Право на жилище

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Право на жилище — одно из социальных и экономических прав человека (прав «второго поколения»). Основы в международном праве — статья 11 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, статья 16 Европейской социальной хартии, статья 31 Пересмотренной Европейской социальной хартии. Право на жилище, хотя и не указанное expressis verbis, признается закреплённым также в Африканской хартии прав человека и народов в силу её статей 14, 16 и 18(1).[1] Согласно Комитету ООН по экономическим, социальным и культурным правам, аспекты этого права согласно МПЭСКП включают в себя: правовое обеспечение проживания; наличие услуг, материалов, возможностей и инфраструктуры; доступность с точки зрения расходов; пригодность для проживания; доступность; местонахождение; адекватность с точки зрения культуры.[2]

Напишите отзыв о статье "Право на жилище"



Примечания

  1. [www.serac.org/African%20Commn%20Communication%20and%20Decision.doc ACHR decision in case SERAC v. Nigeria — see para. 60 (p. 25)] (англ.)
  2. [www1.umn.edu/humanrts/russian/gencomm/Repcomm4.html Замечание общего порядка № 4: Право на достаточное жилище (пункт 1 статьи 11 Пакта) — см. пкт. 8]

Литература

  • [www.cetim.ch/en/publications_logement.php Right to Housing] Geneva: CETIM, 2007. ISBN 2-88053-061-X (англ.)

Ссылки

  • [www2.ohchr.org/english/issues/housing/ Специальный докладчик ООН по адекватному жилищу как части права на адекватный уровень жизни] (англ.)
    • [www.internal-displacement.org/8025708F004BE3B1/(httpInfoFiles)/C90EE08CC6A733ABC12574C00049C81D/$file/G0810545.pdf Доклад Совету по правам человека ООН, 2008. A/HRC/7/16] (англ.)
    • [www2.ohchr.org/english/issues/housing/docs/guidelines_ru.pdf Основные принципы и руководящие указания, касающиеся выселений и перемещений по соображениям развития, 2007]
  • [www2.ohchr.org/english/issues/housing/standards.htm Международные стандарты в области права на жилище] (англ.)
  • [www.ohchr.org/Documents/Publications/HousingRightsen.pdf Housing Rights Legislation: Review of International and National Legal Instruments] (англ.)
  • Замечания общего порядка Комитета по экономическим, социальным и культурным правам, ООН
    • [www1.umn.edu/humanrts/russian/gencomm/Repcomm4.html Замечание общего порядка № 4: Право на достаточное жилище (пункт 1 статьи 11 Пакта)], 1991
    • [www1.umn.edu/humanrts/russian/gencomm/Rescgencom7.html Замечание общего порядка № 7: Право на достаточное жилище (пункт 1 статьи 11 Пакта): принудительные выселения], 1997
  • [www.unhchr.ch/html/menu6/2/fs21.htm Справка о праве на жилище], ООН (англ.)
  • [www.ohchr.org/Documents/Publications/FactSheet25en.pdf Справка о праве на жилище и принудительных выселениях], ООН (англ.)
  • Комиссар СЕ по правам человека:
    • [wcd.coe.int/ViewDoc.jsp?id=1463737&Site=CommDH&BackColorInternet=FEC65B&BackColorIntranet=FEC65B&BackColorLogged=FFC679 Рекомендация по осуществлению права на жилище, 2009] (англ.)
    • [wcd.coe.int/ViewDoc.jsp?id=1292391&Site=COE&BackColorInternet=DBDCF2&BackColorIntranet=FDC864&BackColorLogged=FDC864 Жилищное право: Долг обеспечить кров каждому, 2008] (англ.)
    • [www.coe.int/t/commissioner/Source/Viewpoints/VP071029_RU.doc Никто не должен оставаться бездомным: Нормальное жилье — это право человека, 2007]
  • [www.coe.int/t/dghl/monitoring/socialcharter/Digest/DigestSept2008_en.pdf Интерпретация и применение статьи 31 ПЕСХ] (англ.)//Digest of the Case Law of the European Committee on Social Rights, 2008 — pp. 169—173, 349—355

Отрывок, характеризующий Право на жилище

– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее: