объяснить из живущих.
Император, не дождавшись ответа, отвернулся и, отъезжая, обратился к одному из начальников:
– Пусть позаботятся об этих господах и свезут их в мой бивуак; пускай мой доктор Ларрей осмотрит их раны. До свидания, князь Репнин, – и он, тронув лошадь, галопом поехал дальше.
На лице его было сиянье самодовольства и счастия.
Солдаты, принесшие князя Андрея и снявшие с него попавшийся им золотой образок, навешенный на брата княжною Марьею, увидав ласковость, с которою обращался император с пленными, поспешили возвратить образок.