Потынгъёган
Потынгъёган | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
30 км |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Потынгъёган Водоток] | |
Устье | |
— Местоположение |
261 км по левому берегу |
— Координаты |
60°31′53″ с. ш. 80°50′47″ в. д. / 60.531291° с. ш. 80.846453° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.531291&mlon=80.846453&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 60°31′53″ с. ш. 80°50′47″ в. д. / 60.531291° с. ш. 80.846453° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.531291&mlon=80.846453&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Водная система | |
| |
Страна | |
Регион | |
Район | |
|
Потынгъёган (уст. Потын-Ёган) — река в России, протекает в Томской области. Устье реки находится в 261 км по левому берегу реки Киевский Ёган. Длина реки составляет 30 км.
Данные водного реестра
По данным государственного водного реестра России, относится к Верхнеобскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Обь от впадения реки Васюган до впадения реки Вах, речной подбассейн реки — Васюган. Речной бассейн реки — (Верхняя) Обь до впадения Иртыша[1].
Притоки (км от устья)
- 21 км: река Ортыёган (лв)
Напишите отзыв о статье "Потынгъёган"
Примечания
- ↑ [textual.ru/gvr/index.php?card=191799 Государственный водный реестр РФ: Потын-Еган]. [www.webcitation.org/69KZqOuSF Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
Это заготовка статьи по географии Томской области. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Потынгъёган
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.
Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.