Путешествие Оттара

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ōhthere reise

Путешествие Оттара
Начальные строки из издания Торпе 1900 года.
Автор(ы) со слов Оттара
Дата написания IX век
Язык оригинала англосаксонский
Описывает IX век
Жанр путевые записки
Содержание Описание путей и обычаев земель Скандинавии и в районе Белого моря.
Персонажи Оттар
Рукописи Lauderdale MS,
Cotton MS., Tiberius B. i.
Хранение Helmingham Hall,
Британская библиотека
Оригинал неизвестен

[norse.ulver.com/other/ohthere.html Электронный текст произведения]
Текст произведения в Викитеке

Путешествие Оттара (др.-англ. Ōhthere reise) — короткий текст под условным названием «Путешествие Оттара», вставленный в перевод на англосаксонский язык «Истории против язычников» Павла Орозия, рассказывающий о путешествии по скандинавским странам и землям вокруг Белого моря.

Рассказ записан в Уэссексе с ведома, если не по прямому указанию, короля Альфреда Великого (870—900), поскольку известно, что Альфред лично занимался вопросами знания и образования. Вероятно, текст записан со слов самого Оттара, так как в нём повторяется фраза Ōhthere sǣdeОттар сказал»).

Текст рассказа дошел до нас в манускриптах Lauderdale MS, хранящемся в Хемингхэм Холле[en], и Cotton MS., Tiberius B. i.[en] из котоновской библиотеки, находящейся в Британской библиотеке.





Об авторе

Хотя в англосаксонском тексте повествующий назван Ōhthere (Охзере, Охтере или Охтхере), из текста следует, что рассказчик прибыл из Норвегии и не является англосаксом. Следовательно, Ōhthere является лишь транслитерацией норвежского др.-сканд. Óttarr и вариант имени Оттар более аутентичен.

Содержание

Ōhthere sǣde his hlāforde, Ælfrēde cyninge, ðæt hē ealra Norðmonna norþmest būde. Hē cwæð þæt hē būde on þǣm lande norþweardum wiþ þā Westsǣ.

Время путешествий датируют не ранее 870 и не позднее 891 года.

Текст даёт подробное описание путешествия Оттара в район Белого моря, в Биармию, на юг Дании и в Англию; в нём описываются племена, встреченные Оттаром, свеи, саамы, квены (др.-англ. Cwenas), биармы (др.-англ. Beormas), — и их обычаи. Даются чёткие географические ориентиры, время и маршруты следования в том или ином направлении, характеристики населения по пути следования. В тексте также есть описание собственно земли норманнов с указанием протяжённости, ширины в разных частях и расположения относительно других стран Скандинавии — таких, как Швеция. В тексте, возможно, ошибочно упоминается Ирландия вместо Исландии.

Текст упоминает также политические отношения между жителями севера, подробно описывает размер дани, взимаемой норманнами с финнов.

Учитывая, что текст был записан во времена нашествий норманнов на Англию, «Путешествие Оттара» содержит ценные для короля Альфреда сведения по географии Скандинавии, необходимые для упреждающего похода на скандинавов, который, впрочем, так никогда и не состоялся.

В «Путешествии Оттара» есть также описание фауны северной части Скандинавии и Белого моря: упомянуты морж и северный олень (тот и другой не были известны англосаксам), рассказано о способах их хозяйственного использования.

В истории Оттара сохранилось самое древнее из дошедших до нас упоминаний таких топонимов как Норвегия (Norðweg) и Дания (Denamearc)[1].

Напишите отзыв о статье "Путешествие Оттара"

Примечания

  1. Thorpe B. "The Life of Alfred The Great Translated From The German of Dr. R. Pauli To Which Is Appended Alfred's Anglo-Saxon Version of Orosius". — Bell, 1900. — P. 253.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Путешествие Оттара


Князь Андрей приехал в главную квартиру армии в конце июня. Войска первой армии, той, при которой находился государь, были расположены в укрепленном лагере у Дриссы; войска второй армии отступали, стремясь соединиться с первой армией, от которой – как говорили – они были отрезаны большими силами французов. Все были недовольны общим ходом военных дел в русской армии; но об опасности нашествия в русские губернии никто и не думал, никто и не предполагал, чтобы война могла быть перенесена далее западных польских губерний.
Князь Андрей нашел Барклая де Толли, к которому он был назначен, на берегу Дриссы. Так как не было ни одного большого села или местечка в окрестностях лагеря, то все огромное количество генералов и придворных, бывших при армии, располагалось в окружности десяти верст по лучшим домам деревень, по сю и по ту сторону реки. Барклай де Толли стоял в четырех верстах от государя. Он сухо и холодно принял Болконского и сказал своим немецким выговором, что он доложит о нем государю для определения ему назначения, а покамест просит его состоять при его штабе. Анатоля Курагина, которого князь Андрей надеялся найти в армии, не было здесь: он был в Петербурге, и это известие было приятно Болконскому. Интерес центра производящейся огромной войны занял князя Андрея, и он рад был на некоторое время освободиться от раздражения, которое производила в нем мысль о Курагине. В продолжение первых четырех дней, во время которых он не был никуда требуем, князь Андрей объездил весь укрепленный лагерь и с помощью своих знаний и разговоров с сведущими людьми старался составить себе о нем определенное понятие. Но вопрос о том, выгоден или невыгоден этот лагерь, остался нерешенным для князя Андрея. Он уже успел вывести из своего военного опыта то убеждение, что в военном деле ничего не значат самые глубокомысленно обдуманные планы (как он видел это в Аустерлицком походе), что все зависит от того, как отвечают на неожиданные и не могущие быть предвиденными действия неприятеля, что все зависит от того, как и кем ведется все дело. Для того чтобы уяснить себе этот последний вопрос, князь Андрей, пользуясь своим положением и знакомствами, старался вникнуть в характер управления армией, лиц и партий, участвовавших в оном, и вывел для себя следующее понятие о положении дел.
Когда еще государь был в Вильне, армия была разделена натрое: 1 я армия находилась под начальством Барклая де Толли, 2 я под начальством Багратиона, 3 я под начальством Тормасова. Государь находился при первой армии, но не в качестве главнокомандующего. В приказе не было сказано, что государь будет командовать, сказано только, что государь будет при армии. Кроме того, при государе лично не было штаба главнокомандующего, а был штаб императорской главной квартиры. При нем был начальник императорского штаба генерал квартирмейстер князь Волконский, генералы, флигель адъютанты, дипломатические чиновники и большое количество иностранцев, но не было штаба армии. Кроме того, без должности при государе находились: Аракчеев – бывший военный министр, граф Бенигсен – по чину старший из генералов, великий князь цесаревич Константин Павлович, граф Румянцев – канцлер, Штейн – бывший прусский министр, Армфельд – шведский генерал, Пфуль – главный составитель плана кампании, генерал адъютант Паулучи – сардинский выходец, Вольцоген и многие другие. Хотя эти лица и находились без военных должностей при армии, но по своему положению имели влияние, и часто корпусный начальник и даже главнокомандующий не знал, в качестве чего спрашивает или советует то или другое Бенигсен, или великий князь, или Аракчеев, или князь Волконский, и не знал, от его ли лица или от государя истекает такое то приказание в форме совета и нужно или не нужно исполнять его. Но это была внешняя обстановка, существенный же смысл присутствия государя и всех этих лиц, с придворной точки (а в присутствии государя все делаются придворными), всем был ясен. Он был следующий: государь не принимал на себя звания главнокомандующего, но распоряжался всеми армиями; люди, окружавшие его, были его помощники. Аракчеев был верный исполнитель блюститель порядка и телохранитель государя; Бенигсен был помещик Виленской губернии, который как будто делал les honneurs [был занят делом приема государя] края, а в сущности был хороший генерал, полезный для совета и для того, чтобы иметь его всегда наготове на смену Барклая. Великий князь был тут потому, что это было ему угодно. Бывший министр Штейн был тут потому, что он был полезен для совета, и потому, что император Александр высоко ценил его личные качества. Армфельд был злой ненавистник Наполеона и генерал, уверенный в себе, что имело всегда влияние на Александра. Паулучи был тут потому, что он был смел и решителен в речах, Генерал адъютанты были тут потому, что они везде были, где государь, и, наконец, – главное – Пфуль был тут потому, что он, составив план войны против Наполеона и заставив Александра поверить в целесообразность этого плана, руководил всем делом войны. При Пфуле был Вольцоген, передававший мысли Пфуля в более доступной форме, чем сам Пфуль, резкий, самоуверенный до презрения ко всему, кабинетный теоретик.