Рублёвское шоссе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
О Рублёвке — местности в Подмосковье — см. Рублёвка.
Рублёвское шоссе
Москва

Развязка Рублёвского шоссе с Московской кольцевой автомобильной дорогой
Общая информация
Страна

Россия

Город

Москва

Округ

ЗАО

Район

Фили-Давыдково (№ 1—17)
Филёвский Парк (домов нет)
Кунцево (№ 12—26, 77—125, 135)
Крылатское (№ 28—52, 68/2)

Протяжённость

8,8 км (+ старый участок 1,2 км)

Ближайшие станции метро

Кунцевская
Молодёжная
Крылатское

[www.openstreetmap.org/?lat=55.75222&lon=37.40583&zoom=15&layers=M на OpenStreetMap]
[maps.yandex.ru/?ll=37.40583%2C55.75222&spn=0.15381%2C0.080341&z=16&l=map на Яндекс.Картах]
Координаты: 55°45′09″ с. ш. 37°24′22″ в. д. / 55.75250° с. ш. 37.40611° в. д. / 55.75250; 37.40611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.75250&mlon=37.40611&zoom=12 (O)] (Я)Рублёвское шоссеРублёвское шоссе

Рублёвское шоссе — шоссе в Западном административном округе Москвы и частично Московской области, проходит между Кутузовским проспектом и Обводным шоссе в посёлке Рублёво, по мосту пересекает МКАД. Справа к шоссе примыкают улицы Кастанаевская, Крылатские Холмы, Осенние бульвар и улица. Слева примыкают улицы Истринская, Академика Павлова, Маршала Тимошенко, Рублёво-Успенское шоссе.





История

Возникновение

Возникло в 1903 году в связи с сооружением Рублёвской водопроводной станции, как шоссе, идущее вдоль основной магистрали Москворецкого водопровода от водозабора в Рублёве до водонапорного резервуара на Воробьёвых горах. В 1912 году на трассе шоссе был сооружён Старый Рублёвский мост через реку Сетунь. К Рублёвскому шоссе (между современными Минской и Давыдковской улицами) примыкала территория «ближней» кунцевской дачи Сталина.

В составе Москвы

В результате перепланировки территории вокруг нового здания МГУ в 19501953 годах Рублёвское шоссе между Воробьёвским шоссе (примерно от места современной смотровой площадки на Воробьёвых горах) и Мичуринским проспектом было ликвидировано. В 1960 году шоссе на всём своём протяжении вошло в состав Москвы. Тогда же отрезок шоссе между Мичуринским проспектом и Мосфильмовской улицей вошёл в состав Университетского проспекта. В 1965 году шоссе близ станции метро «Кунцевская» было перерезано наземной Филёвской линией метрополитена. В 1966 году отрезок шоссе между Давыдковской улицей и Можайским шоссе вошёл в состав Славянского бульвара. Почти всю прежнюю трассу следования шоссе можно проследить по современным картам. Так, в районе пересечения с Белорусским направлением МЖД сохранилась прямая аллея [www.wikimapia.org/#lat=55.7298046&lon=37.4608469&z=16&l=1&m=a&show=/7174409/Деревья-на-трассе-Старого-Рублевского-шоссе&search=рублёвское%20шоссе], указывающая на место, где ранее был переезд. Позже трасса шоссе пошла чуть севернее, по мосту.

В 1973 году северный участок шоссе с уклоном на юг был соединён с Аминьевским шоссе, в результате чего образовался старый участок шоссе между Кутузовским проспектом и Кастанаевской улицей, который получил неофициальное название Старорублёвское шоссе.

В 1987 году отрезок бывшего шоссе между Мосфильмовской улицей и улицей Довженко был назван улицей Улофа Пальме.

В 1987—1989 годах произведена реконструкция шоссе: сооружена трёхполосная дорога для движения автомобилей из центра города в сторону МКАД (прежнее двухполосное Рублёвское шоссе стало использоваться для движения в центр города, затем его расширили до трёх полос движения), а также построили развязки с Рублёво-Успенским шоссе и Ярцевской/Крылатской улицейК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3035 дней]. В 1996 году шоссе было расширено на отрезке от Рублёво-Успенского шоссе до МКАД.

В 2012—2013 годах проведена комплексная реконструкция шоссе, в частности с сооружением эстакады на пересечении с улицей Маршала Тимошенко/Осенним бульваром.

Примечательные здания и сооружения

По нечётной стороне

По чётной стороне

  • № 10 — Спортивно-оздоровительный центр «Olimpic Star» (1998—2002, Моспроект-2, архитекторы А. Асадов, А. Ларин, А. Рождестенский, Я. Миронова и другие)[1].
  • № 42, корп. 1 — Административно-деловой и торговый центр «Галерея ZAR» (1999—2002, Моспроект-4, архитекторы В. Ленок, В. Фурсов, Т. Минеева, Л. Кистерёва, А. Пестова)[1].
  • № 62 — торгово-развлекательный комплекс «ЕвроПарк» (2005, архитекторы Б. Левянт, Б. Стучебрюков, С. Джабраилов)[2]

Тоннели

Рублёвское шоссе проходит над Ярцевским тоннелем.

Транспорт

В начале шоссе — станция метро Кунцевская, по начальному участку шоссе проходят маршруты автобусов № 11, 45, 58, 135, 190, 236, 610, 610к, 612, 688, 688-К, 733, 867, в середине — № 127, 129, 660, 626, по конечному — № 127, 129, 626, 856.

См. также

Напишите отзыв о статье "Рублёвское шоссе"

Примечания

  1. 1 2 Гейдор Т., Казусь И. Стили московской архитектуры. — М.: Искусство—XXI век, 2014. — С. 592—593. — 616 с. — ISBN 978-5-98051-113-5.
  2. Малинин Н. С. Архитектура Москвы. 1989—2009: Путеводитель. — М.: Улей, 2009. — С. 273. — 400 с. — ISBN 978-5-91529-017-3.

Литература

Ссылки

Отрывок, характеризующий Рублёвское шоссе

– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?