Уилкатт, Терренс Уэйд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Терренс Уэйд Уилкатт
Terrence Wade Wilcutt
Страна:

США США

Специальность:

лётчик-испытатель

Воинское звание:

полковник КМП США

Экспедиции:

STS-68, STS-79, STS-89, STS-106

Время в космосе:

42 сут 00 ч 05 мин

Дата рождения:

31 октября 1949(1949-10-31) (74 года)

Место рождения:

Расселлвилл, Кентукки,
США

Те́рренс Уэ́йд «Терри» Уи́лкатт (англ. Terrence Wade 'Terry' Wilcutt; род. 1949) — астронавт НАСА. Совершил четыре космических полёта на шаттлах: STS-68 (1994, «Индевор»), STS-79 (1996, «Атлантис»), STS-89 (1998, «Индевор») и STS-106 (2000, «Атлантис»), полковник КМП США.





Личные данные и образование

Терренс Уилкатт родился 31 октября 1949 года в городе Расселлвилл, штат Кентукки. В 1967 году окончил среднюю школу в городе Луисвилл того же штата. В 1974 году получил степень бакалавра в области математики в Западном университете штата Кентукки.

Любит полёты, бег, поднятие тяжестей, резьбу по дереву.[1].

До НАСА

После окончания колледжа в 1974 году, Уилкатт преподавал в Высшей Школе математики в течение двух лет, затем, в 1976 году, поступил в Корпус морской пехоты (КМП) США. В 1978 году окончил Школу лётчиков. Летал на самолётах F-4 Phantom II, на авиабазе «Кэнох», Гавайи. За две командировки побывал в Японии, Корее и на Филиппинах. В 1983 году прошёл переобучение на самолётах F/A-18 Hornet, служил на авиабазе Лемур, штат Калифорния. В 1986 году Уилкатт был направлен в Военно-морскую Школу лётчиков-испытателей, на авиабазе около города Патаксенте, штат Мэриленд, где он получил звание «Заслуженный лётчик». После окончания Школы был оставлен на этой же авиабазе. Там Уилкатт летал на самолётах F/A-18 Hornet, А-7 Corsair II и F-4 Phantom II, а также на других самолётах для проверки самых разнообразных проектов и секретных программ. Он имеет более 4 400 часов налёта на более чем 30 различных типах самолётов.[2].

Подготовка к космическим полётам

Принимал участие в 12-м наборе. В январе 1990 года был зачислен в отряд НАСА в составе тринадцатого набора, кандидатом в астронавты. Стал проходить обучение по курсу Общекосмической подготовки (ОКП). По окончании курса, в июле 1991 года получил квалификацию «пилот шаттла» и назначение в Офис астронавтов НАСА.Занимался вопросами: работа главного двигателя шаттлов, работа в команде вспомогательного персонала для астронавтов при запусках и посадках в Космическом Центре имени Кеннеди, штат Флорида.

Полёты в космос

  • Второй полёт — STS-79[6], шаттл «Атлантис». C 16 по 26 сентября 1996 года в качестве «пилота». Во время миссии STS-79 была проведена операция по стыковке с орбитальной станцией «Мир», куда шаттл доставил продовольствие, воду, оборудование для научных экспериментов США и России, а также был произведён обмен членами экипажа (первая миссия по смене американского члена экипажа). В ходе миссии был установлен рекорд по состыковке наиболее тяжёлых масс обоих комплексов в пространстве. К тому же STS-79 является первым полётом, где был задействован сдвоенный модуль «Спейсхэб»[7].Продолжительность полёта составила 10 суток 3 часа 20 минут[8].
  • Четвёртый полёт — STS-106[12], шаттл «Атлантис». C 8 по 20 сентября 2000 года в качестве «командира корабля». В грузовом отсеке шаттла располагался двойной транспортный модуль «Спейсхэб», в котором были размещены материалы и оборудование, доставляемое на Международную космическую станцию (МКС). Основные задачи — подготовка станции к прибытию первого экипажа (МКС-1) и монтажные работы вне станции. Была установлена стрела длиной 2 метра с магнитометром на внешней стороне станции и несколько кабелей между модулем Заря и новым модулем Звезда. Из 9 необходимых оптоволоконных кабелей были проложены 4. Продолжительность полёта составила 11 суток 19 часов 11 минут[13].

Общая продолжительность полётов в космос — 42 дня 0 часов 05 минут.

После полётов

17 августа 2011 года был назначен начальником Управления по вопросам безопасности и обеспечения полётов в штаб-квартире НАСА в Вашингтоне. 1 сентября 2011 года сменил на этом посту уволившегося астронавта Брайана О’Коннора.

Награды и премии

Награждён: Медаль «За космический полёт» (1994, 1996, 1998 и 2000), Медаль «За отличную службу» (США) (1995), Крест лётных заслуг (США) (1998), Медаль «За похвальную службу» (США) (1997), Медаль «За выдающуюся службу» (НАСА) (2001), Медаль «За выдающееся лидерство» (2000), Медаль «За исключительные заслуги» (1998) и многие другие.

См. также

Напишите отзыв о статье "Уилкатт, Терренс Уэйд"

Примечания

  1. [www.astronautix.com/astros/wilcutt.htm Biography of Terrence W. Wilcutt]
  2. [www.jsc.nasa.gov/Bios/htmlbios/wilcutt.html Biography of Terrence W. Wilcutt]
  3. [nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftDisplay.do?id=1994-062A NASA — NSSDC — Spacecraft — Details]
  4. [www.novosti-kosmonavtiki.ru/content/numbers/083/10.shtml Полет "Индевора" по программе STS-68]. Новости космонавтики.
  5. [www.nasa.gov/mission_pages/shuttle/shuttlemissions/archives/sts-68.html NASA — STS-68]
  6. [nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftDisplay.do?id=1996-057A NASA — NSSDC — Spacecraft — Details]
  7. Лантратов К. [www.novosti-kosmonavtiki.ru/content/numbers/088/07.shtml Россия - США. Подробности программ "Мир-Шаттл" и "Мир-НАСА"] (рус.) // Новости космонавтики. — 1994. — № 25.
  8. [www.nasa.gov/mission_pages/shuttle/shuttlemissions/archives/sts-79.html NASA — STS-79]
  9. [nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftDisplay.do?id=1998-003A NASA — NSSDC — Spacecraft — Details]
  10. [www.novosti-kosmonavtiki.ru/content/numbers/170/07.shtml Полет «Индевора» по программе STS-89]. Новости космонавтики.
  11. [www.nasa.gov/mission_pages/shuttle/shuttlemissions/archives/sts-89.html NASA — STS-89]
  12. [nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftDisplay.do?id=2000-053A NASA — NSSDC — Spacecraft — Details]
  13. [www.nasa.gov/mission_pages/shuttle/shuttlemissions/archives/sts-106.html NASA — STS-106]

Ссылки

  • [www.spacefacts.de/bios/astronauts/english/wilcutt_terrence.htm Biography of Terrence W. Wilcutt]

Отрывок, характеризующий Уилкатт, Терренс Уэйд

– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.


Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.
– Да ты не видела?
– Нет, право, я видела, – умоляющим о спокойствии голосом сказала она.
И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.
– Ложиться? Да, хорошо, я лягу. Я сейчас лягу, – сказала Наташа.
С тех пор как Наташе в нынешнее утро сказали о том, что князь Андрей тяжело ранен и едет с ними, она только в первую минуту много спрашивала о том, куда? как? опасно ли он ранен? и можно ли ей видеть его? Но после того как ей сказали, что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, но что жизнь его не в опасности, она, очевидно, не поверив тому, что ей говорили, но убедившись, что сколько бы она ни говорила, ей будут отвечать одно и то же, перестала спрашивать и говорить. Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что то она задумывала, что то она решала или уже решила в своем уме теперь, – это знала графиня, но что это такое было, она не знала, и это то страшило и мучило ее.
– Наташа, разденься, голубушка, ложись на мою постель. (Только графине одной была постелена постель на кровати; m me Schoss и обе барышни должны были спать на полу на сене.)
– Нет, мама, я лягу тут, на полу, – сердито сказала Наташа, подошла к окну и отворила его. Стон адъютанта из открытого окна послышался явственнее. Она высунула голову в сырой воздух ночи, и графиня видела, как тонкие плечи ее тряслись от рыданий и бились о раму. Наташа знала, что стонал не князь Андрей. Она знала, что князь Андрей лежал в той же связи, где они были, в другой избе через сени; но этот страшный неумолкавший стон заставил зарыдать ее. Графиня переглянулась с Соней.
– Ложись, голубушка, ложись, мой дружок, – сказала графиня, слегка дотрогиваясь рукой до плеча Наташи. – Ну, ложись же.
– Ах, да… Я сейчас, сейчас лягу, – сказала Наташа, поспешно раздеваясь и обрывая завязки юбок. Скинув платье и надев кофту, она, подвернув ноги, села на приготовленную на полу постель и, перекинув через плечо наперед свою недлинную тонкую косу, стала переплетать ее. Тонкие длинные привычные пальцы быстро, ловко разбирали, плели, завязывали косу. Голова Наташи привычным жестом поворачивалась то в одну, то в другую сторону, но глаза, лихорадочно открытые, неподвижно смотрели прямо. Когда ночной костюм был окончен, Наташа тихо опустилась на простыню, постланную на сено с края от двери.
– Наташа, ты в середину ляг, – сказала Соня.
– Нет, я тут, – проговорила Наташа. – Да ложитесь же, – прибавила она с досадой. И она зарылась лицом в подушку.
Графиня, m me Schoss и Соня поспешно разделись и легли. Одна лампадка осталась в комнате. Но на дворе светлело от пожара Малых Мытищ за две версты, и гудели пьяные крики народа в кабаке, который разбили мамоновские казаки, на перекоске, на улице, и все слышался неумолкаемый стон адъютанта.
Долго прислушивалась Наташа к внутренним и внешним звукам, доносившимся до нее, и не шевелилась. Она слышала сначала молитву и вздохи матери, трещание под ней ее кровати, знакомый с свистом храп m me Schoss, тихое дыханье Сони. Потом графиня окликнула Наташу. Наташа не отвечала ей.
– Кажется, спит, мама, – тихо отвечала Соня. Графиня, помолчав немного, окликнула еще раз, но уже никто ей не откликнулся.
Скоро после этого Наташа услышала ровное дыхание матери. Наташа не шевелилась, несмотря на то, что ее маленькая босая нога, выбившись из под одеяла, зябла на голом полу.
Как бы празднуя победу над всеми, в щели закричал сверчок. Пропел петух далеко, откликнулись близкие. В кабаке затихли крики, только слышался тот же стой адъютанта. Наташа приподнялась.