Торн, Джордж

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джордж Торн
Общая информация
Полное имя Джордж Луис Эллиот Торн
Родился
Чатем, Англия
Гражданство Англия
Рост 188[1] см
Вес 84 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Дерби Каунти
Номер 34
Карьера
Молодёжные клубы
2004—2009 Вест Бромвич Альбион
Клубная карьера*
2009—2014 Вест Бромвич Альбион 10 (0)
2011   Портсмут 4 (0)
2012   Портсмут 10 (0)
2012   Питерборо Юнайтед 7 (1)
2013—2014   Уотфорд 8 (0)
2014   Дерби Каунти 9 (1)
2014— Дерби Каунти 25 (2)
Национальная сборная**
2009 Англия (до 16) 2 (0)
2009—2010 Англия (до 17) 13 (0)
2011 Англия (до 18) 1 (0)
2010—2012 Англия (до 19) 20 (1)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 25 января 2015.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Джордж Лу́ис Э́ллиот Торн (англ. George Louis Elliot Thorne; 4 января 1993, Чатем)[2] — английский футболист, полузащитник клуба «Дерби Каунти».





Клубная карьера

Джордж перешёл в молодёжную академию «Вест Бромвича» в 2004 году. За основной состав «дроздов» дебютировал 28 ноября 2009 года в матче против «Шеффилд Уэнсдей»[3]. На тот момент ему было 16 лет и 328 дней, из-за чего он стал самым молодым игроком «Альбиона» в официальном матче первой команды после Бобби Хоупа в апреле 1960 года[4]. В январе 2010 года Торп подписал свой первый профессиональный контракт с клубом[5].

24 ноября 2011 года Джордж Торн перешёл в клуб «Портсмут» на правах аренды. Два дня спустя он дебютировал за «помпи» в матче против «Лестер Сити»[6].

Карьера в сборной

Торн выступал за сборные Англии по футболу до 16, до 17, до 18 и до 19 лет. Его дебют на международной арене состоялся 23 октября 2008 года, когда сборная Англии до 16 лет сыграла со сборной Уэльса до 16 лет[7]. В этом матче ему удалось сделать голевой пас[8]. В мае 2010 года Торн помог юношеской сборной Англии выиграть свой первый европейский чемпионат для игроков до 17 лет. Он вышел на замену в финальном матче против испанцев, который завершился со счётом 2:1 в пользу англичан[9].

Достижения

Сборная Англии (до 17 лет)

Напишите отзыв о статье "Торн, Джордж"

Примечания

  1. [news.bbc.co.uk/sport2/shared/bsp/hi/football/statistics/players/t/thorne_426732.stm Squad Profiles. George Thorne] (англ.), BBC Sport.
  2. [www.wba.co.uk/page/Academy/0,,10366~1023619,00.html Academy Player Profiles 2009/10] (англ.). West Bromwich Albion F.C. (23 November 2009).
  3. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/eng_div_1/8376920.stm Sheff Wed 0–4 West Brom] (англ.), BBC Sport (28 November 2009).
  4. [www.wba.co.uk/page/News/0,,10366~1889342,00.html Boss gives Thorne early Christmas gift — update] (англ.), West Bromwich Albion F.C. (30 November 2009).
  5. [www.wba.co.uk/page/News/0,,10366~1927210,00.html Thorne set to go pro] (англ.), West Bromwich Albion F.C. (8 January 2010).
  6. [www.bbc.co.uk/sport/0/football/15802671 Portsmouth 1-1 Leicester] (англ.), BBC Sport (26 November 2011).
  7. [www.wba.co.uk/page/News/0,,10366~1428814,00.html Thorne earns England call-up] (англ.), WBA.co.uk (23 October 2008).
  8. [www.wba.co.uk/page/News/0,,10366~1439898,00.html Thorne's England debut delight] (англ.), WBA.co.uk (1 November 2008).
  9. [www.wba.co.uk/page/News/0,,10366~2061979,00.html Baggies duo are Euro champs] (англ.), WBA.co.uk (1 June 2010).

Ссылки

  • [www.dcfc.co.uk/team/player-profile/george-thorne/34 Профиль игрока] на официальном сайте «Дерби Каунти»  (англ.)
  • [www.transfermarkt.com/george-thorne/profil/spieler/128910 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=52945 Статистика на soccerbase.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Торн, Джордж

– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.
Несколько секунд, пока молодой человек устанавливался на ступеньке, продолжалось молчание. Только в задних рядах сдавливающихся к одному месту людей слышались кряхтенье, стоны, толчки и топот переставляемых ног.
Растопчин, ожидая того, чтобы он остановился на указанном месте, хмурясь потирал рукою лицо.
– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.